Берестяные вести 292

В берестяной грамоте 292, предполагается, текст заговора на карельском языке.
Да, действительно, есть обращение о спасении ближнего.
Мужчина обращается к силам небесным:
Иомоул  ангхол! Ни отниимии жииноу! (Всемогущий ангел! Не отними жену!)
Ну, а далее, от горя и безысходности ситуации человек утешается алкоголем:
Гхлиикатьха  ноулиоумоу, орухоу умоуласоу, у донии  похавии (Глотаю налитое, кричу, умоляю, у дочери пообедав).
Данные этого документа:
Грамота 292, Новгород (1240 — 1260), Раскоп Неревский, Условная дата: 1240 — 1260, Категория: литературные и фольклорные тексты, Содержание: Заговор на карельском языке, Литература: Веемер 1991, Орел и Торпусман 1995, Хелимский 1986.
В тексте берестяной грамоты 292 есть «слова - кочевники»:
1) ИОМОУЛ — всемогущий (иомол, иомый, ёмкий, большой, могучий);
2) АНГХОЛ — ангхол, ангел (ГХ — буква «гервь», звук - «гх»);
3) НИ ОТНИИМИИ — ни отними, не отними;
4) ГХЛИИКАТЬХА — гхликатьха, глыкаю, глотаю (ГХ — буква «гервь»);
5) НОУЛИОУМОУ — нолиомо, налитое;
6) ОРУХОУ — орухо, ору, кричу;
7) УМОУЛАСОУ — умоласо, умоляю;
8) У ДОНИИ — у дони, у дочери;
9) ПОХАВИИ — похави, похавая, поев, пообедав.
    Слова из этой берестяной грамоты, как кочевники, перебираются из одних древних текстов в другие, мы их произносим и сейчас, они сопровождают нас во времени, а мы об их древности даже не подозреваем...
Иллюстрация с сайта:gramoty.ru
16.03.2016


Рецензии
Это прекрасно! Чудо, что сохранились! С уважением, Надежда.

Надежда Люликова   05.04.2016 13:16     Заявить о нарушении
невероятное что сохранилась

Кузнецова Екатерина Первая   25.04.2016 06:55   Заявить о нарушении