Грунт, нем. Grund - этимология

1) Существующая этимология

а) Викисловарь, нем. Grund (перевод Гугл)

Значение: причина, мотив, земля, земля (как правило, в способности быть чьей - то собственностью), дно (контейнера или водоема).

Этимология. От средневерхненемецкий ворчанием, от Старого Высокого немецкого пехотинца, от прото-германского * grunduz , из прото-индо-европейского * ghrmtu. Родственное с Фризские Грюн, голландский Grond , английский земли. Негерманских однокоренные слова включают албанский Grunde ( "хрупкое земля") и gryej ("разрушаться, рассыпаться").

б) Викисловарь

Корень: -грунт-. Значение: спец. земля, почва;  спец. дно естественного водного бассейна; почва такого дна; живоп. состав, которым предварительно покрывают закрашиваемую поверхность или основу картины (холст, картон и т. п.), подготовляя её для живописи или окраски.
 
Этимология по Максу Фасмеру

Происходит от нем. Grund «почва, основа», из прагерм. формы *grundus (предположит. «глубокое место», от которой в числе прочего произошли: др.-англ. grund и англ. ground, др.-фризск. grund, нидерл. grond, нем. Grund, др.-норв. grunn и др. (родственных слов вне герм. языков не обнаружено). Русск. грунт — с 1645 г., далее также в Уст. морск. (1720 г.) и др. Заимств. через польск. grunt.

в) Dictionary.com (перевод Гугл); см. http://dictionary.reference.com/browse/ground

Старый английский Grund "дно, фундамент, земля, поверхность земли", особенно"дно моря" (в смысле, хранящегося в село на мель ), от прото-германского * grundus , который, похоже, означало "глубокое место" (ср . Старый фризской, Старый саксонской, датский, шведский Grund , голландский Grond, Старый высокий немецкий пехотинец, немецкий Grund "земля, почва, дно;" древнеисландское grunn "мелкое место," Grund "поле, равнина," grunnr "дно"). Не известно за пределами германском родственные слова. Чувство "причина, мотив" первый заверенная c.1200; электрический смысл с 1870 года.

2) Применение в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1977
http://vk.com/doc-23433303_131890930

* Грунтовати. Класть грунт, первый слой краски, фон. Въ ту же церковь Сошествия св. духа кормовые золотари грунтовали... иконостасъ столярской. Заб. Дом. быт, I, 614. 1685 г.

* Грунтовой, прил. Грунтовые рейтары — саперы (?). Смоленские грунтовые реитари Ивашко Козырицкои с товарыщи которые были на вашей великих гсдреи служба. (Чел.) А. Лих. 1688 г. (рейтары (нем. всадник) в России XVII в. солдаты наёмного конного полка).

б) Национальный корпус русского языка

* М. В. Ломоносов. Лифляндская экономия (перевод) (1747)

Красноватая пашня, у которой грунт то глинистый, то песчаный, хотя немало приносит летнего и зимего хлеба, однако ж на ней навоз недолго держится и хлеб легко померзает.

Серая земля, у которой грунт; белый песок, не держит на себе навозу, и в мокрое лето родится на ней добрый хлеб, и для того пословица говорится: «Ежели хлеб хорош родился на песке, то худ будет на земле». …

* И. М. Долгоруков. Повесть о рождении моем, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788-го года в августе месяце, на 25-ом году моей жизни / Часть 4 / 1791-1798 (1788-1822): «Грунт земли почти везде хлебородный и чернозем».

* Статистическіе очерки Воронежской губерніи [Рецензия] // «Современникъ», 1850: «Грунтъ земли во всехъ трехъ уездахъ состоитъ изъ прекраснаго и плодороднаго чернозема; только по пологимъ берегамъ рекъ встречаются пески; такъ, по теченію Оскола, Валуя, Масловки, Икорца, по левому берегу Черной Калитвы и Дона лежатъ безплодныя песчаныя пространства».

* П. А. Кропоткин. Поездка в Окинский караул (1865): «Крепкий грунт этих лугов, выбитый конями и скотом, не дает расти высокой траве, и буряты принуждены косить в отпадках, отгораживая свои сенокосы; а прежде, говорят, трава была так высока, что на этих лугах скрывала человека, даже коня».

в) Словарь церковно-славянскаго и русскаго языка 1847 г.

* Грунтъ. 1) Материк, земляная почва или дно в реке, в море.

* Грунтовый. Земляные растения. Живые растения, остающиеся на зиму в грунте.
 
3) Обобщение и вывод

а) Установить время и место появления термина на основе имеющихся сведений в Сети не удалось, связь с немецким языком не обоснована, термин «грунт» (синонимы - почва, земля) применялся в английском, голландском, датском, шведском и др. языках (наряду с иными терминами). Основное значение слова – земля, почва.

б) Притча Иисуса о сеятеле, Лука 8:4-8

«…Он начал говорить притчею: вышел сеятель сеять семя свое, и когда он сеял, иное упало при дороге и было потоптано, и птицы небесные поклевали его; а иное упало на каменьи, взойдя, засохло, потому что не имело влаги; а иное упало между тернием, и выросло терние и заглушило его; а иное упало на добрую землю и, взойдя, принесло плод сторичный».
 
* р. Иосиф Альбо (Испания, философ, 1380-1444)

Книга основ. Четыре основания для всего что существует

1. Предназначение вещества.
2. Форма или сущность.
3. Изготовитель.
4. Цель (функция, которую несет предмет).

в) Согласно письменным источникам термин применялся в общем смысле как  – земля, почва; с расширением хозяйственной деятельности появились и другие значения.

Грунт - верхний, плодородный слой земли на котором  живут (произрастают)  многочисленные  наземные растения, основное звено в цепи питания всех организмов, в т.ч. и человека. Растения образуют степи, луга, леса и другие растительные системы, создают  разнообразные  экологические ниши для жизни организмов всех царств.

* Философия Библии - Бытие 1:29: «И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя; - вам сие будет в пищу».

Так как земледелие наиболее распространенный вид хозяйственной деятельности почти у всех народов, а грунт-почва-земля  имеет прямое отношение растениеводству, то целесообразно «связать» термин с земледелием, абстрагируясь (обобщение существенных сторон предмета) от прочих (второстепенных) смыслов.
 
Соответственно в графике термина искать нужно слова-понятия земледельческой специальной терминологии: растение, саженец, в связке с терминами: земля, почва. Скорее всего, термин составной (из двух корней) и должен указывать на жизнь растения, создавая  новое идеальное понятие – среду (слой земли) в которой происходит произрастание (жизнь) растения.

Вывод

Существующая версия этимологии  примитивно объясняет сущность термина (грунт – это грунт), графика,  фонетика и содержание слова не связаны между собой (их нельзя помыслить). Целесообразно изучить слово-понятие в связи с терминологией сакрального иврита и библейскими образами.

4) Терминология иврита и библейские образы

а) Терминология

Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корни – ГРУНТ = ГР+у+НТ. У нас сразу же выявляются рациональные корни иврита, которые можно помыслить и проводить с ними различные операции в мышлении.
 
* ГР = ивр. ГАР жить, проживать (форма от глагола ГУР).

* У = связка слова, в иврите У = И.

* НТ = ивр. НАТА (НЕТА) посадить, насадить, сажать, плантация, растение (росток, саженец).

Общий вид

 ГРуНТ = ивр. ГАР (Г.Р) жить + У связка слова + НАТА (Н.Т.) посадить,  сажать растение, саженец. Составное слово, выражает мысль, жизнь Г.Р. + растение Н.Т. = среда жизни растения – ГРуНТ; слой почвы, где живёт растение.

5) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

б) Библейский образ

* Бытие 9:20: «Ной начал возделывать землю и насадил (НАТА) виноградник».
 
* Екклесиаст 2:4: «Я предпринял большие дела: построил себе домы, посадил (НАТА) себе виноградники; 5: устроил себе сады и рощи и насадил (НАТА) в них всякие плодовитые дерева».

* Бытие 12:10: «И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить (ЛАГУР, от ГУР) там, потому что усилился голод в земле той».

* Судей 19:16: «И вот, идет один старик с работы своей с поля вечером; он родом был с горы Ефремовой и жил (ГАР) в Гиве…».

Таким образом, мы выяснили содержание термина ГР (жить)+у+НТ (растение), он очевидно составлен из двух корней библейского иврита и указывает на слой почвы в котором живет растение, что соответствует действительности.



Рецензии