Птицелов
Les oiseaux sont les mains des ces femmes sans nombres
Qui sont mortes emportees par un chagrin d amour
Revenant dans l espoir da rencontrer une ombre
Sur les lieux ou jadis se fletrissaient leurs jours
Celui qui sur un toit legerement se pose
Brisant pour un instant son vol desespere
Et se blottit tremblant dans une triste pose
Viens pleurer son amour par des cris angoisses
Je suis un oiseleur et comprands leurs alarmes
Ce sont mes seuls amis comme je suis le leur
Ils se confient a moi moi pour secher les larmes
De ces millions d amour disparus sans bonheur
Je partage mon coeur
D oiseleur
Je vis seul dans mon coin n adressant la parole
Qu aux oiseaux qui chez moi viennent pour s abriter
Jadis j etais aime mais la jeunesse est folle
Je refuse un coeur et il s est arrete
Depuis je cherche en vain sa tendre ame fragile
Parmis tous les oiseaux qui me tombent du ciel
Pour consacrer ma vie a forger une idylle
Que nous perpetuerons dans la vie eternelle
Je suis un oiselieur et comprands leurs alarmes
Ce sont mes seuls amis comme je suis le leur
Ils se confient a moi moi pour secher les larmes
De ces millions d amour disparus sans bonheur
Je partage mon coeur
Charles Aznavour
ПТИЦЕЛОВ (Из Азнавура)
(Тем, кого убила любовь)
Знобит осенняя погода.
Весь день с восхода на закат,
Как обречённый листопад,
Летит с больного небосвода
За стаей стая,
Словно ад
Страданья прОклятого рода
Вернул земле из чёрных врат.
Любовь, синонимом страданья,
Взлетает к синим небесам
На выдохе полупризнанья
К гипотетическим весам
Сомнений в знаках зодиака.
Там делит их бесстрастный рок
На те, чей помысел высок,
И те, где властвует порок,-
На всходы терниев и злака.
Безжалостный метемпсихоз
Влечёт загубленных на муки
В долину горестей и слёз.
Вот стали перистыми руки,
Вот клювом вытянулся нос.
Кругами, с криками тоски
Летят к закату косяки.
Изведав скорбь неразделённой
Любви, духовно воспарив,
Шагают, сердце не смирив,
За грань,
Но гибельный порыв
Их возвращает, оперив,
К земле, любовью оскорблённой.
Летят, убитые любовью,
От равнодушия луны.
Их клювы болью сведены,
Их перья, спекшиеся кровью,
Как души грешников черны.
Летят в отчаяньи бессилья,
Летят, заламывая крылья,
В давно покинутую сень.
Летят, мечтая встретить тень
Былой любви, былых свиданий,
В места напрасных упований,
В места предгибельных страданий,
Где в точку съёжилась шагрень.
Комком, дрожащим в грустной позе,
Как наркоман в тоске по дозе,
В застрехах прячутся они,
Своими стонами терзая
Предел утраченного рая,
Его манящие огни.
Я – птицелов – их понимаю,
Их скорбной жалобе внимаю,
Ловлю охваты крыльев – рук
И вторю им, как брат и друг.
Я стар. Живу анахоретом,
Печален, груб и одинок.
Моё гнездо – мой уголок
Друзья не балуют приветом.
Да и друзей, признаться, нет.
Давно постыл мне белый свет.
Лишь птицам рады эти сети.
Я их встречаю на рассвете,
И в ночь, когда весь город спит.
Судьбою проклятые дети,
Летят в силки, тенета, клети,
Мой дом для них всегда открыт.
Мольбой и стонами объят,
Пронизан горечью утрат,
Неудержимого рыданья…
На запределе подсознанья
Мои печаль и состраданье
Открыто с ними говорят.
Когда-то был и я любим.
Она, как юный херувим,
Мне робко сердце подарила.
Но я был глупым, горделивым,
Беспечным, грубым и ленивым
Повесой, ветряным, как дым.
Она, прощаясь, обняла,
Всё поняла и всё простила.
Тайком меня перекрестила
Ушла и пульс остановила,
Посторонилась, умерла.
С тех пор ищу, в тоске напрасной,
Немые абрисы прекрасной
Её души, что в крыльях птиц
Летит, летит, свергаясь ниц,
Внимая горестному зову,
Ко мне -
убийце,
птицелову.
Я стар. Мне скоро уходить,
Садиться в чёрную карету.
Я так хочу за гранью света
Найти невидимую эту
Судьбой оборванную нить,
Чтобы ласкать, боготворить
Мою потерю, как Джульетту,
Как Беатричче, как Одетту,
Чтоб музу грешного поэта
Любовью вечной одарить.
Я – птицелов. Я понимаю
Крылатых вестников без слов.
Ласкаю их и обнимаю,
И, как свои, воспринимаю
Их боль и грешную любовь.
Свидетельство о публикации №216011600863