Чирикать, чирок, - этимология


Цветы показались на земле; время пения настало,
и голос горлицы слышен в стране нашей
Песнь Песней 2:12 (О наступлении весны в Израиле)


См., пение птиц;
См., Проект изучаем голоса птиц: https://www.youtube.com/watch?v=bEMRS-UNlw8

См., Воробей. Концерт для человека с камерой; https://www.youtube.com/watch?v=oBmZd2QxME0

См. Пение воробья; https://www.youtube.com/watch?v=l1Ay3UE8I10

1) Существующая этимология

а) Викисловарь

Корень: -чирик-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 2002]. Значение: издавать высокие частые звуки, характерные для небольших птиц. Этимология – нет.

б) Этимологический словарь А.В. Семенова

Чирикать. Звукоподражательное слово. Время появления и широкого распространения слова в языке неизвестно. Скорее всего, по своему происхождению слово является звукоподражательным, по аналогии с английским tsirr (птичье пение). Родственными являются: украинское – чиркат; словенское – ciriti (стрекотать); польское – czyrykac.

в) Этимологический словарь Макса Фасмера

Чирикать чиркать — то же, укр. чиркати — то же, циркати «галдеть», чирлiй, болг. чирикам, цирикам «чирикаю», чуруликам, цициригам, цириригам — то же, словен. ciriti «стрекотать», польск. сzуrуkаc «чирикать, стрекотать», czyrkac, н.-луж. суrkаs «чирикать, пить». Звукоподражательное, как и чиликать (см.), аналогично вестф. schirken «пищать» (Альтмарк), zirtelln (Z. d. Wortf. 11, 173), лтш. cirulis «жаворонок» (М. — Э. I, 391), венг. csiripelni «чирикать» (Штрекель 14), чагат. cirt- «стрекотать», крым.-тат. cirkit- «свистеть» (Радлов 3, 2128), тур. cаrlа- «чирикать» (Радлов 3, 1867); см. также Бернекер I, 157; Преобр., Труды I, 75. Невероятна историческая связь с лит. kirkti, kirkiu «кричать (о птице)», греч. kirkos «коршун» (И. Шмидт, Vok. 2, 24).

г) А.Г. Преображенский, Этимологический словарь русского языка, М.-Л., 1949 г.

Чирикать. Издавать звук чир-чир (преимущественно о воробье); чирок, чирка род малой дикой утки… Звукоподражательное.
 
д) Чирок-свистунок. См. Википедия
https://ru.wikipedia.org/wiki/-

Чирок-свистунок (лат. Anas crecca) — водоплавающая птица из семейства утиных. …
Голос. Весенний крик селезня — чистый звонкий свист, несколько похожий на позыв самца шилохвости, однако исполняемый на более высокой ноте. Голос утки — негромкое гнусавое кряканье, во время которого тон постепенно снижается. …
Русское название свистунок также относится к способности селезня к характерному свисту.

2) Применение термина в русском языке

а) Национальный корпус русского языка

* Г. И. Успенский. Живые цифры (1888): «Веселость, слышавшаяся в этих словах, напоминала действительно веселость птицы, находящей возможность чирикать и порхать по веткам обледенелого дерева, лишь бы играло на небе солнце».

* А. И. Герцен. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1864)
 
В природе нет торопливости; она могла тысячи и тысячи лет лежать в каменном обмороке и другие тысячи чирикать птицами, рыскать зверями по лесу или плавать рыбой по морю. Исторического бреда ей станет надолго, им же превосходно продолжается пластичность природы, истощенной в других сферах.

* Н. М. Пржевальский. Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869 гг. (1870): «И каких не услышишь тут голосов: то крякает утка кряква, то кыркает шилохвость, то свистит косачка, то хрипло пищит чирок, то гогочут самцы больших гусей, ободряя или усталых или давая знать, что нет никакой опасности, или просто от скуки».

* А. А. Ливеровский. Журавлиная родина. Рассказы охотника (1966): «Из канавы у самой деревни выпорхнула парочка чирков-свистунков».

б) Словарь церковно-славянскаго и русскаго языка. — СПб.: Императорская Академия Наук, 1847.
Чирикать. Чиж робкий на заре чирикал про себя. Крыл.

в) С.Б. Веселовский, Ономастикон…, М., 1974

Чириков Семен Васильевич, 1511 г., Ярославль; несколько Чириковых с конца XV в., Новгород; в XVI - XVII вв. также и в Ярославле. Чирики - черевики, башмаки Чирка Федор Семенович Сурмин [см. Сурма], 1490 г.; от него - Чиркины, позже во Пскове Чирков Григорий Никитич, 1485 г., Псков; Григорий Чирков, подьячий, 1575 г. Чирок - небольшая дикая утка.

3) Обобщение и вывод

* График Нац. корпуса русск. языка показывает, что до 1861 года в русской литературе XIX века термин «чирикать» не применялся, до 1954 года – использовался редко. Тем не менее, в средневековом русском лексиконе, очевидно, термин существовал. С.Б. Веселовский указывает на фамилию (прозвище) Чириков, Чирков, зафиксирована с XV века (см. выше); более ранние примеры использования слова найти не удалось.

* Приведенные примеры, показывают, что термин в основном обозначал щебетание всех малых птиц. Выделить из птичьего пения «чир-чир» невозможно, не под силу даже орнитологам  (птичьих диалектов много, перенимают диалекты другого вида), птицы щебечут на разные голоса, в том числе и воробей.

Итак, у нас нет веского основания, связывать «чир-чир» с трелями воробья. Тогда, каково содержание термина «чирикать», на какую особенность птичьего щебетания он показывает?

Известно, что охотники умеют подражать птичьему языку, с целью приманивания птиц создают различные «манки». В военных делах древности и сегодняшнего времени, солдаты «переговаривались» вблизи от противника «птичьим языком» - свистом, насвистыванием. Скорее всего, термин сформирован для обозначения птичьего пения, вокал мелкой птицы в основном состоит из СВИСТА, насвистывания. 

* Итак, мы определились с ОБРАЗОМ, ЧИРИКАТЬ = СВИСТЕТЬ, НАСВИСТЫВАТЬ.

Вывод

Средствами русского языка не удалось объяснить термины «чирикать», «чирок», соответственно с выведенным нами образом, следовательно, искать смысл терминов надо в общей идеологии.  Главенствующая религиозная доктрина на гигантском пространстве России  – иудеохристианство,  она государственно образующая, охватывает все сферы жизнедеятельности человека и общества, в том числе мышление и язык.  Целесообразно рассмотреть анализируемые термины в связи с библейской терминологией и  образами, тем более что исследователи исторической терминологии и топонимики не используют  в своих работах сакральный язык – иврит.

4) Терминология иврита и библейский образ

а)  Мы выделили ОБРАЗ «чирикания» - СВИСТ, соответственно искать в иврите нужно соответствующую терминологию.

Приведем термины ЧИРИКАТЬ и ЧИРОК в форму близкую к грамматике иврита, удалим гласные (иврит, язык согласных букв, по традиции они принадлежат Богу) и выделим корень.

ЧИРИКАТЬ, ЧИРОК = ЧИРИК+АТЬ, ЧИРОК = Ч.Р.К., Ч.Р.К., они тождественны, одни и те же знаки. Согласно логики, передают одно понятие; очевидно, что корнем является  набор согласных – Ч.Р.К.

б)  При переводах библейских терминов и имен на русский язык (точнее – создание изначального русского лексикона, длительный процесс), истолкователи Библии (монахи, священники) сталкивались с трудностями в точной передаче символов еврейского языка. До XIX века не было единой системы в передаче знаков, каждая монастырская школа перевода имела свою традицию в истолковании Слова Божьего. Как выясняется, и сегодня неясно, как совмещали (заменяли) ряд букв иврита русскими знаками, к ним относится и буква «Ч»???

в) Буква Ч в русском языке. ЭСБЕ,
 см.; https://ru.wikisource.org/wiki//

«Ч — двадцать четвертая буква русской азбуки, обозначающая собой глухой переднеязычный корональный альвеолярный сложный согласный (tenuis lingualis prior coronalis alveolaris), состоящий из двух палатальных (небных, «мягких») согласных: смычного Т и спиранта Ш (Т-Ш), т. е. так называемую аффрикату (сложный звук, состоящий из смычного и соответствующего ему спиранта). … Поэтому букву «Ч» обыкновенно относят к числу новых букв славянской азбуки, придуманных ее изобретателями».

Согласно близости фонетики, мы можем предположить, что в ряде случаев еврейская буква ШИН (ш) передавалась русской буквой «Ч»; т.е. евр. буква Ш = русск. букве Ч.

При такой интерпретации в словах «чирикать», «чирок» моментально появляется СМЫСЛ, СОДЕРЖАНИЕ, ими можно манипулировать. Совмещать язык мирской (русский) с языком сакральным (иврит); т.е. сохранять в обыденной речи божественный смысл и термин.

а) Терминология

ЧИРИКАТЬ (ШИРИКАТЬ) = Ш.Р.К., ЧИРОК (ШИРОК) = Ш.Р.К.

Ш.Р.К =  ивр. ШАРАК (Ш.Р.К.) свистеть, насвистывать, гудеть; ШЕРИКА свист, гудок.
См. стронг ШАРАК, 8319; http://biblehub.com/hebrew/8319.htm

б) Библейский образ

* Иов 27:23: «Всплеснут о нем руками и посвищут (ШАРАК) над ним с места его!».

* Исаия 5:26: «И поднимет знамя народам дальним, и даст (ШАРАК) знак (ШАРАК, свиснет) живущему на краю земли, - и вот, он легко и скоро придет».

* Иеремия 19:8 (повторяет этот речевой оборот  49:17, 50:13): «И сделаю город сей ужасом и посмеянием; каждый, проходящий через него, изумится и посвищет (ШАРАК), смотря на все язвы его».

* Иезекииль 27:36 (о Тире): «Торговцы других народов свистнули (ШАРАК) о тебе; ты сделался ужасом, - и не будет тебя во веки».

Таким образом, применив вместо современной грамматики, элементарную логику, библейский образ и терминологию иврита, мы из бессмысленных терминов русского языка (нельзя объяснить связь графики, фонетики и содержания) получили значение, соответствующее  природной действительности.  Пение (щебетание) малых птиц – СВИСТ.
 
12.08.2016 г.


Рецензии