Харба, поселок, Калмыкия - этимология

1) Существующая этимология и этногенез

Харба (калм. Харба) — сельский населенный пункт в Юстинском районе Калмыкии, центр Харбинского сельского муниципального образования. … Основан в 1925 г. … (по другим данным дата основания неизвестна).  Этимологии топонима – нет, история не прослеживается.

Юстинский район расположен в восточной зоне  Калмыкии, в границах пустынной зоны, климат засушливый, часты песчаные бури (суховеи, сухой горячий ветер), значительны песчаные почвы.

* Википедия. Этногенез

«…предками калмыков являются ойратские племена, откочевавшие в конце XVI — начале XVII веков из Джунгарии на территорию современного Казахстана и в Восточную Сибирь, а позже переместившиеся на Нижнюю Волгу и в Северный Прикаспий. В процессе заселения этими племенами территории современной Калмыкии (и ряд соседних регионов, впоследствии ставших частью калмыцкого ханства) сформировалась этногруппа — калмыцкая народность, которая по прошествии многих поколений приобрела определённую этническую и языковую специфику».

2) Топография

 См. топографические карты:
 
* Топографическая карта L-38-34. Харба, 1979 г.

http://mapl38.narod.ru/map1/il38034.html

* Топографическая карта Топографическая карта L-38-XI. Харба, 1987 г.

http://mapl38.narod.ru/map2/index11.html

3) Обобщение и вывод

Территория современной Калмыкии входила в 650-969 гг. в состав  Хазарского каганата (иврит, иудаизм), возможно, некоторые хазарские топонимы сохранились (вопрос не изучен). Согласно топографическим картам местность пустынная, поселения редки. Рационально рассмотреть топоним в связи с пустынной характеристикой территории (пустыня, засушливая степь); проанализировать его как слово-понятие   сакрального языка иудехристианства, иврит.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого завета, О.Н. Штейнберг, Вильно, 1878 г.

http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_157.htm

ХАРБА = ивр. ХАРБА опустошение, опустелое место, пустыня.
 
б) Библейский образ

См. стронг 2723, ХАРБА;

* Иезекииль 29:9: «И сделается земля Египетская пустынею и степью (ХАРБА); и узнают, что Я Господь. Так как он говорит: "моя река, и я создал ее"».

* Исая 48:21: «И не жаждут они в пустынях (ХАРБА), чрез которые Он ведет их: Он источает им воду из камня; рассекает скалу, и льются воды».

Таким образом, наша интерпретация соответствует реальной действительности - пустынной местности, и очевидно, близка к истинному содержанию топонима = ХАРБА -  засушливая степь, полупустыня.


Рецензии