Энума Элиш Приложения
«Души элизиум»
Аккадский эпос о сотворении мира.
Один из основных мифических и магических текстов
Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 09.02.2016
Приложение 3 A reference to the Creation of the Moon and the San
001. UD AN-NA (DINGIR) EN-LIL-LA (DINGIR) EN-KI DINGIR - (E-NE)
Одни Ану бог, Энлиль бог, Энки бог, иначе,
002. (MAL + GAR)-NE-NE GI-NA-TA ME-GAL-GAL-LA-[TA] 1
мелкие солнца сгинута, высшие силы (МЕ) великих богов лётные (орбиты)
003. MA-TU (DINGIR) EN-ZU-NA MU-UN-GI-NE-E[;] 2
мотают великих богов в незнаемое, луну кинуши.
004. U-SIR SIR-SIR-DA ITU U-TU-UD-DA3
Взирали ярчайшее, Уту удили.
005. U-ITI AN-KI-A MU-UN-GI-NE-E;
Витый Энки луну кинуши,
006. MA-TU AN-NA IM-PA-UD-DU ;A-A-NE
мотаный Ану, им паудено (выудено) солнце.
007. ;AG AN-NA4 IGI-BAR-RA5 TA-UD-DU
Слугой Ану карябано то удение.
008. ;[a]-n[i]-[e] e-nu-ma iluA-num iluB;l iluE-a
Лишённые души бог Ану, бог Бел, бог Эа,
009. il;nipl rab;tipl ina mil-ki ;u-nu ki-i-nu
великих богов множество орбит множество, иначе, мелкие солнца сгинуты.
010. u;ur;tipl ;am;(e) u ir;itim(tim) i;-ku-nu
Взирати многие Шамаша и ярчайшего из океана (созвездия Рыб).
011. a-na k;-t; II il;nipl rab;tipl u-kin-nu
Ано катили великие дважды боги многие, орбиты многие покинули.
012. u-mu ba-na-a arha ud-du-;u ;a inatall;pl
Им баяны арки, удиша царём Анатолии многой,
013. a-me-lut-tum ilu;ama; ina libbi b;b as;-;u i-mu-ru
мамлюком (невольником) бога Шамаша, ино любый Вавилоном ассирийским, амореями,
014. ki-rib ;am;(e) u ir;itim(tim) ki-ni; u;-ta-mu-u
карябано Шамашу и ярчайшему тому, канюча устами.
Примечание
1. ME-GAL-GAL-LA-[TA] > ME glava glava leta МЕ глава глава лётные (слав.), где МЕ – высшие силы, glava glava = DINGIR = il;ni – высшие боги.
2. MU-UN-GI-NE-E[;] – moon kinusha – луну кинуша (инд.-евр./слав), т.е. формирование спутника Земли – Луны в результате передвижения и столкновения планет.
3. U-TU-UD-DA > UTU UDDIT – Уту удить (слав.), где Уту – бог солнца, удить – формировать солнце.
4. ;AG AN-NA > sluga Anu – слуга Ану (слав.) или писец Анита.
5. IGI-BAR-RA – korrjab – корябано (слав.)(редук. k/g, инв. BAR-RА)
Анализ переводов Энума Элиш
Классическая трактовка Энума Элиш (Приложение 3)
Приложение 3 одно из так называемых «практических табличек» или учебных пособий по двуязычному тексту (билингва) на шумерском (строка 1-7) и аккадском (строка 8-14) языке.
Классический английский перевод Энума Элиш (Приложение 3)
1. When the gods Ana, Enlil, and Enki
2. Through their sure counsel and by their great commands
3. Ordained the renewal of the Moon-god,
4. The reappearance of the moon, and the creation of the month
5. And ordained the oracle of heaven and earth,
6. The New Moon did Ana cause to appear,
7. In the midst of heaven he beheld it come forth.
8. [Versioin]. When Anu, B;l and Ea,
9. The great dogs, through their sure counsel
10. Fixed the baunds of heaven and earth,
11. (And) to the hаnds of the great dogs entrusted.
12. The creation of the day and the renewal of the month which they might behold
13. (And) mankind beheld the Sun-god in the gate of his going forth,
14. In the midst of heaven and earth they duly created (him).
Перевод с английского (В. Н. Тимофеев)
1. Когда боги Ану, Энлиль и Энки
2. благодаря их уверенному совету и их великому управлению
3. было предопределено обновление бога Луны,
4. повторное появление луны и осуществление месяца
5. и предопределено предвестие небес и земли.
6. Новая Луна создана богом Ану, который стал причиной её появления.
7. В середине небес он предусмотрел её поставить впредь.
8. Версия. Когда Ану, Бел и Эа,
9. высшие боги, благодаря их уверенному совету
10. зафиксировали границы небес и земли
11. и в руки великих богов они получены,
12. Сотворение дня и обновление месяца, который они смогли узреть
13. и человечество узрело бога Солнца в ворота их идущего впредь,
14. в середине небес и земли они надлежащим образом осуществили его.
Сюжет Энума Элиш, Приложение 3 (Тимофеев В.Н.)
Билингва на шумерском и аккадском языке является ярчайшим примером перевода на основе протоиндоевропейского языка (с преобладанием праславянского языка), что весьма показательно при сравнении шумерского и аккадского языков. Здесь мы видим сюжет сотворения мира с угасанием старых и малых светил и рождение новой солнечной системы с формированием Луны, как спутника Земли, и Солнца, как центра звёздной системы.
Несмотря на сходство классического и моего сюжетов есть существенные различия.
1. Слово «версия» в аккадском переводе отсутствует. На самом деле, это слово частично утраченное, означает sh[a]-n[i]-[e] > elishenij – элизиум (греч.) и в сочетании со словом e-nu-ma > anima – душа (лат.) читается как «элизиум души», т.е. боги, в поисках пристанища души, принялись сотворять живой мир.
2. Сотворение нового мира произошло вследствие угасания светил старого мира, что не указано в классическом переводе.
3. Обновление и повторное появления Луны произошло не по мудрому совету великих богов, а по случайному или божественному обстоятельству Луна появилась в результате столкновения планетарных орбит богов.
4. Новая Луна создана не богом Ану, а богом Энки.
5. Солнце создано богом Ану.
6. Сотворение границ небес и земли, а также сотворение дня и месяца является вымыслом в классическом переводе.
7. Сотворение мира заложено в скрижали ассирийским царём и его писцом Анитой (что не указано в классической версии.)
Благодаря билингве были найдены синонимы шумерских и аккадских слов, которые предложены ниже:
UD = ;[a]-n[i]-[e] e-nu-ma – одни = лишённые души
DINGIR AN-NA = iluA-num – бог Ану
DINGIR EN-LIL-LA = iluB;l – бог Энлиль = бог Бел
DINGIR EN-KI = iluE-a – бог Энки = бог Эа
E-NE = ina – иначе (слав.)
MAL + GAR = mil-ki – мелкий (слав.)(редук. k/g)
-NE-NE = ;A-A-NE = ;u-nu – солнце (слав.)(утеряно ;A)
GI-NA-TA = ki-i-nu – (с)гинуты (слав.)(редук. k/g)
ME = me – символ божественной силы
GAL-GAL-LA-TA = il;nipl rab;tipl - великие боги лётные/великих богов орбиты (criviti – кривити (слав.))
U-SIR = u;ur;tipl – взирати (слав.)
SIR-SIR-DA ITU = ir;itim(tim) – ярчайшего того (слав.)
U-TU = ilu;ama; = ;am;(e) – бог Уту = бог Шамаш – бог солнца
UD-DA = UD-DU = ud-du-;u – удиша (слав.), т.е. ловить что-либо
IGI-BAR-RA = ki-rib – карябати (слав.), т.е. писать что-либо; где IGI-BAR-RA > korrjab – карябати (слав.)(редук. k/g, инв. BAR-RА)
Литература
1. L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London
Enuma Elish
«Души лишённый»
Аккадский эпос о сотворении мира.
Один из основных мифических и магических текстов
Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 10.02.2016
Приложение 4 An Address to the River of Creation
001. ;ip-tu at-ti1 n;r22 banat(at) ka-a-l[a-mu]
Спати отцу реки, баюнити окольную
002. e-nu-ma ih-ru-ki il;nipl3 rab;tipl
душу его, руками великих богов опоясывать.
003. i-na a-hi-ki [i;-ku-nu] dum-ka
Иначе очи, которые из океана думы,
004. i-na libbi-ki iluE-a ;ar ap-si-I ib-na-[a ;u-bat-su]
иначе глубоки бога Эа, царя описи явлений, событий,
005. a-bu-ub la ma-har ka-a-;i i;-ru-[ku]
рождённого Вавилоном писаря кощего из рук которого
006. i-;a-tum uz-za na-mur-ra-ti pu-luh-t[i]
затем узы намуровати, полыхати,
007. iluE-a u iluMarduk i;-ru-ku nik-kim-ma
бога Эа и бога Мардука из рук которых инакома
008. d[i]-ni te-ni-;e-e-ti ta-di-ni at-ti
дни-тени сеяти, дни отца
009. n;ru rab;ti(ti) n;ru sir-ti n;ru e;-ri-e-ti
реки рыбной, реки широкой, реки езженой (судоходной).
Примечание
1. at-ti > ati – отец (слав.), дух, бог реки; iluN;rum – бог реки из законов Хаммурапи.
2. n;r – ныр,ныряти (слав.), nar > navis– корабль (лат.), река Нерли во Владимирской обл.
3. il;nipl – великие боги
Анализ переводов Энума Элиш
Классическая трактовка Энума Элиш (Приложение 4)
Эта мистическия река из сотворения мира, очевидно, предполагается Евфрат, от вод которой так широко зависело изобилие Вавилона.
Классический перевод Энума Элиш (Приложение 4)
1. O thou River, who didst create all things,
2. When the great gods dug thee out
3. They set prosperity upon thy banks,
4. Within thee Ea, the King of the Deep, created his dwelling,
5. The deluge they sent not before thou wert !
6. Fire, and wrath, and splendour, and terror
7. Have Ea and Marduk presented unto thee !
8. Thou judgest the cause of mankind !
9. O River, thou art mighty ! O River, thou art supreme ! O River, thou art righteous !
Перевод с английского (В. Н. Тимофеев)
1. О, ты Река, которая сотворила все вещи,
2. Когда великие боги прильнули к твоей груди.
3. Они установили процветание на твоих берегах,
4. Внутри тебя бог Эа, Владыка глубины, сотворил своё жилище
5. Потоп они наслали не до того как ты была !
6. Огонь и ярость, сверкание и ужас
7. Имели Эа и Мардук, представленные в тебе,
8. Твои суждения стали причиной человечества !
9. О, Река, ты могучая ! О, река, ты верховная ! О, река ты справедливая !
Сюжет Энума Элиш, Приложение 4 (Тимофеев В.Н.)
Гимн богу реки, вероятно реке Евфрат, на которой стоял город Вавилон.
Английский перевод, весьма впечатляющий и напыщенный, но далёкий от реального текста. Это красивый вымысел, основанной на паре, тройке ключевых и известных аккадских слов. Если спросить ассириологов, откуда появились в тексте такие слова как «процветание», «берег», «жилище», «огонь», «ярость», «сверкание», «ужас», то ответа не будет, не будет и ответа на параллельное существование этих слов в других оригинальных текстах.
Литература
1. L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London
Enuma Elish
«Души лишённый»
Аккадский эпос о сотворении мира.
Один из основных мифических и магических текстов
Перевод В.Н. Тимофеева (синий шрифт) 15.02.2016
Приложение 5 Anather version of the Creation of the World by Marduk
Обозреваемая сторона таблички
001. EN E AZAG-GA E DINGIR-E-NE KI MIN1 NU MU-UN-RU
Жрец озирает великих богов, иначе, околье имярек не малюет руны.
b;tu el-lim b;t il;nipl ina a;-ri el-lim ul e-pu-u;
Ведун около ведает великих богов, иначе, озирает около, не описывает.
002. GI NU E GI; NU DIM
Камыш не осока, дерево не дом.
ka-nu-u ul a-si i-si ul ba-ni
Камыш не осока, дерево не дом.
003. MUR NU ;UB GI; U-RU NU DIM
Любовь не сбылась, деревянный город не дом.
li-bit-ti ul na-da-at na-al-ban-ti ul ba-na-at
Любити не надеяться, носящий улицы, деревянный не дом.
004. E NU RU URU NU DIM
Жрец не руны, город не дом.
b;tu ul e-pu-u; alu ul ba-ni
Ведун не опись, город не дом
005. URU NU DIM A-DAM NU MU-UN-[GAR]
Город не дом, глина не малеванный горшок.
alu-ul e-pu-u; nam-ma;-;u-u ul-;a-kin
уличный не опись, слово мазаное не закон.
006. EN LIL(KI) NU RU E-KUR-RA NU DIM
Энлиля скит не руны, храм страны не дом.
Ni-ip-pu-ru ul e-pu-u; E-kur ul ba-ni
Ниппура не опись, Храм страны не дом.
007. UNUG(KI) NU RU E-AN-NA NU DIM
Унука скит не руны, храм Ану не дом.
U-ruk ul e-pu-u; E-MIN ul bani
Урука не опись, храм Имярек не дом.
008. ABZU2 NU RU NUN(KI) NU DIM
Образ не руны, Нуна скит не дом.
ap-su-u ul e-pu-[u;] aluEridu ul ba-ni
Образ не опись, великий Эриду не дом.
009. E AZAG DINGIR-RI-E-NE KI-DUR-BI NU DIM
Жрец озирает великих богов, околье, двор не был построен.
b;tu el-lum b;t il;nipl ;u-bat-su ul ip-;e-it
Ведун около ведает великих богов, свой быт судит не обжитый.
010. [NIGIN] KUR-KUR-RA-GE A-AB-BA-A-BA
Нижний мир кружит убогий.
nap-har ma-ta-a-tu tam-tum-ma
нижний мир мотает тёмно-тёмный.
011. [U] ;AG A-AB-BA-GE RAD-NA-NUM
Иначе, слуга убогий родил слово.
inu ;a ki-rib tam-tim ra-tu-um-ma
Иначе, слуга тёмно-тёмный родил умное.
012. [U-BI-A NUN(KI)] BA-RU E-SAG-IL-LA3 BA-DIM
Иначе, был рождён Нун скит, баяны руны, жреческий зиккурат был построен.
ina umi;u aluEridu e-pu-u; E-MIN ba-ni
Иначе, умом своим город Эриду описан, жреческий Имярек построен.
013. [E-SAG-IL]A ;AG4 ABZU E-E-NE (DINGIR) LUGAL-DUL-AZAG-GA MU-NI-IN-RI-A
Жреческого зиккурата слуга образ создал (божественного) царя дальнозоркого ярёмного.
E-MIN ;a ina ki-rib ap-si-I iluLugal-dul-azag-ga ir-mu-u
Жреческого Имярек слуга, иначе, накарябал образ божественного царя дальнозоркого ярёмного,
014. [KA-DINGIR-RA] (KI) BA-RU E-SAG-IL-LA ;U-UL
Реки Тигра скита баяны руны, жреческий зиккурат заклал,
B;biluKI e-pu-[u;] E-sag-ila ;uk-lul
Вавилона скит описан, жреческий зиккурат заклал,
015. [(DINGIR)A]-NUN-NA-GE5-E-NE URU-BI BA-AN-RU
великих богов небесные знаки верёвки (круги, орбиты), баяны руны.
il;nipl iluA-nun-na-ki mit-ha-ri; e-pu-u;
великих богов небесные знаки мотки рисованы, описаны.
016. [URU] AZAG-GA KI-DUR ;AG-DUG-GA GE-E-NE-MU-MAH-A MI-NI-IN-SA-A
Города озирал скиты, дворы, слуга другой, солнцу макал, именуя жатву.
alu el-lum ;u-bat tu-ub lib-bi-;u-nu si-ri; im-bu-u
уличный свой быт трубный любой, солнце сие рисовано им будет.
017. [(DINGIR)] GI-;I-MA6 GI-DIR I-NE-NA A-NAM-MI-NI-IN-KE;-DA
Великим богам жертвы сжимал, жертвы дарил, иначе, нёс рождённые слова, именовал кущи, дарил
iluMARDUK a-ma-am ina pa-an me-e ir-ku-us
Великого Мардука умащивал, иначе, положил имена ярым кущам.
018. SAHAR-RA NI-SAR A-KI A-DIR NAM MI-IN-DUB
Сахару (пустыню) нижайшему царю, очи одарил, словами именовал добрыми
e-pi-ri ib-ni-ma it-ti a-mi i;-pu-uk
эфир явлен имети именован из пуха
019. DINGIR-RI- E-NE KI-DUR ;AG-DUG-GA ME-IN-DUR-RU-NE-E;-A-MA
великих богов. Иначе, околье, дворы слуга другой, мену дворам несома.
il;ni ina ;u-bat tu-ub lib-bi ana ;u-;u-bi
великих богов. Иначе, свой быт трубный любой, ано, свои события.
020. NAM-LU GI;-GAL-LU7 BA-RU
Названый «человек» - на дереве голый человек богом рождён.
a-me-lu-ti ib-ta-ni
Именованы люди в обитании.
021. (DINGIR) A-RU-RU KUL do. DINGIR-TA NE-IN-SAR
Уродили род ковыльный все боги, того небесного царя
iluMIN zi-ir a-me-lu-ti it-ti-;u ib-la-nu
Бог Имярек жизнь уродил, именовал людей (прямо)ходящие явлены
022. BIR-AN;U GAR-ZI-IG E-DIN-NA BA-RU
буранцы, загросцы единым богом рождёны.
bu-ul s;ri ;i-kin na-pi;-ti ina si-e-ri ib-ta-ni
Бурые сирийцы кожей, написати, иначе, сирийцы обитали там.
023. (ID) IDIGNA (ID) BURANUNU ME-DIM KI GAR-RA-DIM
Река Тигриная, река Буранная, между которыми города построены.
MIN u MIN ib-ni-ma ina a;-ri8 i;-ku-un
Имярек и Имярек явлены морем, иначе, озеро из океана
024. MU-NE-NE-A NAM-DUG MI-NI-IN-SA-A
Многие реки словами другими именоваша.
;um-;ina ta-bi; im-bi
шумерам, семитам там быша им было.
025. GI-BE GI-;E-RU ;UG GI;-GI GI;-TER-GID-GE BA-DIM
Из гибкого камыша сложил руны слуга, деревянные скиты, деревянные терема, воды камышовые обитаемы.
u;-;u di-it-ta ap-pa-ri ka-na-a u-ki-;u ib-ta-ni
Узы деята оба рода, камыши и скиты свои обитаемые,
026. U-RIG E-DIN-NA BA-RU
Ур скит едино богом рождены.
ur ki-it si-rim ib-ta-ni
Ур скит сирийцами был обитаем.
027. [KUR-KU]R-RA ;UG GI;-GI-NA-NAM
Странам окружным, слуга деревянным скитам принес названия.
ma-ta-a-tum ap-pa-ri a-pu-um-ma
Мотанные оба рода упомянуты (слугой).
028. [….] GUD-LID-BA GE ;URIM…LU AMA;-A
…корова лютая с божьим коленом своим…лютый баран,
lit-tu pu-ur-;a me-ru la-ah-ru pu-had-sa im-mir su-pu-ri
Лютая бурая со своим сыном (телёнком), локонорунная,
029. [….] –TER GI;-TER-BI-NA-NAM
…теремам, деревянным теремам были принесены названия,
ki-ra-tu u ki-;a-tu-ma
скиты рода и скиты знати именованы,
030. [………] MI-NI-IN-LU-UG
….именованы лютым козлом,
a-tu-du ;ap-pa-ri iz-za-az-ru-;u
оттуда собирал козьи роды свои
031. […..] ZAG A-AB-BA-GE [….]
…знаком убогим…
be-lum iluMarduk ina-pa-at tam-tim tam-la-a u-mal-li
владыка Мардук. Иначе, под Темнотой там лежали и молились,
032. […..] GI;-GI PA-RIM NE-[IN-GAR]
…деревянные скиты паримые, небесные грады.
[….-n]a a-pa na-ma-la i;-ku-un
…несены, оба намыло из океана.
033. […..] MU-UN-TUK
…построен исток
[…..] u;-ta-;i
…уста сии
034. [GI BA-RU] GI; BA-DIM
камыш богом рождённый, деревья обитаемые,
[ka-na-a ib-t]a-ni i-sa ib-ta-ni
камыш обитаемый, деревья обитаемые,
035. [……..] KI-A BA-DIM
скит обитаемый
[……..] ina a;-ri ib-ta-ni
…иначе, озеро обитаемое,
036. [MUR BA-AN- ;UB] GI;-U-RU BA-AN-RU
Любви баяно сбытися, деревянному городу баяно родиться.
[li-bit-tu id-di na-a]l-ban-tu ib-ta-ni
любить душе единой баяно, душе обитаемой.
037. [E BA-RU] URU MU-UN-DIM
Жрецом баяны руны, в городе построены дома.
[b;-tu e-pu-u; alu ib-ta-n]i
ведуном описан город обитаемый.
038. [URU MU-UN-DIM] A-DAM KI MU-UN-GAR-[RA]
В городе построены дома, на земле которой разведены сады.
[alu-e-pu-u; nam-ma;-;u-u i;-t]a-kan
города описаны, словами мазаны истуканы.
039. [EN-LIL(KI) BA-RU] E-KUR-RA-GE RA-DIM
Энлиля скит баян рунами, храм страны рождён, радуя семьи.
[Ni-ip-pu-ru e-pu-u; E-kur ib-ta-ni]
Ниппур город описан, Храм страны обитаем.
040. [UNUG(KI) BA-RU E-AN-N]A BA-D[IM]
Унука скит баян рунами, храм Ану обитаем.
[U-ruk e-pu-u; E-MIN ib-ta-ni]
Урук описан, храм Имярек обитаем.
Обратная сторона
001. [……………….]
[……]-mat par-si […..]
002. [……………….]
[…..i] ki-lim-mu-u […..]
003. [….GAL]-AN-ZU KI-GAL DINGIR RI-[E-NI-GE]
Шукал, духа звал, который великих богов ярённого колена.
004. suk-kal-la-ka si-i-ru iluPap-sukal ir-;u ma-lik il;nipl
Шукал духа, который сей ярённый бога Отца искателя ярчайший иметь лик великих богов.
005. (DINGIR) NIN-A-HA-KUD-DU12 DU13 (DINGIR) EN-KI-GA-GE
Богиня Няня, очей кудесница, дочь великого бога Энки, главного колена.
iluMIN mar-ti iluE-a
Богиня Имярек, дочь бога Эа.
006. NIG-NA-[…..] HU-MU-RA-AB-EL-LA
Нижний знак Хаммурапи великого.
ina nik-na-ki el-lu ul-lil-ka
Иначе, нижний знак великого - Иллуянка.
007. GI-BIL-LA EL-[LA] HU-MU-RA-AB14-LAH-LAH-GA15
Главный был дух великого Хаммурапи – лохань, лоханка (Водолей).
ina MIN ib-bi ub-bi-ib-ka
Иначе, Имярек (царь) любил ливенку (лохань).
008. DUK16-A-GUB-BA [EL-LA ABZU] KI NER-DU-NA-ZU u_MU-UN-NA-AZAG
Дух рождённый пригубил великий образ, который река Дунай звать и построенное окинул взглядом.
009. ina MIN-e el-la ;a ap-si-I a-;ar tal-lak-ti-ka ulu
Иначе имярек-дух великий садил образ рождённого царя далёкого, скиты улицы.
010. MU-DUG-GA (DINGIR) ASAR-LU-;AR LUGAL-AN-KI-;AR-RA-GE
Мардука великие боги озарили царём, великий Энки царя родил.
ina MIN-e iluMARDUK ;ar ki;-;at ;am;(e) u irsitim(tim)
Иначе, имярек-дух, великий Мардук царю кушать садил семена и коренья
011. HE-GAL KUR-RA-GE ;AG-ZU HA-BA-RA-TU-TU
Он главу страны родил, слугой названый, хвалил, баял, радовал.
nu-hu; ma-a-ti ana lib-bi-ka li-ru-ub
новое кушанье имети, ано любил колотого, рубленного
012. ME-ZU U-UL-DU-A-;U ;U-HA-RA-AN-DU-DU
Между уличными деяниями своими сохранил дуду.
par-su-ka ana u-mu [sa]-a-ti li;-tak-li-lu
барашка, ано, умел садить листок лилейный.
013. E-ZI-DA17 KI-DUR MAH AN-NA (DINGIR) NINNI KI-DUR NE-EN
Исиды, который двор, махнул (обменял) на Ану, великого бога и Няню, которой двор не жреческий.
014. E-MIN ;ub-tum sir-tum na-ram lib-bi iluA-nu u iluI;-tar at-ta
Жрец имярек событию тому ассирийскому принёс барана любимому богу Ану и богине Иштар отдал.
015. AN-GIM HE-EN-AZAG-GA [KI-GIM HE]-EN-EL-LA ;AG-AN-GIM HE
Духа гимном хвалил, обозревал, которого гимном хвалил, великого слугу, духа гимном хвалил.
016. [……..]..HE-IM-TA-GUB
… хвалил, имата губы.
Примечание
1. MIN – imenj – имя/именной (слав.), т. е. имярек, с произвольным именем.
2. ABZU = ap-su-u > obraz – образ (слав.)(пропуск r, редукция b/p, z/s)
3. E-SAG-IL-LA > en sagilla> en zikulat – жреческий зиккурат (слав.), т.е. храм
4. [E-SAG-IL]A ;AG > en zikkurat sluga – зиккурата слуга (слав.)(пропуск l), т.е. жрец храма, божественный дух.
5. [(DINGIR)A]-NUN-NA-GE = iluA-nun-na-ki > velu anun znaki – великих богов небесные знаки (слав.), т. е. знаки зодиака.
6. GI-;I-MA > ger gimat – жертву сжимати (слав.), т.е. выжимать сок из винограда для богов.
7. SAHAR-RA > Sahara – Сахара (слав.), т.е. пустыня.
8. GI;-GAL-LU > kust golj люд– дерево голый люд (слав.), т.е. человекообразный, обитающий на дереве. В английском переводе mankind > monkey vidnj – обезьяновидный (англ./слав.), где monkey – obzjanka – обезьянка (слав.), а само слово «обезьяна» происходит от слова «образ» (слав.); срав. homo sapiens – первобытный человек/человек разумный (лат.) > obraz razumnj – образ разумный (слав.)(инв. homo, редук. b/m, z/h, пропуск r)
9. (ID) IDIGNA > jr-don tigrinaj – яро-донная Тигриная (слав.)(редукция t/d, пропуск r)
10. (ID) BURANUNU > jr-don burannj – яро-донная Буранная (слав.), толи «бурная», толи «бурая».
11. a;-ri > ozero – озеро (слав.)(редук. z/;), где «озеро» протоморе, райский сад в Библии, из которого вытекает четыре реки: Тигр, Евфрат, Нил и Инд.
«И насадил Господь Бог рай в Эдеме на востоке; и поместил там человека, которого создал…». [Бытие 2: 8] (Эдем - историческая область первочеловека в дельтах рек Нила, Евфрата, Тигра и Инда, прим. автора).
«Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки». [Бытие 2: 10] (Нил, Евфрат, Тигр и Инд, прим. автора).
«Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;» [Бытие 2: 11] (возможно это Инд, Индия славилась золотыми изделиями, прим. автора).
«И золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс». [Бытие 2: 12]
«Имя второй реки Гикон: она обтекает всю землю Куш». [Бытие 2: 13] (возможно Нил. Кушский язык является до сих пор основным языком многих народов Африки,. прим. автора).
«Имя третьей реки Хиддекель: она протекает пред Ассириею». [Бытие 2: 14] (возможно Тигр, прим. автора).
«Четвертая река Евфрат». [Бытие 2: 15] (без комментариев, прим. автора).»»
12. NIN-A-HA-KUD-DU > Njan oko kuddesnj – Няня очей кудесница (слав.)(редук. ch/k)
13. DU > doch – дочь (слав.)(пропуск ch)
14. HU-MU-RA-AB > Hamurapi – Хаммурапи (слав.)(редук. p/b), царь Вавилонии.
15. LAH-LAH-GA > lohan-lohanka – лохань-лоханка (слав.)(пропуск n), созвездие Водолея.
16. DUK > duh – дух (слав.)(редук. h/k)
17. E-ZI-DA > Ezida > Isida – Исида (слав.)(редук. s/z), древнеегипетская богиня. Вероятно, культ Исиды был распространён в Месопотамии, но затем был сменён на культ богини iluI;-tar - Иштар (аккад.)/NIN – Няни (шум.)
Анализ переводов Энума Элиш
Классическая трактовка Энума Элиш (Приложение 5)
Вариация легенды сотворения мира находится на лицевой стороне таблички, которая была сохранена но не имеет принципиальной формы предмета композиции.
Классический перевод Энума Элиш (Приложение 5)
obv.
1. The holy hause, the hause of the gods, in the holy place had not yet been made;
2. No reed had sprung up, no tree had been created.
3. No brick had been laid, no building had been set up;
4. No hause had been erected, no city had been built;
5. no city had been made, no creature had been created.
6. Nippur had not been made, E-kur had not been built;
7. Erech had not been created, E-ana had not been built;
8. The Deep had not been created, Eridu had not been built.
9. Of the holy hause, the hause of-the gods, the habitation had not been made.
10. All land were sea.
11. At that time there was a movement in the sea;
12. Then was Eridu made, and E-sagil was built,
13. E-sagil, where in the midst of-the Deep the god Lugal-dul-azaga dwelleth;
14. The city of Babilon was built, and E-sagil was finished.
15. The gods, Anunnaki, he created at on time;
16. The holy city, the dwelling of their hearts’ desire, they proclaimed supreme.
17. Marduk laid a reed apon the face of the waters,
18. He formed dust and poured it out beside the reed.
19. That he might cause the gods to dwell in the habitation of hearts’ desire.
20. He formed mankind
21. The goddess Aruru together with him created the seed of mankind.
22. The beasts of the field and living creatures in the field he formed.
23. He created the Tigris and the Euphrates, and he set them in their place;
24. Their names he declared in goodly fashion.
25. The grass, the rush of the marsh, the reed, and the forest he created,
26. The green herb of the field he created,
27. The lands, the marshes, and the swamps;
28. The wild cow and her young, the wild calf, the ewe and her young, the lamb of the fold;
29. Plantations and forests;
30. The he-goat and the mauntain-goat…him.
31. The lord Marduk laid in a dam by the sade of the sea,
32. [He….] a swamp, he made a marsh,
33. […] he brought into existence.
34. [Reeds he form]ed, trees he created;
35. […]he made in their place,
36. [bricks he laid], buildings he set up,
37. [Houses he made], cities he built,
38. [Citis he made], creatures he created,
39. {Nippur he made], E-kur he built;
40. [Erech he made, E-an]a he built.
rev.
001. […..] the decree […..]
002. […….]..[…….]
003 f. Thy exalted minister is Papsukal, the wise counselor of the gods.
005. May Nin-aha-kudu, the daughter of Ea,
006. Purify thee with the pure censer,
007. And may she cleanse thee with cleansing fire !
008 f. With a cape of pure water from the Deep shalt thou purify thy way !
010. By the incantation of Marduk, the king of the hosts of heaven and earts,
011. May the abundance of the land enter into thee,
012. And may thy decree be accomplished for ever !
013 f. O E-zida, thou glorious dwelling, thou art dear unto the hearts of Anu and Ishtar !
015. May (Ezida) shine like the heavens, may it be bright like the earth, may it [be glorious] like the heart of heaven,
016. [And may…..] be firmly established !
Перевод с английского (В. Н. Тимофеев)
лицевая сторона
1. Священный дом, дом богов в священном месте ещё не сделан.
2. Тростник не шумит, деревья не сотворёны.
3. Кирпич не положен, здание не построено.
4. Дом не установлен, город не построен.
5. Город не сделан, тварное не сотворено.
6. Ниппур не сделан, Э-кур не построен.
7. Урук не сотворён, Е-ана не построен.
8. Глубина не сотворена, Эриду не построен
9. Священного дома, дом богов обитание .не было сделано.
10. Вся земля была морем.
11. В это время было движение в море,
12. тогда был Эриду сделан и Е-сагиль построен.
13. Е-сагиль был в середине Глубины дома бога Лугаль-дуль-азага.
14. Город Вавилон был построен и Е-сагиль был закончен.
15. Боги, Анунаки были осуществлены в это время.
16. Священный город, дом их желанного сердца они объявили верховными.
17. Мардук вывел тростник на поверхность воды.
18. Он сформировал пустыню и наполнил её со стороны тростника.
19. Затем он стал причиной мощи богов, чтобы создать обитание, желанное сердцу.
20. Он сформировал человечество.
21. Богиня Аруру вместе с ним осуществило потомков человечества.
22. Животные в полях и живые существа в полях сформированы.
23. Он осуществил Тигр и Евфрат и он установил их в своём месте.
24. Их имена он заявил в благоприятной форме.
25. Траву, камыш болота, тростник и лес он осуществил.
26. Зеленые травы полей он осуществил,
27. Земли, болота и топи,
28. Дикую корову и её потомство, дикого телёнка, овцу и её потомство, барана в ущелье,
29. Плантации и леса,
30. Дикий козёл и горный козёл …им.
31. Владыка Мардук построил дамбу со стороны моря.
32. Он…топи, он сделал болота,
33. ….он привёл к существованию.
34. Тростник он сформировал, деревья он осуществил;
35. он сделал в своём месте,
36. Кирпичи он заложил, здания он установил,
37. Дома он сделал, города он построил,
38. города он построил, существа он сотворил,
39. Ниппур он сделал, Е-кур он построил,
40. Урук он сделал, Е-Ану он построил.
.обратная сторона
1. декларация
2. …
3. f. Ты возвёл министра Папшукала мудрым советником богов.
5. Может быть Нин-аха-куду дочь бога Эа,
6. Чистота твоя с чистой курильницой,
7. И может она очистить тебя очистительным огнём !
8. f. С кубком чистой водв из Глубины будет твоей чистотой на твоём пути !
10. Посредством колдовства Мардука, короля множества небес и земли
11. Может изобилие земли войти в тебя,
12. И может твой декрет быть осуществлён навсегда.
13 f. О Е-зида, твой славное жилище, твое искусство дорого сердцам Анну и Иштар !
15. Могут быть Езиды лучи подобны небесам, может это сверкать подобно земле, может это быть славно подобно сердцу небес
16. и может …быть первоначально установлено !
Адаптированный перевод Энума Элиш, Приложение 5 (В. Н. Тимофеев)
Лицевая сторона таблички:
1. Жрец зоркий ведает великих богов, иначе, обозревает богов, ещё не малюет руны.
2. Камыш ещё не оброс осокой, дерево ещё не выросло.
3. Любовь (душа) ещё не сотворилась, деревянный город не построен.
4. Жрец ещё не создал руны, город ещё не построен.
5. Город ещё не построен, из глины ещё не сотворён горшок.
6. Энлиля город (Ниппур) ещё не содержит руны, храм страны ещё не построен.
7. Урук город ещё не содержит руны, храм Анну (Мина) ещё не построен.
8. Образ ещё не воплощён в руны, великий Эриду город ещё не построен.
9. Жрец озирает великих богов окрестности, двор, который ещё не построен.
10. И только божественный дух кружил в темноте.
11. И вот, божественный дух родил слово.
12. Иначе был рождён город Эриду, в котором был построен храм бога (зиккурат).
13. Слуга зиккурата сотворил божественную власть (создал образ божественного царя ).
14. Вавилон был создан с храмом бога.
15. Изучены небесные созвездия, их движения записаны в рунах.
16. Другой божественный дух озирал города, принося жертвы солнцу,
17. Великим богам жертвы приносил, Мардуку, именовал сады, леса,
18. Выделил пустыню, создал эфир из небесной материи.
19. Другой слуга быт людской обозревал.
20. И был создан человек, сначала живший на деревьях,
21. Затем они спустились на землю и расселились по всей земле.
22. Народы шумеры (буранцы) и семиты (загросцы) стали единой нацией под именем ассирийцев.
23. Из океана появился озеро из которого излились реки Тигр и Евфрат между которыми были города построены.
24. Многие реки другими словами именованы.
25. Из гибкого камыша божественный слуга сложил руны, были построены города, в камышах появилась живность.
26. Ур город единым богом рождён.
27. Странам окрестным слуга присвоил названия, а также их городам,
28. дикой корове и телёнку, дикой овце и ягненку были даны имена.
29. Домам были даны имена, рода и колена были даны имена.
30. От имени козла пошли колена пастушеские,
31. которые собрал Мардук. Иначе было в начале. В темноте лежала земля.
32. Деревянные города, небесный град возник из океана,
33. основан был исток.
34. камыш был божественным духом рождён, деревья стали обитаемы.
35. города обитаемы,
36. любви суждено было сбыться, а городу родиться.
37. Жрецом сложены песни, а в городе построены дома,
38. В городе построены дома, а на земле разбиты сады.
39. Ниппура город прославлен в рунах, храм страны рождён.
40. Урука город прославлен в рунах, храм Ану рождён.
Обратная сторона таблички:
1. ….
2. …
3. Искал живого духа, который великих богов первого колена.
4. Искал ярчайшего из великих богов.
5. Богиня Няня, кудесница, дочь бога Энки из главного колена.
6. Нижний знак царя Хаммурапи – змей Иллуянка.
7. Верхний знак царя Хаммурапи - созвездие Водолея.
8. Дух рождённый пригубил из ковша Водолея воды поток, что называется Дунай, окинул мир взглядом.
9. Мардуку великие боги посадили царя. Мардук садил царю семена, коренья, хвалил песни пел, радовал.
10. Царь жертвы приносил Мардуку в виде колотого барана,
11. На новые уличные праздники Мардуку люди дудели в трубы.
12. Мардук научил царя разводить цветок лотоса.
13. Богини Исиды обычаи были заменены на обычаи бога Анну и богини Няни (Иштар).
14. Жрец жертвовал барана богу Анну и богине Иштар.
15. Жрец духа бога гимном хвалил, обозревал,
16. хвалил бога, мазал губы.
Ключевые слова-соответствия в шумерском и аккадском языках
EN = b;tu > vedun – жрец/ведун (слав.)(редук. v/b, d/t)
DINGIR = il;nipl - великие боги (слав.)
E-NE = ina – иначе (слав.)
MIN = a;-ri > ozirat - озирать (слав.)(редук. z/;), где MIN > minut - минуть (слав.)
NU = ul > nul – нуль/нет/не (слав.)(пропуск n)
RU = e-pu-u; > opus/opis – опус/опись (слав.), где RU > run – руны (слав.)
GI = ka > kamish – камышь (слав.), тростник
GI; = i-si > ku; – кущи/куст (слав.)(пропуск k, редук. k/g)
U-RU, URU = alu > ula – улица (слав.)(инв. alu), где URU > gorod – город (слав.)(пропуск g, d), URU > ulu – улица (слав.), т. е. город – уличный.
DIM = ba-ni, ba-na-at – brevnj – брёвный, бревенчатый (слав.)(пропуск r), где DIM > dim/dom – дым/дом (слав.) или «курень» (слав.), строение из которого идёт дым через трубу. «от дыма по беле и куне» (ПВЛ).
MUR = li-bit-ti > lubiti – любити (слав.), где MUR > amur – любовь (инд.-евр.)
;UB = na-da-at > nadejat – надеяти(ся) (слав.), где ;UB > sbiti – сбыти(ся) (слав.)
A-DAM > adam – глина, земля (семит.)
MU-UN = ma;-;u-u > mazanj – мазаный (слав.)(редук. z/s), где MU-UN > malevnj – малёванный (слав.)(пропуск l)
ABZU = ap-su-u > obraz – образ (слав.)(пропуск r, редукция b/p, z/s)
[(DINGIR)A]-NUN-NA-GE = iluA-nun-na-ki > velu anun znaki – великих богов небесные знаки (слав.)
;AG = tu-ub > trubnj – трубный (слав.), где ;AG > sluga – слуга (слав.)(пропуск l), т.е. вестник.
DUG-GA = lib-bi > luboj – любой (слав.), где DUG-GA > drugoj – другой (слав.)(пропуск r); любой в значении «другой».
KE; = ku-us > kuschi – кущи (слав.)(редукция sch/s)
MI-NI-IN = me-e/a-mi – имя/именование (слав.)
NAM-LU = a-me-lu-ti > imenj ludi – именные люди (слав.)(редук. d/t), т.е. названые как «люди».
A-RU-RU = zi-ir > gizn urodit – жизнь уродить (слав.), где A-RU-RU > urodit rod – уродить род (слав.)
BA-DIM = ib-ta-ni > obitaemi – обитаемы (слав.), где BA-DIM > obitaem – обитаем (слав.)(редук. t/d)
KUR-KUR-RA = ma-ta-a-tum > motanj – мотаные (слав.), т.е. окружные, окрестные (страны).
U-RIG = ur ki-it > Ur skit – Ур скит (слав.), т.е. город Ур.
GUD = pu-ur > burj – бурая/бурёнка (слав.). В русских сказках корова всегда называется «бурёнка», очевидно из-за масти бело-бурой (с бурыми пятнами на белом фоне). Интересно, что реку Ганг (gang > gudg) индийцы ассоциируют со священной коровой, что анологично реке Евфрат (Буранная), где Буранная –бурая/бурёнка. Вероятно и имя царя Гудеа связано со священной коровой.
LID = LU = lit-tu > lutaj – лютый (слав.)(редук. t/d).
MU-DUG-GA (DINGIR) = iluMARDUK – бог Мардук (слав.)
Сокращения
ПВЛ – «Повесть временных лет»
Литература
1. L. W. King, Seven tablets of creation, Luzac end CO. 1902, London
Свидетельство о публикации №216022100627