От английского кривляния просто тошнит

У нас в России процветает англоязычная поп-культура. Она звенит и грохочет повсюду: на телевиденьи, на улице, на лицах нашей молодёжи и, естественно, во всей терминологии связанной с экономикой и интернетом.
Мы словно и живём не в России, а где-то в глобальном облаке. Мировой язык
 Happy New Year и Jingle Bells как-то уже давно и давно надоел своей навязчивой без места и повода трескотнёй.
Блеянье и нытьё по-английски приучает нас к чужим совершенно позам и смыслам. А, главное, совершенно чуждый нам эмоциональный и театрально-фальшивый мир англо-саксонской культуры и восприятия прививает и нам:
1) крикливость и визгливость
2) неискренность
3) туповатость взора и действия
4) стенания и совершенные псевдо-страдания
Здесь ведь важно повторять чужое, а не собственное.
Мы не работаем над собой. Мы попугайничаем ради всемирности. А всемирность эта - всего лишь дань тиражированной западной культуры.
Грустно, да и больно видеть эту трескотню. От которой мало отвернуться, когда её транслируют на всех радио-волнах и во множестве телеканалов.

Как тема "любви" затаскана до беспредела, так и английские обороты и подражания прибавили в России, во всяком случае, много поверхностного и бездумного. 


Рецензии