Шалить, шалость, шалун - этимология

Недавно секли инженерных юнкеров и потом
на шесть лет в солдаты за какую-то детскую шалость
 Герцен. Дневник 1843 г., ноябрь


1) Существующая этимология

Викисловарь

* Шалый. Корень: -шал-; окончание: -ый. Значение: прост. неуравновешенный, сумасбродный, беспорядочный, непостоянный, случайный. Этимологии – нет.

* Шалить. Корень: -шал-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть. Значение: делать шалости. Этимология – нет.

* Шалость. Корень: -шал-; суффикс: -ость [Тихонов, 2002]. Значение: поступок ради забавы, веселая проказа, проделка; перен. работа, занятие, которым не придаётся серьезного значения. Этимология по Максу Фасмеру, см. ниже.

* Шалун. Корень: -шал-; суффикс: -ун. Значение: разг., обычно о ребёнке: тот, кто ведёт себя несерьёзно, шалит, озорничает.

Этимология

Происходит от гл. шалить, далее от праслав. sаl-, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. шаленъ «furens», русск. шалить, шалеть, шалый, белор. шалець «беситься», шалiць «шалить», болг. шала «резвость, шалость», шалав «буйный, резвый», сербохорв. шала «шутка», словенск. salа «шутка», saliti sе «шутить», чешск. salba «обман, заблуждение, помрачение», salit «обманывать», silit «сходить с ума», словацк. siаl м. «обман, заблуждение», siаlit «вводить в заблуждение, обманывать», польск. szal «бешенство, неистовство», szalec «сходить с ума, беситься», szalic «бесить».
Лит. selа «ярость», selytis «строить рожи, валять дурака», paseles «взбешенный» — заимств. из слав. Праслав. sаl- из *хel- связано чередованием гласных с *хol-, ср. нахал; недостоверно родство с греч. chalis (термин не найден) «неистовствующий»,  chaliphron «неразумный, легкомысленный», арм. hal «игра». Не представляется более вероятным сопоставление с греч. keleo «успокаиваю, укрощаю». Редуплицированное образование от *хоl- представлено в чешск. chlachol «лесть, улещивание», chlacholiti «успокаивать, утихомиривать».

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь Академии Российской 1789 г.

Шаль.  Шалун. Тот кто делает дурачества.
Шалю. Делать глупости и дурачества.
Шалливый. Склонный к шалости.
Шалость. Дурачество, глупость, вредная и непристойная.
Шальной. Глупый, сумасбродный.

б) Национальный корпус русского языка

* И. Т. Посошков. Завещание отеческое к сыну своему… (1718-1725): «А буде же и презвитер которой будет винен пред тобою, или и пред иным кем, то и их, не щадя, наказуй игоношением, ; а не ручным биением, ; и удручением трудов каких, дабы они, надеющеся на твое защищение, излише не шалили».

* С. А. Порошин. Семена Порошина записки, служащие к истории Его Императорского Высочества Благоверного Государя Цесаревича и Великого Князя Павла Петровича [Извлечения] (1764-1765) 
«Изволил Его Высочество прямо что называется шалить: из песошницы высыпал весь песок прежде в футляр с перочинного ножичка, оттуда рассыпал его по рисовальному столику и смачивал водою».

* М. В. Ломоносов. 1755 февраля 25 ; 1757 февраля 13. Заметки о причинах неудовлетворительного состояния Академии Наук (1755-1757): «6) Отъезжая на Украину, поверил правительство в отсутствии одному Ш[умахеру], а приехав, представил в присутствии трех человек: первый бессовестный, другой ; шалун, третий ; невежа».

в) С.Б. Веселовский, Ономастикон…, М., 1974 г.
Шала, Шалай, Шелай: Юрий Шалай Новосильцев [см. Новосилец], середина
XIV в., Серпухов; Тимофей Шала, крестьянин, 1564 г., Олонец Шалай - шальной, шелопай.

3) Обобщение и вывод

* Терминология «шалости» прочно фиксируется в русских литературных памятниках начала  XVIII века, следовательно, существовала и в XVII веке, однако примеров обнаружить не удалось. По С.Б. Веселовскому  (1876 – 1952) термины (имена) с подобным значением существовали с XIV века, см. выше.

* Макс Фасмер выводит термин «от праслав. sаl» не имея на это логического и историко-лингвистического основания (мало что знаем о славянах, тем более о праславянах, нет тестов). В случаях неясной этимологии лингвисты часто прибегают к такому мифическому «объяснению».

Факт существования и главенства в духовных делах (а соответственно в мышлении и языке) иудеохристианской доктрины замалчивается или не рассматривается.   Происходит разрыв между   сакральным (духовным) мировоззрением и мирским (профанным) мышлением, что невозможно. Человек всегда существуют в рамках идеологии (религии, в вере), которая определяет и направляет его поведение, жизнедеятельность и развитие в обществе. 

Вывод
В исторической лингвистике интерпретаторы имен и терминов не используют сакральный язык Библии, а он один – иврит, другие – языки переводов. Целесообразно рассмотреть термины в связи с терминологией иврита и библейскими образами.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология иврита

ШАЛ+ИТЬ, ШАЛ+ОСТЬ, ШАЛ+УН = ивр. ШАЛ непочтительность, ошибка, дерзость, своеволие, пренебрежение, в современном иврите – проступок.

В библейском арамейском ШАЛУ, ШЕЛИ, ШЕЛА ошибка (действовать ошибочно).
См. стронг ШАЛ, 7944; http://biblehub.com/hebrew/7944.htm

б) Библейский образ

Сыновья Аминадава Оза и Ахио везли ковчег Божий на колеснице, при перевозке ковчег накренился, Оза прикоснулся к нему, за что был наказан Богом. Ковчег долгое время находился в доме Аминадава, и его сыновья привыкли к нему, потеряли осторожность, хотя знали, что прикосновение к ковчегу может повлечь смерть. По Закону ковчег переносится на шестах, продетых в кольца, и только левитами, прикосновение к нему вызывало смерть. В данном случае ковчег Божий везли на колеснице,  сакральный ритуал о транспортировке ковчега перевели в мирское транспортное мероприятие, за что Господь прогневался и наказал Озу. Сюжет был хорошо известен всем христианам.

*  2 Царств 6:7: «Но Господь прогневался на Озу, и поразил его Бог там же за дерзновение (ШАЛ, непочтительность, дерзость), и умер он там у ковчега».
Таким образом, образ термина «шалость» и его производных ясен – ошибка в поведении, недостойное, не подобающее человеку поведение по отношению к другим людям и законам общества, поступок ради забавы или по легкомыслию. Очевидно, что русский образ «шал+ить» соответствует библейскому образу в стихе 2 Царств 6:7.  Транслитерация, передача слова-понятия другим алфавитом; скорее всего, понятие вложена мысль – делать легкомысленные (ошибочные) поступки, нарушающие права других людей и Законы общества.
 
«Дурачество, глупость вредная и непристойная» так трактует его Словарь Академии Российской, а собственно – совершение действия по недоумию, незнанию, непониманию  или отрицанию общественных законов. Библейский термин ШАЛ служил предостережением (оберегом) –  шалость (проступок) может повлечь суровое наказание. 

Детей отучают от шалостей, разъясняя негативные последствия совершенных проступков,  запретом на шаловливую деятельность (наказанием), если шалости входят в привычку, а вот как быть с взрослыми «шалунами» и «шалуньями»??? Пошалили в Париже, в журнале «Шарли Эбдо» …
Вседозволенность, присвоили права Бога???

«Мышление – способность строить свои действия, сообразуясь, с формой и расположением всех других тел, а не с особой формой и особым расположением частиц, из которых оно состоит» (Э. В. Ильенков, Философия и культура).

11.08.2016 г.


Рецензии