Утро - этимология
которые пришли с тобою; и встаньте поутру,
и когда светло (ОР) будет, идите
1 Царств 29:10
Сутки содержат 24 часа, продолжительность их делят на четыре периода: утро, полдень, вечер и ночь или по религиозным службам – утреня, обедня, вечеря. Согласно библейским представлениям, «утро - когда светло будет» (см. эпиграф), мы постараемся проникнуть в «тайну» русского термина.
1) Существующая этимология
Корень: -утр-; суффикс: -о [Тихонов, 2002]. Значение: часть суток между ночью и днём (формальные временные границы в русском языке строго не определены); начало нового цикла; время пробуждения, развития.
Этимология по Максу Фасмеру
«Происходит от праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. утро, ст.-слав. ;тро (др.-греч. orthros (утреня)), наряду с ютро, болг. утро, сербохорв. jутро, словенск. jutro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutso, полабск. jautru. Этимология затруднительна.
Праслав. *jutrо сближали с лит. jau «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. okt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. oykt (прагерм. *jauki;o^ «запрягание»), др.-инд. yoktram «верёвка, подпруга», авест. уаoх;;rа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. voulytos «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgava- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrus «чувствительный, бдительный», латышск. jautrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очутиться, ощущать). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову, — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. ausra «заря», греч. avrion «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usras «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. avgi «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. uhtwo «рассвет»».
2) Применение в русском языке
Национальный корпус русского языка
* Библия. Бытие: «И бысть вечеръ, и бысть утро, день єдинъ».
* Библия. Иудифь: «2 и будетъ єгда возсіяетъ утро, и взыдетъ солнце на землю, пріимете кождо орудія бранная ваша, и изыдете всякъ мужъ сильный вне града…».
* Никоновская летопись (1425–1506 гг.) (1526-1530): «И бысть утро, и уже солнцу възшедшу, и князь великій воста и повел; завтреню п;ти, въ среду, м;сяца Июля въ 7 день».
* История Иудейской войны Иосифа Флавия (перевод около 1260 г.): «инемъ п;темъ бежа въ идумею . ;тро же па;рфи раз;мевъше гнаша по немъ. се и же п;стивъ».
3) Обобщение и вывод
а) М. Фасмер, в поисках содержания, перечислил более десятка языков; нет только одного – сакрального иврита, корень которого (свет, рассвет) «незримо» присутствует во многих соответствующих иностранных терминах. Фасмер сделал вывод - «этимология затруднительна».
б) Любой человек манипулирует не только предметами и орудиями, но и словами (в сознании, мышлении), образуя из них новые названия предметов и явлений (понятия), в этом его отличие (образ Божий) от других представителей животного мира.
* Историческое основание
Примерно к I веку новой эры Рим ощутил государственную необходимость в приведении разно говорящего и разно верующего племенного мира к единому Богу и языку. Причина элементарна, колоссальные трудности в управлении территориями (империя держалась исключительно на римских мечах).
Предпочтение было отдано еврейскому Богу (иудаизм) и соответственно сакральному языку – иврит. Еврейская религиозная доктрина оказалась всеобъемлющей, разумно объясняла всю жизнь человека и общества, все социальные и моральные проблемы. С этой целью, в Израиле на базе доктрины иудаизма было создано евреями и для евреев (первоначально), религиозная партия – иудеохристианство, чуть позже она переросла в имперскую, стала официальной религией Рима. Достаточно читателям внимательно (с точки зрения политологии) изучить работу Нового Завета «Деяния апостолов», станет ясным, что иудеохристианство находилось под плотной «опекой» римской армии и администрации на территориях.
В ходе практической «обкатки» новой религиозной партии на сопредельных территориях Малой Азии и в Греции (апостольские путешествия) иудеохристианство показало высокую эффективность, живучесть, способность быстро охватывать большие территории и организовывать массы; естественно в интересах Рима. Раз запущенная Программа работала фактически в «автономном» режиме, привлекая всё новых и новых сторонников, независимо от племенной принадлежности.
Параллельно шла работа по внедрению в массовое сознание библейских терминов и имен.
1 Коринфянам 14:26,27: «Итак что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, - все сие да будет к назиданию. Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй».
* Судя по массовым совпадениям смысла (образов), фонетики, графики русских слов-понятий с соответствующими библейскими терминами и образами, до транслитерации терминов с одной графики на другую додумались давно. Её только объяснять надо не с помощью современной грамматики и славянских фантазий (ничего не получится, настоящий этап этимологии), а использовать для реконструкции слов-понятий библейские термины и образы. Можно ли из русского термина УТРО (4 буквы) «выжать» библейские понятия и образы?
Вывод
Проверить термин УТРО на связь с сакральным языком иудеохристианства, тем более что такой анализ не проводился, как мы видим из комментария М. Фасмера.
4) Терминология иврита и библейский образ
* Приведем слово в форму близкую к грамматике еврейского языка и выделим корни, обычно в иврите двух или трехбуквенные корни.
УТРО = УТ+РО; прочитаем слово наоборот ОР +ТУ у нас моментально «высвечивается» корень иврита ОР светиться, свет, светило (светать), рассвет. Вторая часть слова (УТ) должна выражать какое-либо определение, дополнение.
* УТ
Нам известно, что «утро начинается с рассвета»; рассвет — повышение освещённости среды за счёт приближающегося восхода (подъёма солнечного диска относительно линии горизонта). Рассветает не моментально, в течение некоторого времени (до часа); ут+ро – период перехода от темноты к полной освещенности. Следовательно, наш термин УТ может содержать мысль о периоде, времени рассвета – утро = время, период нарастания освещенности (света).
УТ = ивр. ЕТ время, срок, пора, момент.
* Разъяснение интерпретации
Первая буква в еврейском слове ЕТ - АИН, при транслитерации имен и терминов на русский язык не читалась (произношение утеряно). Русская буква У в древних алфавитах ничем не отличается от еврейской буквы АИН (У - одна и та же форма); несла звуки А, О, У, Е, И согласно огласовкам (гласным знакам стоящих под буквой).
См. Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона (ст. Алфавит сравнительный)
«Буква АИН ;, … в русской транскрипции ничем не отмечается, а потому имеются формы: Овадия или Авдия, Еглом, Ог, Илий, Имануил».
Итак, буква АИН была «сфотографирована» и стала русской буквой У.
Мы можем предположить, что часть слова УТ+РО, УТ = еврейскому ЕТ время, период.
а) Терминология
* УТРО = УТ+РО = ивр. ЕТ (УТ) время, срок, пора, момент + ОР (РО) светиться, свет, светило, светать (прочитано наоборот), рассвет. Утро - время (период) увеличения освещенности среды.
б) Библейский образ
* Бытие 43:10: «Утром, когда рассвело (ОР), эти люди были отпущены, они и ослы их».
* 2-я Царств 23:4: «И как на рассвете утра (ОР), при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли»; и т.д.
Таким образом, используя терминологию библейского иврита и отмеченные исследователями XIX века способы транслитерации еврейских терминов и имен на русский язык, мы вывели содержание слова УТ+РО, по Максу Фасмеру - «затруднительной этимологии». Оно соответствует действительности - рассвету, значит близко к истинному значению.
25.07.2016
Свидетельство о публикации №216072501520