Матовый - этимология

1) Физика. Что такое матовая поверхность и где она применяется?

Если мы смотрим в зеркало или просто в оконное стекло, то  увидим своё отражение  в различной степени точности, это явление называют «зеркальным отражением».

При отражении света от матовой поверхности  (с микроскопическими неровностями, непрозрачная) отраженные лучи света расходятся в разные стороны. Увидеть свое отражение, глядя на шероховатую (матовую) поверхность – нельзя, также невозможно разглядеть то, что находится за матовым стеклом или видимое  будет очень туманным, расплывчатым, не четким. Процесс изготовления матового стекла (различные технологии) называют – матированием.

Основное  назначение  матового стекла – скрыть от глаз людей то, что находится за ним. Свойство делать пространство за стеклом невидимым, но в то же время сохранить освещенность помещения дневным светом, широко используется при создании отдельных  рабочих мест в общих помещениях, больницах,  для межкомнатных дверей,  как декоративное украшение  мебели  и в др. целях.

2) История матового стекла (кратко)

* Исследователи считают, что стекло и изделия из него (бусы, украшения, посуда) появились первоначально  в Финикии, Египте и в Месопотамии. Оконное стекло обнаружено при раскопках римского города Помпеи и датируется годом извержения вулкана Везувий (79 г. н. э.); оно  было окрашенным в зеленоватые тона и матовым (отражающим свет диффузно, в разные стороны), бесцветное стекло изготавливать еще не умели.

В средневековье, художественно оформленное матовое стекло использовалось для украшения католических храмов, соборов и королевских дворцов. Христианская церковь  использовала в  храмах   витражи с символикой христианства и сценами Святого Писания (наглядность образов для прихожан). Их изготовляли из сотен кусочков цветного стекла, окна (витраж) достигали 18 метров в высоту, работа  была очень дорогая, поэтому витражи широкого распространения в быту не получили.

3) Существующая этимология

а) Викисловарь

Корень: -мат-; суффикс: -ов; окончание: -ый. Значение: не имеющий блеска, глянца, не блестящий (о поверхности); неяркий, тусклый (о свете или освещенной поверхности); с наведённым матом; непрозрачный (о стекле и т. п.). Этимология – нет.

б) Этимологический словарь Макса Фасмера

Матовый. (Лесков), укр. матовий – то же. Из нем. matt или франц. mаt "слабый, тусклый"; см. Бернекер 2, 24 и сл.; Маценауэр, LF 10, 63; Преобр. I, 515. Ср. мат.

в) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004

Матовый.  Искон. Суф. производное от мат «отсутствие блеска» < франц. mat «матовый», восходящего к лат. maditus «влажный, слабый». (???)

г) http://dictionary.reference.com/browse/mat

«1. имеющие тупую или матовую поверхность: матовая краска; матовый цвет лица; фотография с матовым покрытием.
Происхождение  1640-50; <французский коврик (мужской), матовая (женственная), Старый французский <поздняя латынь Маттус влажный, мягкий, слабый, возможно, <* maditus, производная Латинской mad;re быть влажными». (???)

* Других данных по теме статьи обнаружить не удалось

4) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка

График НКРЯ показывает, что термин фиксируется в русской литературе с 1826 года.
 
* И. С. Тургенев. Три встречи (1852): «В павильоне было два окна; но в обоих жалюзи были спущены, и сквозь узкие их трещинки едва струился матовый свет».

* П. В. Анненков. Письма из-за границы (1841-1843): «Как какой-нибудь неслыханный огромный матовый колпак лампы, висел он над вечным городом» (О куполе собора св. Петра).

* М. С. Жукова. Барон Рейхман (1837): «Прошло несколько дней; кабинет Натальи Васильевны освещен слабо одною лампою, которой свет, проходя чрез матовый хрустальный колпак, распространяет по комнате неверное сияние».

* В. Г. Короленко. Письма (1893): «Над нею, как знамя, возвышался матовый фонарь, на стенках которого (с четырех сторон) резко выступали черные надписи из евангельских изречений».

5) Обобщение и вывод

* Термин фиксируется в литературе  с XIX века, вероятно, существовал и ранее, как специальный (малораспространенный) в ювелирном деле и в художественных промыслах. Характеристика  непрозрачного  драгоценного минерала, чем прозрачнее  камень, тем дороже он ценится (мутность камня расценивается как недостаток)  или   художественного изделия из стекла.  В средние века витражи в храмах расписывали масляными красками по матовому стеклу.

* Слово «матовый» используют как характеристику   поверхности, не имеющую блеска, глянца, а также как обозначение неяркого, тусклого света или освещенной поверхности, и непрозрачного, с наведенным матом  стекле и изделиях из него. Термин, очевидно, использовался  в узком кругу специалистов по изготовлению ювелирных изделий и художественных изделий из стекла.

* Торговля драгоценными металлами и камнями, и, в общем, ювелирное и монетное дело с античных времен – монополия евреев. Так сложилось исторически, после падения Рима, драгоценные металлы и камни в Европе практически не добывали, основные поставщики – восточные страны. Евреи единственный этнос терпимый как в христианских, так и в мусульманских странах (враждующих между собой) – торговый посредник между тремя континентами.

Вывод

Исходя из бытового  применения  матового стекла (драг. минералов) указанного  в источниках,  философия  термина  (что это?) должна быть как-то связана с понятиями: закрытый, непрозрачный, непроницаемый (для глаз людей).
 
Целесообразно рассмотреть термин в связи с оригинальной библейской терминологией.

6) Терминология иврита и библейский образ

а) Определим  корень

Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корень – МАТОВЫЙ = МАТО+ВЫЙ. Отметим, что другие исследователи дружно выводят корень  из нем. matt или франц. mаt (тусклый), выделенный нами корень МАТО соответствует общей гипотезе, прочитаем их наоборот как в иврите – ОТАМ, TTAM, TAM.

У нас сразу же выявляется рациональные (имеющие здравый смысл) термины  иврита образованные от корня АТАМ; АТУМ, ОТЕМ, АТИМ, УТТАМ имеющие общий смысл – непрозрачный, непроницаемый, закрытый (для глаз).

б)  Терминология

* ивр. АТАМ  закрыть.
* ивр. ОТЕМ закрывать, затворять.
* ивр. АТУМ   плотно закрытый, непрозрачный, матовый, глухой.

Общий вид

МАТО+ВЫЙ = МАТО =  наоборот ОТАМ = ивр. ОТЕМ закрывать, затворять; или АТУМ   плотно закрытый, непрозрачный, матовый, глухой.

в) Библейский образ

* Притчи 17:28: «И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий (ОТЕМ, от АТАМ) уста свои – благоразумным».

* 3 Царств 6:4: «И сделал он в доме окна решетчатые, глухие (АТУМИМ, от АТАМ, закрытые) с откосами» (Соломон в Храме)».

* Иезекииль 40:16: «Решетчатые (применен термин АТУМОТ, от АТАМ, закрытый) окна были и в боковых комнатах и в столбах их, внутрь ворот кругом, также и в притворах окна были кругом на внутреннюю сторону, и на столбах – пальмы».

Удивительное совпадение в описании Храма построенного Соломоном и католическими храмами имевших витражи (по образу и подобию?). 
 
 Таким образом, очевидно, что термин русского языка МАТО+ВЫЙ содержит корень иврита ОТЕМ-АТУМ (муть) непрозрачный, закрытый; что соответствует действительности – матовый = непрозрачный.

Термины MATT (нем.), MAT(франц.) тусклый (мутный, непрозрачный) являются прямым заимствованием библейского образа и слова. В русский язык этот специальный термин, скорее всего, попал через немецкий язык, примерно в  конце XVIII века.
В декабре 1725 года состоялось первое собрание Российской Академии Наук, из 13 ученых, девять было немцами; в дальнейшем количество немецких ученых увеличивалось.


Рецензии