47. Мгер в Багдаде
В Сасуне мир и благолепье,
Но Мгеру скучен мир любой.
Его уже десятилетье
Гнетёт бесплодье и бессмертье,
Определённые судьбой.
Преследуя оленье стадо,
По странной прихоти светил,
Мгер ненароком прикатил
Под стены древнего Багдада.
Без обозначенных границ,
Без виз в то время люди жили,
Без карт дороги находили,
У гнёзд насиженных кружили,
Как стаи перелётных птиц.
Меня, признаться, умиляет
И удивляет их язык,
Он нас туда переселяет,
Где первозвук первовозник.
Болтают как кому угодно
В Сасуне каждый – стар и млад,
Но понимает превосходно
Их древний Рим и Мсыр, и Хлат,
Хамзаабад и сам Багдад
На нём вещают всенародно.
Как будто к нам донесены
Переплетения событий
Такой далёкой старины,
Где изъяснялся каждый житель
На языке одной страны.
То бишь, ещё до Вавилона,
До разделенья языков
По воле Бога – гегемона
Седых затерянных веков.
Царь Пачик – властелин Багдада,
Узнав, что Мгер недалеко,
Послал векила ибн Клико
Сказать, что будут страшно рады
И он, и древний Халифат,
Принять Тер-Мгера,
что как брат
Приехал, не в пример другим,
Роднёй и гостем дорогим.
«Роднёй»?
Тер-Мгер от этой нови,
Интригой странной удивлён,
Поднял на лоб густые брови.
Но как откажешь? - едет он.
Застыв в почётном карауле,
Стояли царские пажи.
В палаты двери распахнули
ВизИри - знатные мужи.
Царь прибежал из кабинета,
Встречая, мол – не утерпел.
Уж так, противу этикета,
Скорей обнять его хотел.
Тер-Мгер дивуется.
«Одна-ако»!
Но Пачик быстро, в трёх словах
Рассеял оторопь и страх
Недоумения и мрака.
«Добро пожаловать, Тер-Мгер.
Во времена борьбы с МелИком,
Давид, не зная полумер,
Поклялся клятвою великой,
Что мой Багдад и твой Сасун,
Дабы забыть вражду былую,
На много солнц и много лун
Предотвратить привычку злую
Губить сожителей и коз,
Дабы не в шутку, а всерьёз
Мог вечный мир установиться,
Обречены, мол, породниться...
О том слыхал Кери-Торос.
Давид хотел просватать сына
За дочь - наследницу мою.
Будь сыном мне, войди в семью,
Да будет царство двуедино.
Согласен ли»?
«Всё может быть,
Когда понравится девица,
Коли случится полюбить,
Так отчего б и не жениться?
Как звать владыню женских чар»?
«О-о! Имя редкое ей дали,
Раскрыв наследные скрижали.
Ты только вслушайся!
Гоар»!
«На слух в нём что-то есть от кошки
С тигриным нравом.
Не томи!
Не суетись по чайной ложке,
Чадру с лица её сними».
И вот, в дверях оставив свиту,
Отец покои приоткрыл
Своей Гоар и деловито
Исчез, как будто воспарил.
Мгер не видал такого чуда:
Глаза как звёзды, чистый лоб.
Волос спадающая груда –
Отличье царственных особ.
Как персик щёчки наливные,
Кораллы - губы, речи - мёд…
Сказать про прелести иные
Мне воспитанье не даёт.
И Мгер хорош!
Конечно оба
Вскипели страстью роковой
И с потрохами, с головой
Влюбились сразу и до гроба.
Их поскорее повенчали…
Тут не понятно мне одно
Теософистское пятно:
То ли армяне измельчали,
То ли арабам суждено
Принять за честь Христову веру?
О том сказитель промолчал,
Легенду далее помчал
В угоду юному Тер-Мгеру.
А вспомните про Ратный Крест.
Где Мгер, там нет о нём ни слова,
А этот крест всему основа
В делах сражений и невест.
Добро ли?
Но струится тема
Песком,
и не остановить.
Мне остаётся перевить
Её цветами.
Пусть поэма
Сияет, точно диадема -
венец Гоар.
Да длится нить
повествованья безыскусно,
А если вам зевнётся грустно,
Повествователя винить
Не стоит, право,
строки эти
Его, как вас, поймали в сети.
Свидетельство о публикации №216022600664