Гроб - этимология

Человек, виновный в пролитии человеческой крови,
будет бегать до могилы (БОР, могила, преисподняя),
чтобы кто не схватил его
Притчи 28:17


1) Википедия. Гроб (ст. сокращена)

Гроб (домовина, саркофаг, труна) — продолговатый ящик, в котором обычно хоронят в земле мёртвые тела. … Древние славяне в дохристианский период не хоронили покойных в том гробу, который подразумевается современным значением этого слова. Умершего опускали в могилу, выкопанную в земле в виде большого дома, клали туда его одежду, съестные припасы, сосуды с напитками и чеканную монету, а затем закладывали могилу сверху — вероятно, так выглядели самые первые склепы. Со временем у многих народов, преимущественно христианского вероисповедания, для захоронения упокоенных в землю стали применять деревянные гробы. ...

В русских церковных текстах «гроб» (вслед за церковнославянским языком) означает не ящик для тела, как в современном языке, а гробницу или могилу. В частности, в синодальном переводе Библии «во гробе» означает «в погребальной пещере» (по восточному обычаю). До сих пор такое значение употребляется в названии храм Гроба Господня («храм в честь места, где был погребён Христос»).

2) Существующая этимология

Викисловарь

Корень: -гроб-. Значение: специальный ящик для погребения умерших.

Этимология по Максу Фасмеру

Происходит от ст.-слав. гробъ (др.-греч. tafos ). Ср.: укр. гроб (род. п. гробу), болг. гроб, сербохорв. гроб (род. п. гроба), словенск. grob (род. п. groba), чешск., словацк. hrob, польск. grob (род. п. grobu). Родственно др.-в.-нем. grab «могила», готск. graba — то же. Другая ступень чередования: гребу (грести), далее, готск. groba «яма», др.-в.-нем. gruoba и т. д. лит. grabas заимств. из слав.

3) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1974, вып. 4

ГРОБЪ. 1. Яма, место погребения, могила. И яко доидоста въ гору, показа отшьльць белоризьцю гробъ старьца своего и гла ему копай сьде и се ископавъшю ему гробъ. Патерик Син., 160. XI—XII вв. Льву звери преднима ногама гробъ ископавъшю. (Пролог) Лавр., 12. XIII в. А у коей церкви тело мое погребутъ, и дать по душе моей той же сороковустъ; да отъ дву псалтырей дать, чтобъ на гробу и на месте говорить. АЮБ I, 561. XVII в.

2. Гроб, гробница. Есть же сице гробъ господень: яко печерка мала у камени сечена, дверци имущи малы, яко можеть человекъ влести на колену поклонься. X . Дан. иг., 16. 1496 г. - 1113 г. Холщевнику Маковейку Гаврилову за 60 арш. холстовъ, на чемъ св. патриарха властемъ перекладывать изъ деревяннаго гроба въ каменную гробницу, 1 руб. 27 алт. Заб. Мат. I, 1050. 1640.

б) Национальный корпус русского языка

* Псковская 3-я летопись: Строевский список (1400-1568): «Бысть же моръ во Псков;, яко же не бывало таковъ: где одному выкопали гроб, тоу пятеро и десятеро голов в одинъ гробъ вложили».

* Повесть о болезни и смерти Василия III (1533-1550): «И поговоря с митрополитомъ, Михайло Юрьевичь послаша по постельничиво Русина Иванова, сына Сем;нова, снемъ с него м;ру, и повел; ему гроб привести камен».

* Писание о преставлении и погребении Михаила Скопина-Шуйского (1612): «Тогда убо посылают во вся торги Московского государства изыскати колоду дубовую, еже есть гроб, въ ню же положат т;ло его». … «И тако, устроивше в древяном гроб;, понесше, хотяху положити в Чудовъ монастырь архистратига Михаила до времени бо и вины ради сицевыя, яко да т;ло его во граде Суздале положено будет и ко гробомъ прародителъским и родительскимъ присовокупятъ, и он предреченный каменный гроб устроят».

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, прочитаем его наоборот.
 
ГРОБ = наоборот БОРГ = БОР + Г = корень иврита БОР яма, могила, ров, преисподняя, темница + Г артикль.

б) Библейский образ

* Иезекииль 32:23: «Гробы его поставлены в самой глубине преисподней (БОР), и полчище его вокруг гробницы его, все пораженные, павшие от меча, те, которые распространяли ужас на земле живых.

* Исаия 14:15: «Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней (БОР)».

* Исаия 14:19: «а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы (БОР), - ты, как попираемый труп».

* Притчи 1:12: «живых проглотим их, как преисподняя, и - целых, как нисходящих в могилу (БОР)».

5) Обобщение и вывод

а) Приведенные примеры древнерусского языка, а также археологические находки показывают, что с принятием иудеохристианства на Руси в X веке, распространенный похоронный обряд кремации умерших был заменён захоронением покойников в земле. Организацию обряда и соответствующую терминологию взяли из библейских произведений. Представителей светской и церковной власти, а также людей состоятельных хоронили в каменных (кирпичных) склепах, простонародье – в гробах, сбитых из досок или в дубовых колодах. Процесс смены обряда занял несколько веков, лишь в XII веке в захоронениях  прочно фиксируется христианская атрибутика.

б) Пояснение к букве «Г», артикль (тот, который)
 
См. ст. Определенный артикль | Болгарский язык онлайн

«Типичная черта болгарского языка, которая не свойственна ни русскому (?), ни другому славянскому языку, это наличие определенной формы у имен существительных. И образуется она через определенный артикль. С таким явлением мы сталкиваемся и в других языках: английском, немецком, французском и многих других. В болгарском языке его применение, по сути, такое же, но по форме – довольно своеобразное. И, кстати, его антипод “неопределенный артикль” абсолютно отсутствует. Логика проста: если у существительного нет определенного артикля, значит оно неопределенное. Определенный артикль добавляется как ОКОНЧАНИЕ к существительному или к первому его определению…».

На время создания церковноболгарского языка (с 862 г.) определительный артикль могли взять только из греческого языка или из  иврита (he, буква несет средний звук Г-Х). См. ЕЭБЕ, ст. ГА определительное: «Га (ha) — определительный член в древнееврейском языке, употребляемый в виде приставки к именам существительным, прилагательным и причастиям для обозначения того, что речь идет об известном, определенном предмете…».

Составители церковноболгарского языка, очевидно, переместили еврейский артикль (Г) в конец слова. Объяснить это явление затруднительно, т.к. оно «тянет» за собой другие грамматические проблемы (например, ряд окончаний в русском). Нет достаточного количества примеров, со временем при накоплении фактов возможно проблема станет понятной или снимется. Ясно одно, что древние монахи-лингвисты производили сложные манипуляции с материнским  словом-понятием в процессе формирования «национального» лексикона.

Таким образом, очевидно, что древнерусский термин «гроб», логически, теологически, исторически и этимологически соответствует древнееврейскому слову БОР (могила, яма), прочитан наоборот. Термин имел два значения, могила и собственно гроб, деревянный ящик, в котором покойника опускали в могилу.


Рецензии