Сонет 122

Thy gift, thy tables, are within my brain
Full character'd with lasting memory,
Which shall above that idle rank remain
Beyond all date, even to eternity;

Or at the least, so long as brain and heart
Have faculty by nature to subsist;
Till each to razed oblivion yield his part
Of thee, thy record never can be miss'd.

That poor retention could not so much hold,
Nor need I tallies thy dear love to score;
Therefore to give them from me was I bold,
To trust those tables that receive thee more:

To keep an adjunct to remember thee
Were to import forgetfulness in me.

               
                ***
Альбом  твой,  твой  дневник,  твои  скрижали
Мне  дороги,  как  всё,  что  даришь  ты,
Но  сквозь  столетья,  память  их  едва  ли
Сумеет  пронести  твои  черты.

Но  есть  мой  мозг — обитель  постоянства,
Есть  сердце — резонатор  бытия.
Преодолев  эпохи  и  пространства,
В  них  сохранится  молодость  твоя.

Пергамент,  воск  и  памятные  доски
Не  в  силах  до  потомков  донести
Стихов  твоих  случайные  наброски...
Лишь  я  могу  их  воспроизвести.

Моим  стихам  подпружья  не  нужны,
В  них  дружба  и  любовь  сохранены.


Рецензии