Сонет 94

They that have power to hurt and will do none,
That do not do the thing they most do show,
Who, moving others, are themselves as stone,
Unmoved, cold, and to temptation slow,

They rightly do inherit heaven's graces
And husband nature's riches from expense;
They are the lords and owners of their faces,
Others but stewards of their excellence.

The summer's flower is to the summer sweet,
Though to itself it only live and die,
But if that flower with base infection meet,
The basest weed outbraves his dignity: 

For sweetest things turn sourest by their deeds;
Lilies that fester smell far worse than weeds.

                ***
Кто,  обладая  силой  исполина
И  властью  властелина  испокон,
Не  обойдёт  вниманьем  паладина,
Сколь  ни  убог,  ни  жалок  был  бы  он,

Земля  тому  дарами  торовата,
И  небо  благодатью  опалит.
В  нём  голубеет  кровь  аристократа,
Иные  же — прислужливый  синклит.

Пьянит  красою,  запахом  дурманит
Цветуший  лотос  в  капельках  росы,
Но  тленом  тронутая  девственность  завянет,
И  глядь — сорняк  милей  его  красы.

Как  ни  дурён  собой  чертополох,
Всё  рядом  с  тленом  кажется  не  плох.
 


Рецензии