Этимология слова цирюльник

Этимология слова «цирюльник» является ярким примером модификации оригинального слова и нахождение его корня по моему методу [1].
В толковых словарях практически отсутствует этимология слова «Цирюльник», например:
«ЦИРЮ;ЛЬНЯ, цирюльни, род. мн.цирюлен, •жен. (см. цирюльник) (•устар. ). Парикмахерская.» [БТСУ]
«цирю;льня - ж. устар.
1) Заведение, где работал цирюльник.
2) То же, что: парикмахерская.» [ТСЕ]
и т. д.
«ЦИРЮЛЬНИК м. бородобрей, иногда он же рудомет, зуборвач и пр. Цирюльников, все что его; цирюльничий, к нему относящийся. Цирюльничать, промышлять этим делом; цирюльня, вольное заведенье, где стригут, чешут, бреют, кидают кровь, рвут зубы и пр.» [СД]
То есть, везде фигурирует ссылка на «парикмахерскую» и как говаривала Проня Прокопьевна из семьи заканавинских аристократов в фильме «За двумя зайцами»: «паликмахерская».
Однако, есть исключение. В этимологическом словаре Крылова и Википедии (вероятно заимствовыано от Крылова) приводится этимология слова «цирюльник» от греческого слова «хирург».
«Цирю;льник (через польск. cyrulik от лат. chirurgus) — врач. и точка .фельдшерского сословия надо считать средневековых банщиков (balneatores) — цирюльников, которые составляли особый цех и имели право заниматься малой хирургией, вправлять вывихи, накладывать перевязки при переломах и ранах, и тому подобное. Главная их деятельность, помимо стрижки и бритья, состояла в кровопусканиях, к которым в те времена питали большое пристрастие; приставлением кровососных банок в банях они, как теперь думают, много способствовали распространению сифилиса. В течение многих столетий не существовало другого пути для изучения хирургии, как только через цирюльни. В прошлом времени цирюльники занимались педикюром. Тогда эту нехитрую услугу совмещали с лечением зубов и другими процедурами по уходу за телом. Разделение специальностей произошло в XIX веке.» [ВП]
«ЦИРЮЛЬНИК
Это название парикмахера заимствовано из польского, где cyrulik ("цирюльник") восходит через латинский chirurgus к греческому cheirourgos, к которому восходит существительное хирург. Обратим внимание, что две эти профессии (брадобрея и лекаря) долгое время и сочетались в одном лице – цирюльника» [СК]
Также правильный и развёрнутый ответ я нашёл в статье Л.П. Борисовой [2].
Слово «цирюльник», как отмечает автор, имеет общий корень со словом «хирург».
Но вследствие ряда преобразований  греческое слово «хирург» превратилось сначала в польском языке, а затем и в русском в слово «цирюльник».

Этапы преобразования слова «хирург»

«Древнегреческое cheirurgos состоит из двух корней, каждый из которых соотносится с существительными cheir "рука" и ergon - "труд, работа, деятельность". Исконное значение этого слова было "врач, исцеляющий действием рук, при помощи ручных приемов". Слово хирургия (cheirurgia) обозначало "ручной труд, ремесло, мастерство", а также "хирургическая (буквально - "ручная") операция". Элемент хир - (cheir) встречаем в словах хирагра "ревматизм рук" (в отличие от подагра "ревматизм ног") и др.» [2].
Сделаем поправку. На самом деле греческое cheirurgos славянское слово:
cheirurgos > cheir-ergos > rukj- dergat – рука-дергати (слав.)(инв. cheir, редукция k/ch, пропуск d), т.е. «рукой дёргати», что-либо делать руками.
«В средневековой латыни многие слова греческого происхождения с начальным х претерпели некоторые фонетические изменения в них произошла замена х>ц. Chlrurgus изменяется в cirurgus. Попав в таком виде в польский язык, в живой разговорной речи слово продолжает подвергаться различным звуковым и структурным преобразованиям, в результате которых и появляется cyrulic. Проникнув устным путем в русский язык, оно сближается с существительными на -ник и превращается в форму цирюльник (или цирульник)» [2].
Здесь мы видим два преобразования слова «хирург» с заменой согласных ch на c и r на l, что в моём методе называется редукция c/ch, l/r. В итоге мы получаем:
cheir-ergos > ceirulk > cerulnik – цирюльник (польск.) > rucj-derganj – рука –дёргание (слав.)(редукция r/l, пропуск d), где в общеславянском понятии основа слова практически не меняется.
К сожалению, Л. П. Борисова делает неправильный вывод:
«Итак, в восточнославянские языки разными путями проникли два разных слова, имеющих, однако, общую этимологию и вначале очень близкое значение.» [2].
Скажем так, в греческом языке уже существовало слово «хирург» со славянскими корнями, которое через польский язык вернулось в восточнославянские языки, не утеряв своего смысла: «рукой дёргать» - «делать что-либо руками» или «руками работать».

Парикмахер
В дальнейшем слово «цирюльник было замещено французским словом «парикмахер» от «парик» - perruque – причёска из волос (или шерсти животных), синтетических материалов, нашитых на матерчатую основу (монтюр) как повествует БСЭ.
Но и это французское слово «парик» тоже славянского происхождения, в самом деле:
perruque > perjevik – перьевик (слав.)(замена j/r, v/u, редукция k/que)
монтюр – montur > montirovat – монтировати (слав.) или mon-tur > mont-tvriti – podntj ( поднятие  (гору- фр.) творити (слав.).
Macher – изготовитель чего-либо (нем) > master – мастер (слав.)(редукция st/ch), отсюда французско-немецкое «парик-махер».
И опять же во французском и немецком языке уже существовали слова со славянскими корнями, которые вернулось к нам через западноевропейские языки.

«Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.»
("There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.")
(Трагедия «Гамлет», акт I, сцена IV)

Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
БСЭ - большая советская энциклопедия
СК – этимологичесекий словарь Крылова

Ссылки

1. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm
2. Л. П. Борисова, «Хирург, то есть…цирюльник»,
http://genling.ru/books/item/f00/s00/z0000021/st027.shtml


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.