Сонет 104
For as you were when first your eye I eyed,
Such seems your beauty still. Three winters cold
Have from the forests shook three summers' pride,
Three beauteous springs to yellow autumn turn'd
In process of the seasons have I seen,
Three April perfumes in three hot Junes burn'd,
Since first I saw you fresh, which yet are green.
Ah! yet doth beauty, like a dial-hand,
Steal from his figure and no pace perceived;
So your sweet hue, which methinks still doth stand,
Hath motion and mine eye may be deceived:
For fear of which, hear this, thou age unbred;
Ere you were born was beauty's summer dead.
***
Всё та же ты, хоть и мелькают годы,
Таясь за белым саваном зимы,
За хмарями дождливой непогоды,
В размывах света, в нетопырях тьмы.
Прервав оцепененье прорастали
Ковром апреля росные луга,
Вновь паводки топили берега,
Вновь бронзовые листья облетали.
Ход стрелки часовой не внятен глазу:
Она ползёт, но, будто замерла,
Запечатлев увиденное сразу,
Как хладные немые зеркала.
Так и твоё незримое старенье
Осталось за чертою предрожденья.
Свидетельство о публикации №216010700776