Фразеологизм Мать-сыра земля
«Да, - это название конкретной территории – прародины славян, боготворящих свою покинутую родину, Сыру Землю (Сибирь, Serica, Zyriania, Syrasrene).» [1]
Родина славян – Сибирь – это всего лишь версия.
На карте Птолемея (Рис. 1) изображена Восточная Европа и Азия, часть которой до Уральских гор называется Скифия-Scythia, а восточнее Уральских гор – Сибирь-Serica.
Рис. 1. Восточная Европа и Азия на карте Птолемея [1]
С этой точки зрения, из всех многочисленных версий названия Сибири подходит монгольская.
«Эта версия снова языковая, но теперь с монгольскими корнями. Слово «шибир» с монгольского дословно перевести нельзя, однако его смысл обозначает болотистую местность поросшую лесом, преимущественно березовым. Если вспомнить о природе южных районов Сибири, то ассоциация напрашивается практически сразу: березовые колки перемежаются с болотами, подчас непроходимыми. Монголы пришли в Сибирские земли именно с юго-востока, так что миновать болотистые низины южной и средней Сибири они никак не могли. Созвучие слова современному названию и история заселения края говорят только в пользу этой версии.» [2]
Но кроме болот Сибирь богата и другими водными ресурсами – реками и озёрами.
«Крупнейшие реки Сибири — Енисекй, Обь, Ангара, Иртыш, Лена, Амур. Крупнейшие озёра — Байкал, Таймыр и Убсу-Нур.» [ВП]
Да и Восточная Европа не подкачала. Крупнейшие реки Волга, Кама, Дон, Днепр, Днестр, Дунай (из Западной Европы), Неман, Черное море, Каспийское море. Вся эта могучая сеть рек, озёр, морей и болот навевает мысль, что «сыра земля» состоит на самом деле из двух отдельных компонентов: «сырая» и «земля». Но «сырая» не в смысле прилагательного к «земле», а самостоятельного существительного, название которому «река». Да, именно «СЫР» - река. По тюркски и китайски СУ- река. Произведём модификацию слова СУ.
Славянская трактовка иностранных слов производится по методу поиска славянских корней в иностранных словах (http://www.tezan.ru/metod.htm).
СУ – su > sirj – сырая (слав.)(пропуск r)
Примеры:
Сыр-Дарья – «река Дарья» (слав.)
« в) Китай
* Сунгари (кит. Сунхуацзян) - река на севере Китая, самый крупный приток Амура = СУ+НГАРИ (река)» [3].
Сунгари - su ngari > sirj –negro – сырая (река) –чёрная (слав.)(пропуск r)
По Колибабе получается тавтология: су (река) и нгари (река)
Исследователь Колибаба ведёт названия многих рек и, в частности, Рейна от семитского корня NGR, используя инверсию слова Rhein > Nieher, что противоречит классической лингвистике (академик Зализняк), но подтверждает мои выводы по исследованию слова.
На иврите НАХАР (НАГАР) – течь, река, поэтому Колибаба полагает в названии Реки Рейн еврейские корни.
Но дело в том, что слова на др.-евр. и иврите читается справа налево, а индоевропейское слово Рейн слева направо. В тоже время гидроним Рейн переводится по-славянски как ручей.
Рейн – rhein > ruchejnj – ручейный/речной (слав.)
В Септуагинте река называется по-гречески POTAMO, POTAMI, отсюда Месопотамия, т.е. «между потоками» (между реками Тигр и Евфрат).
Potamo – potochnj – поточный (слав.), в смысле «река», «поток».
Базируясь на корне НАХАР Колибаба делает другую ошибку. Он смешивает корнит naxar (ивр.) и negro- чёрный (лат.)
Например:
«г) Африка
Нигер (фр. Niger, англ. Niger, йоруба Niger, Oya) крупная река в Западной
Африке, длина 4180 км, НИГЕР = НАГАР (река).» [3]
Где НИГЕР – niger > negro – чёрный/негр (лат.) и это естественно, ведь в Африке живут негры.
Другая путаница возникает от модификации nahar > nagornj – нагорный (слав.)
Поэтому река Ниагара получает тавтологию.
«д) США
Ниагара (Niagara River) - река в Северной Америке, соединяет между собой озёра Эри и Онтарио, отделяет штат Нью-Йорк от канадской провинции Онтарио, длина около 56 км, течёт преимущественно на север; в среднем течении находятся Ниагарский водопад и пороги - Niagara = НАГАР (река) или НИГЕР литься, течь, проливаться, сбрасывать вниз.» [3]
Niagara River > Haxar (река) River (река) – тавтология.
Niagara River > nagornaj livnij/lavinj – нагорная ливень/лавина (слав.)(редукция l/r, пропуск n)
Индоевропейский корень River – ливень, лавина, ручей
Очередная тавтология Колибабы:
« а) Германия
Ангербах (Angerbach) — река, протекает по земле Северный Рейн-Вестфалия, длина 35,8 км; выделим корень - A+nger (иврит река)+bach (нем. ручей). Составное иврит-немецкое имя, характеризует незначительную реку, когда паводок – река, когда нет дождей – ручей.
Крехенбах (Krahenbach) – река, Бавария, длина реки 7 км; K который + rahen (река, прочитано наоборот - nehar) + bach (нем. ручей), см. выше.» [3]
Все эти казусы исследователь объясняет удивительно просто и наивно «когда паводок – река, когда нет дождей – ручей.» [3]
bach – ручей (нем.) созвучен brook – ручей (англ.)
brook > brizgi – брызги (слав.)(пропуск z, редукция g/k)
Все реки возникают из ручьёв и ручейков, ключей, родников, поэтому неудивительно, что в названии рек присутствует корень «ручей».
Славянское слово «родник» происходит не от слова «род», а от слова «недра».
родник – rodnik > nedra – недра (слав.)(инв. rodn), где –к – уменьшительный суффикс.
Другой славянский корень, который говорит о «сырости» рек - это « влага», «волглый», откуда происходит гидроним Волга.
Волга – Volga > vlaga/volglj – влага/волглый (слав.)
Тюркское название Волги - Итиль.
Итиль – Itil > litij – литие (слав.)(инв. itil), «лить» синоним ливню, лавине.
В названиях рек присутствует и другой славянский корень «дно», «донная». Отсюда название рек Дон, Днепр, Днестр, Дунай.
Есть и латинский корень – аква- akwa, например:
Москва - Mos-akwa, Oка – akwa (пропуск w), но здесь тоже проглядывает славянский корень:
akwa > wlaka > vlaga – влага (слав.)(инв. akw, пропуск l, замена v/w)
.
На карте Тацита Восточная Европа уже имеет название Сарматия, т.е. Сыра-мать (земля) аналогичная Sеrica (Сибири).
Следовательно, сарматы – это племена, обитавшие на земле близ водной системы рек Восточной Европы и Азии.
Сокращения
СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
БСЭ – Большая советская энциклопедия
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП - Википедия
Выводы
В славянских языках, безусловно, встречаются еврейские корни, особенно в воровском жаргоне, но это не говорит о том, что иврит (во многом искусственный язык) серьёзно влияет на базовый индоевропейский словарь и особенно на славянские корни.
Ссылки
1. Мать Сыра Земля, http://slavyanskaya-kultura.ru/arisk/mat-syra-zemlja.html
2. Версии происхождения названия «Сибирь», http://xn----9sbubb4ahmf1byf.xn--p1ai/content/11
3. С. Колибаба «Рейн, Rhein - этимология», http://www.proza.ru/2013/04/01/731
Свидетельство о публикации №216071601461
В тюркских языках слово ЗЕМЛЯ звучит, как СИР, ЖИР, ЖЕР.
Помните, как интересно переплетались слова в мифе "Гордиев узел"?
Если пойти дальше, то можно заметить, что в карельском, финском, эстонском языках слово ЗЕМЛЯ звучит, как MAA.
Вот и получается, что в выражении МАТЬ - СЫРА ЗЕМЛЯ везде "скрывается" ЗЕМЛЯ! )))
Можно взять и другие крылатые выражения!
К примеру, ЗОЛОТАЯ СЕРЕДИНА.
ЗОЛОТО по-кыргызски СЕР.
Если и в других крылатых выражениях будут прослеживаться подобные совпадения, то думаю пора думать о том, как и почему образовалась эта закономерность! )))
Маришка 22 18.12.2016 13:19 Заявить о нарушении
ЗОЛОТО по-кыргызски ЗЕР.
Но суть думаю, не меняется!
Маришка 22 18.12.2016 13:45 Заявить о нарушении
Жир, например, в др.-рус. - золото, но это не значит, что земля -золото, а жирин/фирин-солнце. (КЗМ)
"И погрузи жир на дно Каялы" СПИ, то есть опустил золото в реку.
Корень ЖИР может относиться к тучности землю, "Жирна земля" СПИ, нет тавтологии. Здесь прилаг. "Жир", в смысле "тучность", "плодовитость" может перейти в иной язык как существительное.
СЕР - ser > zol - золотой (слав.) Нет тавтологии.
Тезан 18.12.2016 16:58 Заявить о нарушении