Берём языковые барьеры!

«ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ» - так высказался когда-то классик о нашем русском языке. Только вот, похоже, английский уже изо всех сил на эту роль претендует, по крайней мере в России.

Проезжаю недавно в троллейбусе по Невскому проспекту в Петербурге и чувствую себя почти как на Оксфорд-стрит: названия магазинов, кафе, компаний – всё по-английски. А для тех, кто не умеет читать текст, написанный латинскими буквами, прописано кириллицей: «Вест Трэвел», «Секонд хэнд шоп».

Беру в руки меню одного небольшого ресторанчика на том же Невском и пожалуйста – опять же русскими буквами чётко написано в графе «Рыба» - «Си басс в кляре», а в графе «Птица»: рядом с «Курица в сметанном соусе вдруг - «Чикен в карри», из безалкогольных напитков на первом месте «Смузи» со льдом, а на дессерт «вкусно» так звучит для русского уха словосочетание «Чиз кейк». И я не заметила, чтобы кто-то поинтересовался у официанта, что скрывается за оригинальными названиями, всем, похоже, было понятно, что это за «дишь».

А вот сына знакомой на ночную дискотеку не пустили. «Секьюрити» остановил при входе паренька с выкрашенными во все цвета радуги волосами и джинсах «ниже бедра» и строго отчитал: «На билете же сказано, что у нас в клубе фейс контрол и дресс код, вы что, по-русски не понимаете?»

Название телевизионной программы на российском канале «Камеди клаб» также никого не удивляет.

Подруги пригласили на «уик энд» на дачу в пригород и приглашение звучало лаконично: Леночку надо «отхэппибёздить», «дринки» - каждый привозит с собой.

Приезжаю на Финляндский вокзал, а там не хуже, чем на «хай стрит»: владельцы киосков не хотят от «вестернизации всей страны» отстать и ударить «фейсом об тейбл». Такую рекламу пиву разместили, что и русским и иностранцам должно быть понятно, хотя и «спеллингом» пренебрегли. (Фото).

Оказывается и иностранцам легче русский язык изучать на базе английского:  гиды обучают туристов произносить словосочетание “spicy bar” - ведь звучит как наше русское «спасибо», а признаться в любви и совсем просто: произнесите прочувствованно “уellow blue vase” и русская девушка вас поймёт и может даже начнёт строить планы совместной жизни, хотя вы всего-то про цвет вазы ей сообщаете.

Может и будет когда-то острая необходимость эсперанто внедрить в качестве языка всемирного общения, но вот только если такими темпами «инглиш» будет вытеснять «рашн», то между русско- и англо-говорящими языковой барьер исчезнет в самом ближайшем будущем. Ведь главное – понимать друг друга!


Рецензии
В девяностые в Питере же была напечатана статья под названием: " А то неутопно иностранцам сфои шопы показыват"
Развивается таки культурная столица!

Константин Корсак   22.04.2017 11:14     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.