Жернова - этимология

Возьми жернова и мели муку…
Исаия 47:2

Жернова  известны с древних времен (описаны в Библии), это орудие (парный предмет) предназначено для помола зерен (растирания зерна в муку), состоит из двух округлых камней положенных друг на друга, различной толщины и  диаметра. Нижний жернов был тяжелее и тверже верхнего,  верхняя сторона его имела несколько выпуклую форму. Верхний жернов был несколько вогнутым, плотно накладывался на нижний камень и приводился в движение рукояткой. Зерно насыпалось в воронкообразное отверстие верхнего жернова, а мука сыпалась из пазов между жерновами.

Жернова были необходимым предметом в домашнем обиходе, Закон воспрещал брать у бедного в залог верхний или нижний жернов (Втор 24:6). Работа по помолу зерна была утомительна, поручалась пленникам, рабам и рабыням; поздней  для вращения жерновов использовали домашних животных или силу ветра и падающей воды.

1) Существующая этимология

Викисловарь
Корень: -жёрнов-. Значение: мельничный каменный диск, служащий для растирания зёрен в муку.

Этимология по Максу Фасмеру (частично по А. Г. Преображенскому)

Происходит от праслав. *zьrnovъ, от кот. …произошли: ст.-слав. жръны (род. п. жрьнъве; др.-греч. mylos «жернов»; …), жръновъ — …, русск. жёрнов, жёрна «ручная мельница, зернотерка», укр. жорна «ручная мельница», жорнови;й (прилаг.), белор. жорны мн. «ручная мельница», болг. жерка «водяная мельница», сербохорв. жрвањ, мн. жрвњи «ручная мельница», словенск. zrn;v (род. п. zrnve — то же, чешск. zernov «жернов», zerna «ручная мельница», польск. zarnow «жернов», zarna «зернотерка», «челюсть рака».
 Праслав. *zьrnovъ, по-видимому, представляет собой расширение основы на -u краткое; сюда же относятся латышск. dzirnus «мельница», dzirnas, dzirnavas, др.-прусск. girnoywis (ср. insuwis), наряду с лит. girna «жернов», girnos мн. ж. «ручная мельница», готск. asiluqairnus ж. (греч.) mylos onikos «жернов», др.-в.-нем. kuerna и curn ж. «жернов, ручная мельница», арм. erkan «мельница» (из *geruna), др.-инд. gravan- м. «камень для раздробления сомы», кимр. breuan «ручная мельница», ирл. bro «жернов» (*bravon-).

2) Применение в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1978
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_5.pdf

Жерновъ (жорновъ, жьрновъ, жръновъ). И взять единъ англъ крепек камень велии яко жьрновъ и въвьрже в море. Апокал., XII век.
 
б) Национальный корпус русского языка

Пискаревский летописец (1600-1650): «Того же году повелением царя и великого князя Бориса Федоровича зачата в Великом Новегороде мельница делати на Волхове; поставлены три анбары, а жернов во всяком анбаре по пяти и по шти, и больши; и казна збирается великая, и рыбная ловля, и мост через Волхов».

3) Обобщение и вывод

Термин известен с XII века, применялся в переводах Библии, в летописании и в светских актах.

* Макс Фасмер  объясняет термин посредством других понятий: жернов = мельница, зернотёрка, челюсти рака и собственно жернов = жернов.  Какова логико-лексическая связь между жерновом и мельницей, зернотёркой и прочими предметами не объяснена.  Содержание неизвестного слова-понятия  Фасмер объясняет опять же неизвестным термином (мельница не имет этимологии в Викисловаре), один набор букв истолковывается несовпадающим по знакам другим набором букв, что явно является логической ошибкой.
 
Пытаясь понять термин, обозначающий какой-либо предмет,  необходимо уяснить устройство предмета (как и из чего он сделан) и определить его предназначение - какую функцию он выполняет в жизнедеятельности людей. Термин (идеальная конструкция) отличает в речи один предмет от другого.

* Жернов изготовлен из камня, его предназначение – раздробление (крупа) и растирание зерна в целях получения муки (сырьё) для выпечки хлеба, важнейшего продукта питания человека.

Итак, мы выявили образ «жернова» – он изготовлен из КАМНЯ, предназначен для дробления и помола ЗЕРНА. В графической схеме слова-сигнала, через пространство и время передаётся мысль – ЗЕРНО (исходный продукт обработки) + КАМЕНЬ (орудие обработки зерна).

Вывод

Слово «жерновъ» используется в библейских переводах, следовательно, должно иметь логико-лексическую связь с образами и терминами Библии.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни – ЖЕРНОВЪ = ЖЕР+НОВЪ. Моментально выявляются корни иврита - ЗЕРА семя (зерно) и НОВЪ,  прочитано наоборот - ЪВОН = ЕВЭН камень.

* ЖЕР = ивр. ЗЕРА семя, сев, сезон сеяния; производное понятие - ЗЕРАОН (ивр.  семя, семечко, зерно, односемянный плод, росток.

См. стронг H2233, ЗЕРА.

Примечание. ЭСБЕ, буква Ж

«Знак Ж (старославянское Ж) был изобретен уже составителями славянской азбуки, но его происхождение и отношение к другим каким-либо алфавитам неясно; несомненно, только его сходство с глаголическим соответственным знаком».
 
* ЪВОН = ивр. ЕВЭН камень, в различных смыслах.

См. стронг H68, ЕВЭН.

* Общий вид

ЖЕРНОВЪ = ЖЕР + НОВЪ, прочитано наоборот - ЪВОН = ивр. ЗЕРА  семя (зерно) + ЪВОН камень; т.е. камень для зерна, камень для растирания зерна.
 
б) Библейский образ

* Бытие 1:11: «И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя (ЗЕРА) дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя (ЗЕРА) его на земле. И стало так».

* Исаия 30:23: «И Он даст дождь на семя (ЗЕРА) твое, которым засеешь (ЗЕРА) поле, и хлеб, плод земли, и он будет обилен и сочен; стада твои в тот день будут пастись на обширных пастбищах».

* Иов 41:16: «Сердце его твердо, как камень (ЕВЭН), и жестко, как нижний жернов».

*Бытие 29:3: «Когда собирались туда все стада, отваливали камень (ЕВЭН) от устья колодезя и поили овец; потом опять клали камень (ЕВЭН) на свое место, на устье колодезя».

Таким образом, русское слово «жерновъ» очевидно составлено из двух терминов библейского иврита, указывает на функцию орудия – камень для растирания зерна.


Рецензии