Памяти Омара Хайяма
Белеет лист, кристально чист.
И звук так сказочно-лучист.
И воздух - смеха дрожь Хайяма.
И томик твой, зачитанный до дыр,
Возьму как образ Матери-Вселенной.
И призрачной ЛЮБОВЬЮ окрыленный,
Роняю строки - твои слёзы - на папир.
Завенчана судьба печальным вдохновеньем,
Сквозь звёзды вознося к подножию небес.
И звук чрез слово сквозь века воскрес.
И спаяны навек великой тайны звенья.
Сквозь строки - шелест жизни внеземной
Аккордами вселенского романса,
Прозрачными, как белоснеж фаянса,
Тенями обозначил образ твой.
И вдаль веков судьба умчит неслышно...
На знойный, запредельный аромат
Летит пчела сквозь опустевший сад,
Туда, куда позвать ты был бы рад,
Где грезишь ты, и где грустишь ты,
И строки в соты собираешь невпопад.
И недописанное ляжет на листы,
Как гимн чередованью снов и яви.
Блестнёт улыбка уголком вуали...
Сквозь Вечность, сквозь Величье Красоты,
Сквозь Небо улыбнешься в строках ты.
Немеет сердце, бешено стучась
Сквозь переливы зыбкого виденья.
Горит звезда ночного вдохновенья,
Что первой в Мир предвечный родилась.
Сквозь мрак безвременья протянешь руку ты
С немеркнущей звездою вдохновенья,
И по её бессмертному веленью
Одаришь те дрожащие листы...
Свидетельство о публикации №216021400293
Хотел бы подарить Вам одну историю, если Вы её, конечно, не знаете...
Низами Арузи Самарканди:
"В году 1113 в Балхе, на улице Работорговцев, в доме Абу Саида Джарре остановился хаджа имам Хайям и хаджа имам Музаффар Исфизари, а я присоединился к услужению им. Во время трапезы я услышал, как Доказательство Истины Омар сказал: "Могила моя будет расположена на таком месте, где каждую весну ветерок будет осыпать меня цветами". Меня эти слова удивили, но я знал, что такой человек не станет говорить пустых слов. Когда в году 1136 я приехал в Нишапур, прошло уже четыре года с тех пор, как тот великий закрыл лицо свое покрывалом земли и низкий мир осиротел без него. И для меня он был наставником. В пятницу я пошел поклониться его праху, взяв с собой человека, чтобы указал мне его могилу. Он привел меня на кладбище Хайре. Я повернул налево и у подножия стены, отгораживающей сад, увидел его могилу. Грушевые и абрикосовые деревья свешивались из сада и, распростерши над могилой цветущие ветви, всю могилу его скрывали под цветами. И мне пришли на память те слова, что я слышал от него в Балхе, и я разрыдался, ибо на всей поверхности земли я не увидел бы для него более подходящего места. Бог, святой и всевышний, да уготовит ему место в райских кущах милостью своей и щедростью!"
И вот это тоже: http://www.youtube.com/watch?v=dpENyWiS_Jw
Спасибо, счастья Вам!..
Зайнал Сулейманов 14.02.2016 12:21 Заявить о нарушении
Эраст Матаев - "У рек известно есть свои истоки".
Зайнал, благодарю Вас, - это бесподобно!
Не выразить словами то, что ощущаешь сердцем...
И оно именно сейчас - крайне необходимо.
А рассказ, - сколько в нём глубиной мудрости!...
Низкий Вам поклон за бесценные подарки!
Исправила ошибку благодаря Вам, подняв черновики: вернула первоначальное. Думала таким образом уйти от многократного повторения "сквозь", да только при сегодняшнем прочтении все они выстроились во вполне смысловой ряд.
Спасибо Вам от всего сердца, Зайнал!
С Праздником Вас поздравляю!
Пусть ЛЮБОВЬ Всесвятая сопутствует Вам везде и всегда!
С огромным уважением,
С ЛЮБОВЬЮ,
Татьяна Туртанова 14.02.2016 20:25 Заявить о нарушении
Спасибо Вам обоим огромное! Храни Господь!
Натали Бизанс 16.03.2016 16:21 Заявить о нарушении
Молимся о здравии Владочки!
Сердцем - с тобою рядом!
Люблю!
Татьяна Туртанова 16.03.2016 21:27 Заявить о нарушении