Пушкинский язык

– Опять что – то придумал? – Совпало так: дочитал «Капитанскую дочку», а тут и Пушкинский день России! Можно сказать – литературного русского языка. Так вот, какой язык для государств – бывших советских республик сегодня предпочтительнее в качестве общего? Английский, китайский или какой? Само напрашивается, русский, но либерализм, и ещё, чёрт только знает точно, что – то мешает этому. Родилось предложение: считать, принять в качестве общего объединяющего – пушкинский язык. Никому обидно не будет, что не их язык стал таким. Интересно, что все мы в равной мере слабоваты в нём. В литературном пушкинском языке. – Идея не плохая! В этот день читали бы «Капитанскую дочку», например. Как «Войну и мир». – Последние слова и мысли из неё: «Те, которые замышляют у нас невозможные перевороты или молоды и не знают нашего народа, или уж люди жестокосердные, коим чужая головушка полушка, да и своя шейка копейка». Очень сильно заставил меня думать о современной обстановке другой эпизод, когда у генерала   Оренбургской крепости, к которой подходил Пугачёв, собрался военный совет, на котором, кроме самого генерала, не было ни одного военного человека. Речь генерала: «Теперь, господа, надлежит решить, как нам действовать против мятежников: наступательно или оборонительно? Каждый из этих способов имеет свою выгоду и невыгоду. Действие наступательное представляет более надежды на скорейшее истребление неприятеля; действие оборонительное более верно и безопасно… Начнём обсуждение». Оно и началось. Старичок в глазетовом кафтане: «Я думаю, ваше превосходительство, что не должно действовать ни наступательно, ни оборонительно. Надо двигаться подкупательно». Рыночные отношения и тогда были не хуже настоящих. Ещё одно место: «Пугачёв не сразу был пойман, он ушел на сибирские заводы. Мы проходили через селения, разорённые бунтовщиками, и поневоле отбирали у бедных жителей то, что они смогли спасти. Правление было повсюду прекращено: помещики укрылись по лесам. Шайки разбойников злодействовали повсюду; начальники отдельных отрядов самовластно наказывали и миловали; состояние всего обширного края было ужасным. НЕ ПРИВЕДИ БОГ ВИДЕТЬ РУССКЙ БУНТ, БЕССМЫСЛЕННЫЙ И БЕСПОЩАДНЫЙ!»  Ещё один эпизод врезался в памяти: «Что это значит? – закричал я в бешенстве, -  что он с ума сошел?! – Не могу знать, ваше благородие, - отвечал вахмистр, - только его высокоблагородие приказал ваше благородие отвести в острог, а её благородие приказано привести к его высокоблагородию, ваше благородие!» Тут что значительно? Вернулись к старому, что ли? В СССР такого обращения не было. Факт.  В. Лоб.

 


Рецензии
Владимир, спасибо большое.
Пушкинский язык лаконичен и богат. На мой взгляд поэты пишут прозу лучше самих прозаиков, более тоньше чувствуют ритм, подбирают слова и стиль изложения. Многие фрагменты "Капитанской дочки" Пушкина можно приложить и к современности, и будет актуальным. Верно заметили:)

Хорошего дня, удачи и успехов Вам. Понравилось.

С уважением,

Игорь Ко Орлов   24.06.2016 07:35     Заявить о нарушении