Матовый - этимология
Если мы смотрим в зеркало или просто в оконное стекло, то увидим своё отражение в различной степени точности, это явление называют «зеркальным отражением».
При отражении света от матовой поверхности (с микроскопическими неровностями, непрозрачная) отраженные лучи света расходятся в разные стороны. Увидеть свое отражение, глядя на шероховатую (матовую) поверхность – нельзя, также невозможно разглядеть то, что находится за матовым стеклом или видимое будет очень туманным, расплывчатым, не четким. Процесс изготовления матового стекла (различные технологии) называют – матированием.
Основное назначение матового стекла – скрыть от глаз людей то, что находится за ним. Свойство делать пространство за стеклом невидимым, но в то же время сохранить освещенность помещения дневным светом, широко используется при создании отдельных рабочих мест в общих помещениях, больницах, для межкомнатных дверей, как декоративное украшение мебели и в др. целях.
2) История матового стекла (кратко)
* Исследователи считают, что стекло и изделия из него (бусы, украшения, посуда) появились первоначально в Финикии, Египте и в Месопотамии. Оконное стекло обнаружено при раскопках римского города Помпеи и датируется годом извержения вулкана Везувий (79 г. н. э.); оно было окрашенным в зеленоватые тона и матовым (отражающим свет диффузно, в разные стороны), бесцветное стекло изготавливать еще не умели.
В средневековье, художественно оформленное матовое стекло использовалось для украшения католических храмов, соборов и королевских дворцов. Христианская церковь использовала в храмах витражи с символикой христианства и сценами Святого Писания (наглядность образов для прихожан). Их изготовляли из сотен кусочков цветного стекла, окна (витраж) достигали 18 метров в высоту, работа была очень дорогая, поэтому витражи широкого распространения в быту не получили.
3) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень: -мат-; суффикс: -ов; окончание: -ый. Значение: не имеющий блеска, глянца, не блестящий (о поверхности); неяркий, тусклый (о свете или освещенной поверхности); с наведённым матом; непрозрачный (о стекле и т. п.). Этимология – нет.
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Матовый. (Лесков), укр. матовий – то же. Из нем. matt или франц. mаt "слабый, тусклый"; см. Бернекер 2, 24 и сл.; Маценауэр, LF 10, 63; Преобр. I, 515. Ср. мат.
в) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
Матовый. Искон. Суф. производное от мат «отсутствие блеска» < франц. mat «матовый», восходящего к лат. maditus «влажный, слабый». (???)
г) http://dictionary.reference.com/browse/mat
«1. имеющие тупую или матовую поверхность: матовая краска; матовый цвет лица; фотография с матовым покрытием.
Происхождение 1640-50; <французский коврик (мужской), матовая (женственная), Старый французский <поздняя латынь Маттус влажный, мягкий, слабый, возможно, <* maditus, производная Латинской mad;re быть влажными». (???)
* Других данных по теме статьи обнаружить не удалось
4) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка
График НКРЯ показывает, что термин фиксируется в русской литературе с 1826 года.
* И. С. Тургенев. Три встречи (1852): «В павильоне было два окна; но в обоих жалюзи были спущены, и сквозь узкие их трещинки едва струился матовый свет».
* П. В. Анненков. Письма из-за границы (1841-1843): «Как какой-нибудь неслыханный огромный матовый колпак лампы, висел он над вечным городом» (О куполе собора св. Петра).
* М. С. Жукова. Барон Рейхман (1837): «Прошло несколько дней; кабинет Натальи Васильевны освещен слабо одною лампою, которой свет, проходя чрез матовый хрустальный колпак, распространяет по комнате неверное сияние».
* В. Г. Короленко. Письма (1893): «Над нею, как знамя, возвышался матовый фонарь, на стенках которого (с четырех сторон) резко выступали черные надписи из евангельских изречений».
5) Обобщение и вывод
* Термин фиксируется в литературе с XIX века, вероятно, существовал и ранее, как специальный (малораспространенный) в ювелирном деле и в художественных промыслах. Характеристика непрозрачного драгоценного минерала, чем прозрачнее камень, тем дороже он ценится (мутность камня расценивается как недостаток) или художественного изделия из стекла. В средние века витражи в храмах расписывали масляными красками по матовому стеклу.
* Слово «матовый» используют как характеристику поверхности, не имеющую блеска, глянца, а также как обозначение неяркого, тусклого света или освещенной поверхности, и непрозрачного, с наведенным матом стекле и изделиях из него. Термин, очевидно, использовался в узком кругу специалистов по изготовлению ювелирных изделий и художественных изделий из стекла.
* Торговля драгоценными металлами и камнями, и, в общем, ювелирное и монетное дело с античных времен – монополия евреев. Так сложилось исторически, после падения Рима, драгоценные металлы и камни в Европе практически не добывали, основные поставщики – восточные страны. Евреи единственный этнос терпимый как в христианских, так и в мусульманских странах (враждующих между собой) – торговый посредник между тремя континентами.
Вывод
Исходя из бытового применения матового стекла (драг. минералов) указанного в источниках, философия термина (что это?) должна быть как-то связана с понятиями: закрытый, непрозрачный, непроницаемый (для глаз людей).
Целесообразно рассмотреть термин в связи с оригинальной библейской терминологией.
6) Терминология иврита и библейский образ
а) Определим корень
Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корень – МАТОВЫЙ = МАТО+ВЫЙ. Отметим, что другие исследователи дружно выводят корень из нем. matt или франц. mаt (тусклый), выделенный нами корень МАТО соответствует общей гипотезе, прочитаем их наоборот как в иврите – ОТАМ, TTAM, TAM.
У нас сразу же выявляется рациональные (имеющие здравый смысл) термины иврита образованные от корня АТАМ; АТУМ, ОТЕМ, АТИМ, УТТАМ имеющие общий смысл – непрозрачный, непроницаемый, закрытый (для глаз).
б) Терминология
* ивр. АТАМ закрыть.
* ивр. ОТЕМ закрывать, затворять.
* ивр. АТУМ плотно закрытый, непрозрачный, матовый, глухой.
Общий вид
МАТО+ВЫЙ = МАТО = наоборот ОТАМ = ивр. ОТЕМ закрывать, затворять; или АТУМ плотно закрытый, непрозрачный, матовый, глухой.
в) Библейский образ
* Притчи 17:28: «И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий (ОТЕМ, от АТАМ) уста свои – благоразумным».
* 3 Царств 6:4: «И сделал он в доме окна решетчатые, глухие (АТУМИМ, от АТАМ, закрытые) с откосами» (Соломон в Храме)».
* Иезекииль 40:16: «Решетчатые (применен термин АТУМОТ, от АТАМ, закрытый) окна были и в боковых комнатах и в столбах их, внутрь ворот кругом, также и в притворах окна были кругом на внутреннюю сторону, и на столбах – пальмы».
Удивительное совпадение в описании Храма построенного Соломоном и католическими храмами имевших витражи (по образу и подобию?).
Таким образом, очевидно, что термин русского языка МАТО+ВЫЙ содержит корень иврита ОТЕМ-АТУМ (муть) непрозрачный, закрытый; что соответствует действительности – матовый = непрозрачный.
Термины MATT (нем.), MAT(франц.) тусклый (мутный, непрозрачный) являются прямым заимствованием библейского образа и слова. В русский язык этот специальный термин, скорее всего, попал через немецкий язык, примерно в конце XVIII века.
В декабре 1725 года состоялось первое собрание Российской Академии Наук, из 13 ученых, девять было немцами; в дальнейшем количество немецких ученых увеличивалось.
Свидетельство о публикации №216010701718