Египет вокруг нас

Введение

Существует определённая проблема в определении древнеегипетского языка, состоящая в том, что формально египетский язык входит в семито-хамитскую группу языков, но по существу открытие древнеегипетского письма сделано на основе коптского письма, которое, по всей видимости, является производным от греческого письма. Вот и получается, что египетский язык относится к индоевропейской группе языков.
Об этом же пишет исследователь А. А. Тюняев, говоря о дешифрации Розеттского камня:
««Резюме: самым важным для нас является то, что древнеегипетский язык был дешифрован с греческого языка. То есть с языка, входящего в индоевропейскую семью языков. А это, в свою очередь, постулирует древнеегипетский язык, как язык индоевропейский.
Между тем, в современной классификации египетский язык относится к афразийской семье языков, которая включается в состав ностратической макросемьи языков (последняя объединяет индоевропейскую, картвельскую, уральскую, дравидийскую и алтайскую семьи языков). Отсюда следует, что древнеегипетский язык имеет некоторое число слов, схожих и с индоевропейским языком, в частности.» [1]
«Египетский язык, язык древних египтян, обитателей долины Нила. Вместе с происходящим от него коптским входит в семито-хамитскую семью языков. Е. я. (мёртвый язык с 5 в. н. э.) - один из древнейших культурных языков мира. Первые письменные памятники Е. я. относятся к рубежу 4-3-го тыс. до н. э., последние - к 5 в. н. э. На протяжении 35 веков Е. я. существенно изменялся. В его развитии различают следующие периоды: староегипетский язык (30-22 вв. до н. э.); среднеегипетский язык (22-16 вв. до н. э.); новоегипетский язык (16-8 вв. до н. э.); демотический язык (8 в. до н. э. - 5 в. н. э.). Около 3 в. н. э. начинает складываться коптский язык.» [БСЭ]
«Египетское письмо, одна из древнейших в мире систем письма, имевшая три разновидности: иероглифическую, иератическую и демотическую (эти термины заимствованы у древних греков). Основной и древнейшей разновидностью были иероглифы, т. е. знаки, изображавшие людей, животных, растения, здания, орудия и др. предметы. Большинство иероглифов было фонограммами, они обозначали либо сочетание двух или трёх согласных звуков (например, pr, run, dd, sdm, shm), либо отдельные согласные звуки (например, k, г, f, b - всего 24). Гласные звуки в иероглифическом письме совершенно не обозначались. Наряду с фонограммами среди иероглифов были и идеограммы, т. е. знаки, обозначавшие отдельные слова и понятия. Иероглифическое письмо комбинировало фонограммы и идеограммы по определённым правилам. Наиболее употребительны были около 700 иероглифов. В поздние периоды истории Египта, особенно в греко-римское время, число их возросло. Древнейшие иероглифические тексты относятся к 32 в. до н. э., позднейшие к 3 в. н. э. Из иероглифического письма развился курсив - иератика, знаки последней потеряли первоначальный картинный характер. Иератика на протяжении многих веков употреблялась для писания на папирусе текстов разнообразного содержания. В 8-7 вв. до н. э. появляется новый курсив - демотика. Демотика отличается от иератики гораздо большей курсивностью и обилием лигатур, что затрудняет чтение демотических текстов. Последние демотические тексты относятся к 5 в. н. э. = Лит.: Петровский Н. С., Египетский язык, Л., 1958; Erman A., Die Hieroglyphen, В., 1912; Lacau P., Sur le syst;me hieroglyphique, Le Caire, 1954; Moller G., Hieratische Palaographie, Bd 1-4, Lpz., 1921-36; Erichsen W., Auswahl fruhdemotischen Texte, H, 1-3, Kbh., 1950. = М. А. Коростовцев. » [БСЭ]
«Коптское письмо, буквенное письмо, созданное во 2-3 вв. н. э. египтянами, переводившими Библию с греческого на коптский язык (см. Коптская литература), поскольку сложное и крайне специфическое египетское письмо, во многом не отражавшее реального произношения и фактически не передававшее гласных звуков, было непригодным для перевода. В первых веках н. э. магические египетские тексты, где было важно зафиксировать звучание слов (особенно в заклинаниях), записывали греческими буквами, употребляя для звуков, отсутствовавших в греческом, знаки египетской скорописи (демотическое письмо). В основе К. п. - 24 греческих буквы и 6-8 (в разных диалектах по-разному) демотических знаков. С отмиранием коптского языка К. п. вышло из повседневного употребления и сохранилось только в религиозных текстах.» [БСЭ]
А. А. Тюняев приводит примеры чтения египетских иероглифов по индоевропейски:
se «сидящий человек» (др.-егип.) > сел, сесть, сядь, сидя (инд.-евр.) > англ. sit «сидеть», немец. sich «сесть», исп. sentarse «сесть», ист. sedersi «сесть», лат. sido «садиться»
mas «ребёнок» (др.-егип.) > муслявый, меск «мул» (инд.-евр.)
pet «небо»  (др.-егип.) > потолок, пет «печь» (инд.-евр.) > англ. palate, итал. palato «небо»
ra «солнце» (др.-егип.) > радуга (ра- = корень -дуга «сила», ср. дюжий) (инд.-евр.) > англ. ray, франц. rayon, ит. raggio, исп. rayo «луч (солнца)»
tep «голова» (др.-егип.) > топа «груда», «костёр» топыриться – верх, топнуть – вниз (инд.-евр.) > англ. top, tip «верхушка, вершина»
wedjat «глаз» (др.-егип.) > вижу, видеть (инд.-евр.) > шум. igi «лицо, глаз», греч. ;idos «вид», укр. око, исп. ojo, англ. eye, немец. Auge, ст.-слав. око, болг. око, дв. очи, словен. оkо, чеш., слвц., польск. оkо, в.-луж. wоkо, н.-луж. hоkо, праслав. оkо, лит. akis «глаз», лтш. асs, др.-инд. aks, лат. oculus «глаз», гот. augo, тохар. еk «глаз»
mesedjer «ухо» (др.-егип.) > мессия «посланник», миссия «послание» (инд.-евр.) > англ. message, франц. message, ит. messaggio, исп. mensaje, misiva «послание», «сообщение»
hepet «обнимать» (др.-егип.) > хапать, хапала «взяточник» (инд.-евр.) > фр. happer «хватать»
menat «женщина с ребёнком» (др.-егип.) > мать (инд.-евр.) > англ. mother, немец. Mutter, франц. mere, итал. madre, исп. madre
maat мать (др.-егип.) >  мать, мама, мА (инд.-евр.) > шум. ama «мама, ма», укр., блр. мама, болг. мама, сербохорв. мама, словен. mama, чеш. mama, слвц. mаmа, польск., в.-луж. mаmа, ср. вост.-лит. moma, баск. ama «мать»
ka «бык» (др.-егип.) >  корова (инд.-евр.) > англ. cow, немец. Kuh
ba «баран» (др.-егип.) >  баран (инд.-евр.) > франц. b;lier «баран», brebis «овца»
miu «кошка» (др.-егип.) >  мяу (инд.-евр.)
bit «пчела» (др.-егип.) > бчела, бжела «пчело» бучать «жужжать» (инд.-евр.) > ит. ape, англ. bee, немец. Biene, фр. abeille, исп. abeja «пчела»
ankh «Анх» (др.-егип.) > якорь (инд.-евр.) > англ. anchor, немец. Anker, франц. ancre, ит. ancora, исп. ancla, ;ncora «якорь»
sekhem «скипетр сехем» (др.-егип.) > соха, сошка «жердь», от них – посох, посошок (инд.-евр.) > греч. skeptron «скипетр» греч. ;;;;;;;; «посох, жезл»
was «скипетр уас» (др.-егип.) > светец (от. свет) или вага «вес», «рычаг», «поперечная лесина у корня дышла», отсюда(др.-егип.) >  «важный» (инд.-евр.)
djed «столб джед» (др.-егип.) > дед (три уровня потомства: сын – отец – дед); наследственное княжение; всякая ручная метелка из соломы, стружек или травы; рукоять весла, валёк (инд.-евр.)
te «хлеба», «пироги» (др.-егип.) > тесто (инд.-евр.) > немец. Teig, укр. тісто
А.А. Тюняев приводит генезис египетского символа «Анкх»: якорь-ankhor, анкер, анкх символ и египетское изображение и генезис египетского символа «Уас»: деталировка однооглобельной упряжи, символ уас, оглобля «дышло».

«Из сказанного можем сделать следующий вывод:
1. Древнеегипетский язык принадлежит к индоевропейской семье языков и прямые аналогии древних понятий из области хозяйства и религиозности обнаруживает в русском языке.» [1]
Не всё в анализе А.А. Тюняева гладко. Так, например,
ra «солнце» (др.-егип.) > радуга (ра- = корень -дуга «сила», ср. дюжий) (инд.-евр.) > англ. ray, франц. rayon, ит. raggio, исп. rayo «луч (солнца)»
Солнце не радуга, а у древних славян солнце называлось «Яр», «Ярило», следовательно, ra надо читать инверсно, тогда получается jar – Яр (слав.)
Трудно представить себе, что египетские боги в подавляющем большинстве держали в руке «якорь» или «дышло». Скорее всего символ «Анкх» означает жизнь, а символа «Уас»- растущее семя как на рис. 1

 

Рис. 1
На рис. 3 (справа) показано как жрец поливает всходы семян, проросшие из изображения Осириса.
Все эти атрибуты фараоны или боги вместе или порознь держат в руках, когда принимают дары живых или мертвых посетителей трона. Ниже Осириса показаны атрибуты Зерно и Млечный Путь (Ме в шумерской традиции). Совокупность символов Z, Ml, обряда поливания Осириса (L), солнечных лучей, падающих на бога формирует славянское слово «Земля»:
Z-Ml-L-Jr > zemlja – Земля (праслав.)
Это и есть истинное название египетского бога плодородия.

Древнеегипетские заимствования в русском языке

Исследователь Шаталин И. П. в своей работе по древнеегипетским заимствованиям в русском языке констатировал следующее :
«Казалось бы, между Россией и Древним Египтом лежит глубочайшая временная пропасть, размером чуть ли не в тысячу лет и никакие взаимодействия невозможны. Однако это не так. Конечно же непосредственного контакта между двумя языками не было – заимствования происходили (и происходят) через-языки-посредники : греческий, латинский, коптский, арабский и языки Библии.
Проблема параллелей между египетскими и русскими корнями не нова, и появилась, пожалуй, с зарождением египтологии в России. Ещё Б. А. Тураев в своих работах подчёркивал, что определённые культурные отголоски Древнего Египта должны проявляться в русской культуре, пришедшие сюда через Византию и античный мир. Однако настоящие исследования появляются в работах лингвистов-египтологов П. В. Ернштедта, М. А. Коростовцева и Н. С. Петровского в 1950-1970 гг.
Первым привёл список возможных заимствований в русском языке Н. С. Петровский. Опирался здесь он на основательный и фундаментальный труд, не потерявший актуальнойсть по сей день П. В. Ернштедта. В своей монографии, посвящённой грамматике среднеегипетского языка, Петровский Н. С. впервые привёл примеры возможных проникновений древнеегипетских слов в русский язык. Прежде всего он указал ономастику и топонимику – этот разряд слов можно отнести к группе наиболее точно доказанных переходов. Пришли в русский язык эти слова либо через греческий, как например, Амон, Осирис, Исида, либо через арабскую кальку коптских и древнеегипетских топонимов, например, Асуан, Асьют, Телль Баста. …
В конце 70-х была опубликована статья Н. А. Мещерского, в которой он рассмотрел всю церковно-славянскую ономастику, которая восходит к древнеегипетскому и коптскому языку. Здесь он насчитал 38 имён, некоторые из которых используются по сей день.» [4].
Перечень заимствований иностранных слов в русском языке можно продолжить, заглянув в любой словарь иностранных слов, энциклопедии, этимологические словари Даля, Брокгауза и Ефрона, Фасмера. Перечень продолжает научная терминология из латинского и греческого языка. Множество лингвистов, филологов, историков доказывают заимствования в русском языке практически изо всех макросемей ностратического языка. Совсем недавно (12.2011) известный российский лингвист сделал публичное заявление, что если из русского языка убрать все заимствования, то мы все онемеем. Такая точка зрения существует практически во всёх областях современного языкознания. Я полагаю, что это от отчаяния, поскольку современная лингвистика уже давно топчется на месте, не открыв ничего нового в области славистики, египтологии, микенологии, этрускологии и других разделов языкознания. Возникает вопрос : из каких языков заимствование слов в русском больше всего ? Здесь лингвисты, вряд ли найдут общее мнение. Потому что заимствований столь много и они перетекают из одного языка в другой, видоизменяются по звуковому составу так, что найти этимологию слова практически невозможно. Но если поставить вопрос по-другому, сильно озадачив любителей Брокгауза, может быть происходит всё совсем наоборот, то есть, заимствования из славянских языков входят в состав многих языков, и в частности, в древнеегипетский ? На первый взгляд это кажется невероятным. Но на самом деле это так. Это трудно сразу понять и принять как данное и очевидно пройдёт еще много времени, когда языкознание заинтересует эта гипотеза, но предпосылки к этому есть. Мои исследования словарей многих языков показали, что в иностранных словах существуют славянские корни, только они слишком завуалированы и изменились по звуковому составу, но вычленить их из слов можно и довольно просто, используя мой метод поиска славянских корней в иностранных словах (http://www.tezan.ru/metod.htm). Этот метод позволяет не только читать любой текст на иностранном языке, но и находить истинную этимологию слов.
Возникает естественный вопрос: почему именно славянский язык автор считает первородным, а не, например, древнеегипетский, древнееврейский или греческий или немецкий и другие языки ?
Потому что во-первых, не славянское, а критское линейное письмо А/В я считаю первым из известных древнейших письменностей. Во-вторых, в силу ряда обстоятельств, славянский язык сохранил в первозданном виде корни критского письма через пеласгийский, этрусский и венетский языки. Все остальные письменные языки, так или иначе, являются ступенчатой трансформацией критского письма.
Миф о Вавилонской башне, которая символизировала разнообразие и в тоже время единение языков через ностратический язык и которая была разрушена (смешение языков) из-за чего люди перестали понимать друг друга, может быть воплощён в жизнь через постройку новой башни, через восстановление древних корней ностратического языка.
Для чего это нужно ?
Во-первых, для восстановления истины. Во-вторых, это может иметь глобальное культурологическое и технологическое значение. Восстановление единого для всех народов языка позволит комплексно изучать иностранные языки и легко понимать людям разных национальностей через, например, пару сотен всем известных слов. В-третьих, это позволит создать единую электронную базу языковых программ, для опознавания, например, любого языка на основе праязыка и многое другое.
Ниже приводятся примеры якобы заимствований слов из древнеегипетского в русский язык (в скобках указан метод поиска славянских корней в иностранных словах). Следует отметить искажение многих древнеегипетских слов из-за ошибочного фонетического представления иероглифов египтологами, тем не менее, эти слова передают, как правило, истинное значение слова (как это ни странно !) и тоже поддаются дешифровке.
br – барка (др.-егип.) > br/ld – барка/ладья (праслав.)(инв. br, редукция l/r, замена d/b)
rw – лев (др.-егип.) > lv – лев (праслав.)(редукция l/r, замена v/w)
kmj.t – смола (др.-егип.) > KNPPL > KNFFl – канифоль (праслав.)( редукция f/p)
hbj – ибис (др.-егип.) > HPJ – ибис (праслав.)(редукция p/b)
hpr – скарабей (др.-егип.) > KPR > sKRB – скарабей (праслав.)(редукция b/p, перест. P/R, пропуск s). Скарабей - от слав. «скрябати».
Hr – Хор (др.-егип.) > Kr/sKl – коршун/сокол (праслав.)(пропуск s, редукция l/r)
pЗmr – пирамида (др.-егип.) > PMR > PRM - пирамида (праслав.)( перест. M/R)
pr-;З – фараон (др.-егип.) > BrBl > Prvj – Первый (праслав.)( редукция B/P, V/B, замена j/l)/ парвало (цыганский барон) (цыган.) > parvalo – pervaj – первый (праслав.)/Пуруша (санскр.) > purusha – pervij – первый (праслав.)
km.t – Египет (др.-егип.) > KrML – camel – верблюд (англ.)/ KrVNj – караванный (праслав.)(перест. M/L, замена v/l, n/m)
pr – дом  (др.-егип.) > Br/mBr – амбар/барак/сарай (праслав.)( редукция b/p)
h – дом (др.-егип.) > Ht – хата (праслав.)
hr – лицо (др.-егип.) > Hr – харя (праслав.)
rrj – свинья (др.-егип.) > RRP > BRR – боров (праслав.)(инв. RRP, редукция b/p)
per-o – фараон (др.-егип.) > pervoj – первый (праслав.) !

Древнеегипетские иероглифические знаки являются уникальным и безусловным доказательством достоверности метода. Например, иероглиф (изображение) льва связан с буквами rw, которые с помощью метода, а именно редукции согласных преобразуются в слово LV > lev и становится понятно, что это слово «лев».
В методе используется инверсия слов, которая отвергается некоторыми лингвистами по причине того, что это просто не может быть. Во-первых, инверсия слов возникает из-за разного направления древнего письма. Во-вторых, в древнеегипетском и коптском письме широко используется метатеза.
«Метатеза (перестановка) корневых согласных – явление нередкое в афразийских (семито-хамитских) языках, к которым относятся и египетский с коптским» [5].
Причина возникновения метатезы вполне понятна, поскольку написание и чтение последовательности папирусных настенных иероглифов у египтологов весьма произвольное.

Новое открытие древнеегипетского письма после Шампольона
На основании дешифровки текстов на пилосской табличке был создан письменный критский язык на основе диалекта греческого языка, на основании дешифровки Ф. Шампольоном 3-х картушей был создан алфавит согласных букв (графем) и далее древнеегипетское письмо.
Однако во времена Минойской цивилизации никакого греческого языка не существовало, а алфавит египетских графем имеет некоторые искажения, которые приводят к неверному чтению египетских иероглифов.
Например, в составе графем:
А – коршун (др.-егип.) > Kr – коршун (слав.)
J-J – две метёлки (др.-егип.) > j-j/Pi-Pj –писать/перо (слав.)
a –рука (др.-егип.) > da/na – дарить/на ! (слав.)
w – свёрнутая верёвка (др.-егип.) > w – виток (слав.)
p- плетёнка (др.-егип.) > p/st – пол/половик/стол (жертвоприношений) (слав.)
m – сова (др.-егип.) > m/sv – мудрая/мышиная сова (слав.)
h – верёвка из льна (др.-егип.) > h – верёвка (слав.)
r – рот (др.-егип.) > r – рот (слав.)
? – брюхо животного с сосками (др.-егип.) > bt – бита (слав.)
s – свёрнутая ткань (др.-егип.) > s- свитая (слав.)
q – склон холма (др.-егип.) > q – склон (слав.)
g – подставка для сосудов (др.-егип.) > g – горшок (слав.)
p – путы для скота (др.-егип.) > pt – путы/цепи/молотить (слав.)
dg – змея (др.-егип.) > gd – гад (слав.)
w – воробей (др.-егип.) > w/m – волобей/малый (слав.)
b – нога до колена (др.-егип.) > p – пята (слав.)
f – рогатая змея випера (др.-егип.) > ; – червь, улитка (слав.)
n – поверхность воды (др.-егип.) > n – вода/нырять (слав.)
h – двор (др.-егип.) > h – хата/дом (слав.)
x - ? (др.-егип.) > n; – ночь (слав.)
z, s – засов (др.-егип.) > z, s – засов (слав.)
; – пруд (др.-егип.) > gr – городить/огород/сад (слав.)
k – корзина с ручкой (др.-егип.) > k – корзина (слав.)
t – хлеб  (др.-егип.) > t – тесто (слав.)
d – кисть руки (др.-егип.) > dl – длань (слав.)

 

Рис. 2

Чтение картушей по таблице графем:
P-T-I-L-M-Pi-Pi-S
K-L-I-J -P-A-D-R-T-A-J
S-R-N-J-J-T –Ug-T-J
Транскрипция моя:
ptwLvmPiPis > Ptolmj papirs – Птолемея папирус
kLvwPiKrpDlrKrJjkt - > Kliopi krpj dlnj rukojatka – Клеопи крепия длинная рукоятка
PlmrnPiPitKrktJjk > Ptlmj ranj papirs krtj rkjatka – Птолемея ранний папирус – короткая рукоятка

Можно предположить, что представления картушей с именем Птолемея и Креопатры (как представлено на рис. 2) в виде Т-образной формы не случайно. И в картушах не просто обозначены имена египетского царя и царицы, а иносказательно показано, что в супружестве Клеопатра представляла для Птолемея великую поддержку (крепкую и длинную рукоятку).
Таким образом, мой перевод является наиболее полным и действительным и это подтверждает версию, что моя таблица графем достовернее таблицы графем Шампольона.
По существу перевод египетских иероглифов имеет смысл, но чтение их в инвариантной транскрипции подчас неверное, что часто приводит к искажению смысла перевода. Дело в том, что Шампольон использовал при переводе иероглифов коптское письмо, которое является, как принято считать, диалектом греческого письма, но греческий язык является искусственным образованием на основе вульгарной латыни (праславянского языка).  Вот и получается, что Шампольон переводил иероглифы с помощью искажённого славянского языка. Истинное чтение иероглифов можно восстановить с помощью моего метода.

Рассмотрим примеры из древнеегипетского словаря [2, 3].

Древнеегипетский словарь

1. bT – оставлять (др.-егип.) код по Гадинеру D58-V15 > bT iti> Brs-iti – бросить (слав.)( пропуск r, редукция s/t) > abandon (англ.)
2. bT – отказываться (др.-егип.) D58-V15 > bT iti> Brs-iti - бросить (слав.)( пропуск r, редукция s/t) > abandon (англ.)
3. st-a – способность (др.-егип.) Q1:X1-D36:Z1 > sidenj - сидение (усидчивость) (слав.)( редукция d/t, пропуск n) > ability (англ.)
4. st-a – возможность (др.-егип.) Q1:X1-D36:Z1 > sodejanj - содеяние (слав.)( редукция d/t, пропуск n) > ability (англ.)
5. Hry – вышесказанный (др.-егип.) D2:D21-Z4:N1 > harevj - харевый (от сущ. харя) (слав.)( замена v/y) > above (англ.)
6. Hry – упомянутый выше (др.-егип.) D2:D21-Z4:N1 > harevj - харевый (от сущ. харя) (слав.)( замена v/y) > above (англ.)
7. AbDw – Абидос (др.-егип.) U23-D58-N26:O49 > abDw > obetovanj – обетованный (слав.)( редукция d/t) > Abydos (англ.)
8. my – соответственно, следовательно, поэтому (др.-егип.) W19-M17-M17 > mPiPi> mnj-pis - мной писано (слав.)( пропуск n, s) > accordingly (англ.)
9. wSd - обращаться к кому-то (др.-егип.) G43-F30:D46-A2 > wSd> adresovat – адресовать (слав.)( инв. wSd, пропуск r, замена v/w) > address (англ.)
10. saA – продвигать (др.-егип.) S29-O29:D36 > sbDa > podvigit – подвижить (слав.)( инв. sbDa,  пропуск p, редукция) > advance  (англ.) > podvinut –подвинуть (слав.)
11. st-ib – влияние (др.-егип.) Q1-X1:W23 > st-ib > vljat – влиять (слав.)( инв. st-ib, редукция v/b, t/s, замена l/i) > affection (англ.)
12. st-ib – привязанность (др.-егип.) Q1-X1:W23 > st-ib > vjazat – вязать (слав.)( инв. st-ib, редукция v/b, z/s, замена j/i, перест. s/t) > affection (англ.)
13. m-xt – после (др.-егип.) G17-M3:Aa1*X1-D54 > m-snt-iti > psldj –iti - последний итти (слав.)( редукция p/m, d/n, пропуск l) > after (of time) (prep) > pasled – послед (слав.)
14. m wHm-a – снова (др.-егип.) G17-F25-G17-Y1000-D36:Z1 > po-novoma - по новома (слав.)( редукция p/m, замена n/h, v/w) > again (англ.)
15. r – от (др.-егип.) D21 > pro – против (слав.)( пропуск p) > against, to (англ.)
16. r – к (др.-егип.) D21 > pro – против (слав.)( пропуск p) > against, to (англ.)
17. sS – алебастр (др.-егип.) N37-S29-V6:W3 > GrsS> glina/skolzj - глина/скользкий (слав.)( редукция l/r, замена n/sS; пропуск s, редукция k/g, z/s) > alabaster (англ.)
18. sS – гипс (др.-егип.) V6 > GrsS> glina/skolzj - глина/скользкий (слав.)( редукция l/r, замена n/sS; пропуск s, редукция k/g, z/s) > alabaster (англ.)
19. wa – одинокий (др.-егип.) T21:D36*Z1 > wda > odn – один (слав.)( инв. wda, замена n/w) > alone (англ.)
20. m-m – между (др.-егип.) G18 > msh-msh > mj-mj - меж-меж (слав.)( редукция j/sh) > among (англ.) > smegnj – смежный (слав.)
21. m-m –среди (др.-егип.) G18 > msh-msh > mj-mj - меж-меж (слав.)( редукция j/sh) > among (англ.) > smegnj – смежный (слав.)
22. sA – амулет (др.-егип.) V16:Z1 > sA > uzl – узел (слав.)( инв. sA, пропуск l) > amulet (англ.) > namolenj – намоленный (слав.)
23. imn – Амон (др.-егип.) M17-Y5:N35 > imn > imnj/pimnj - именной/письменный (писарь, жрец) (слав.) > Amun (англ.)
24. imn-ra - Амон-Ра (др.-егип.) M17-Y5:N35-N5:Z1-A40 > imn-ra>pimnj-jar> pismenj jar - письменный яр бог (писарь бога Яра) (слав.) > Amun (англ.)
25. Htp di nsw - подношение, которое дает король (др.-егип.) M23-X1:R4-X8 > hapat dij nshnj - хапать дия (жреца) ношение (слав.)( редукция sh/s, замена j/i, n/w) > an offering the king gives (англ.)
26. tp-a – предок (др.-егип.) D1:Q3-D36:Z1 > tp-a>tp-na > prdna – передний (слав.)( перест. t/p, пропуск r, редукция d/t) > ancestor (англ.)
27. it(w) – предки (др.-егип.) M17-X1:I9-A1-Z3 > it(w)>Pitch ld > chtimj lud - чтимый люд (слав.) > ancestor (англ.)
28. m mAwt – заново (др.-егип.) G17-U1-G43:X1-Y1000 > po-novaj - по новой (слав.)( редукция p/m, замена n/m, v/w, j/t) >  anew (англ.)
29. m mAwt – вновь (др.-егип.) G17-U1-G43:X1-Y1000 > po-novaj - по новой (слав.)( редукция p/m, замена n/m, v/w, j/t) >  anew (англ.)
30. wrH - помазать кого-то  (др.-егип.) G36:D21-V28-W23:D40 > wrH >markat – маркать (слав.)( замена m/w, редукция k/H) > anoint (англ.)
31. pAt – древность (др.-егип.) G40-X1:X6 > pAt > vetxj – ветхий (слав.)( редукция v/p, пропуск x) > antiquity (англ.) > vetxj-ветхий (слав.)
32. inpw – Анубис (др.-егип.) M17-N35:Q3-G43-E16 > inpw > Pinpm > PidPlnj - подпольный (бог подземного царства) (слав.)( редукция d/n, пропуск l) > Anubis (англ.)
33. a – рука (др.-егип.) D36:Z1 > a >dar/na ! - дар, дарить/на ! (слав.)( пропуск d, r; редукция n/d) > arm (англ.)
34. awy – руки (др.-егип.) D36:D36-Z4 > a > dari/na mn! - дары/на много (слав.) > arms (англ.)
35. mSa – армия (др.-егип.) A12-A1000 > mSa>mSa-tri > masater – мастер (слав.) > army (англ.)
36. Ssr – стрела (др.-егип.) V6-S29-D21:T11 > Ssr >Strl > стрела (слав.)( пропуск l)  > arrow (англ.) > strlcvj – стрелковая (слав.)
37. SAa-r - так далеко как (др.-егип.) M8-G1-D36:Y1-D21 > SKrnarsj > tac krjnaj sej - так крайний сей (слав.)( редукция с/s, пропуск t) > as far as (of place) (англ.) > tac dal cac > так даль как (слав.)
38. mi > подобно (др.-егип.) W19-M17 > mj /mj-pis - мой/мной писано (слав.) (замена j/i) > as, like (англ.) > cac, likj – как, ликий
39. mi > как  (др.-егип.) W19-M17 > mj /mj-pis - мой/мной писано (слав.) (замена j/i) > as, like (англ.) > cac, likj – как, ликий
40. iar - восходить, всходить (др.-егип.) M17-D36:D21-O41 > iar > Pinar > pinal/piramida - пенал/пирамида (слав.) (перест. n/r, замена m/n, пропуск d) > ascend (англ.)
41. aAm – азиат (др.-егип.) O29:D36-G17-T14-A13 > aAmj > jarmj - ярмо, ярёмный (раб, пленник) (слав.)( пропуск j, r) > Asian (англ.)
42. Xry-a – помощник (др.-егип.) T28:D36 > Xry-a > Krv-naj – кровный (слав.)( замена v/y) > assistant (англ.)
43. nHmn - несомненно, безусловно (др.-егип.) N35:N41-G17-D36:N35 > nHmn>na-KaMDan - на команду (слав.)( редукция k/h, перест. d/n) > assuredly (англ.)
44. itn – Атон (др.-егип.) M17-X1:N35-N5 > Pitn jr - питанный Яром (слав.) > Aten (англ.)
45. pH - нападать, атаковать (др.-егип.) F22:D54 > pH > bH-iti > pihati - пихати (слав.)( редукция b/p) > attack (англ.) > tikat – тыкать (слав.)
46. a-Xnwty - комната для приемов (др.-егип.) D36:F26-N35:W24*X1-U33-O1 > a-Xnwty > na-kon vitjj hat - на концы витийные хата (слав.)( редукция k/x, замена v/w, jj/y) > audience chamber (англ.)
47. DAdw - зал для приемов (др.-егип.) U28-G1-D46-G43-O27 > DAdw > DKrDlW > Krdor dl viZv - коридор для вызывания, где Zv – звон (слав.)( перест. d/kr, замена v/w) > audience hall (англ.)
48. minb – топор (др.-егип.) N36:N35-D58-N34 > minb > mdj bt - медная бита (слав.)( редукция d/n, перест. i/n) > axe (англ.)
49. bA - Душа-БА (др.-егип.) G53-Z1 > bA >Bala> bj lar - божий лар (дух) (слав.)( пропуск r) > ba (англ.)
50. bA - Душа-БА (др.-егип.) Z1^^G29 > bA > BaCa – bojitsa – божиться (слав.)( редукция ts/c) > ba (англ.)
51. iAt - зад, спина (др.-егип.) M17-G1-X1:F37 > iAt/PiKrt > Pid xrbt/xrst - под хребтом (хрустом)/под хребет (хруст) (слав.)( пропуск d, b/s, редукция x/k) > back (англ.) > xrebet > хребет (слав.)
52. bin – плохой (др.-егип.) D58-M17-N35:G37 > bin/bPinW > bad>padj/popinovj – падий/попиноваый (слав.)( редукция p/b, замена v/w) > bad (англ.) > popnj – попный (слав.)
53. rtHty – пекарь (др.-егип.) U31:X1*Z4-D40:A1 > rtHty/Bgljj-na > pekarjj-na – пекарня (слав.)( редукция p/b, k/g, r/l) > baker (англ.) > pekar – пекарь (слав.)
54. it – ячмень (др.-егип.) U10:Z2 > it >lit-tri > litri – литр (слав.) > barley (англ.) > bareli – баррель (слав.)
55. nSmt - священная ладья Осириса (др.-егип.) N35:N37-X1^^G17-P3 > nSmt/nGrMt > na krmchj - на кормчей (слав.)( редукция k/g, замена ch/t) > barque of Osiris (англ.)
56. nbt – корзина (др.-егип.) V30:X1*Z1 > nbt >nabit-j – набитая (слав.) > basket (англ.) > bitkom – битком (слав.)
57. wnn - существовать, быть (др.-егип.) E34-N35:N35 > Krnn > xronnj > vremnj - временной (слав.)( редукция x/k, замена v/x, m/n) > be (англ.)
58. aSA - иметься в изобилии (др.-егип.) I1:Z2 > aSA/jasha tri > jestjj/ jastvjj - ести много/яства (слав.)( редукция s/sh, замена j/r; редукция st/sh) > be abundant (англ.)
59. Ad - гневаться, сердиться (др.-егип.) G1-D46:I3 > Ad > KrDl >krkdl - коркодил (крокодил-др.слав.) (слав.)( пропуск k) > be angry (англ.) > bit gladnaj – быть гладный (слав.)
60. Dw - быть плохим (др.-егип.) N26-G43-G37 > Dw > Grw > krovj – кровий (слав.)( редукция k/g, замена v/w) > be bad (англ.)
61. wS - быть лысым (др.-егип.) G43-N37:D3 > wS/wGr > mGl > imt gl /xlst > lisj - иметь гладкую (голову)/лысый (слав.)( редукция l/r) > be bald (англ.) > bit glad/britj – быть гладий/бритый (слав.)
62. nfr - быть прекрасным (др.-егип.) F35-I9:D21 > nfr > gtr chr > getera charnj - гетера чарный (слав.) > be beautiful  (англ.)
63. mnx - быть великодушным, быть благодетельным (др.-егип.) Y5:N35-Aa1:U22-Y1000 > mnx >mnnksj > mnogim svj - многим свой (слав.)( перест. n/k, редукция g/k, замена m/n, v/j) > be beneficent (англ.)
64. dHr - быть горьким (др.-егип.) D46:D2-D21:G37 > dHr > DlHrw > delat harevj - делать харевый (гримасу) (слав.)( замена v/w) > be bitter (англ.) > bit bittj – быть битый (слав.)
65. iw(i) - быть без лодки (др.-егип.) E9-G43-P1 > iw(i) > ishw > ishakvj – ишаковый (слав.)( пропуск k, замена v/w) > be boatless (англ.)
66. HD - быть ярким (др.-егип.) T3-I10:N5 > HD > sxdj jar - сходный Яру (солнцу) (слав.)( пропуск s) > be bright (англ.)
67. spd - быть умным (др.-егип.) S29-Q3:D46-M44-Y1000-D2:Z1 > spd > spdlKsjH - сподлобия косая харя (где K-конус, sj-свиток, H – харя, лицо) (слав.)( пропуск b, r) > be clever (англ.) > bit crivij – быть кривой (слав.)
68. idi - быть глухим (др.-егип.) M17-D46:F21 > idi > PiDl> bit dl - быть даля (далеко) (слав.)( редукция b/p) > be deaf (англ.) > bit daleko – быть далеко (слав.)
69. tA - быть сложным (др.-егип.) N37:X1-U30-G1-Y1000 > StA >Grt Krsvj - городить красиво (слав.)( пропуск v) > be difficult (англ.) > rucotvorit – рукотворить (слав.)
70. iqr - быть превосходным (др.-егип.) M17-N29:D21-Y1000 > iqr > PiqrSj > priqrasj – прекрасный (слав.)( пропуск r) > be excellent (англ.)
71. DdA - быть толстым (др.-егип.) I10{{0,0,100}}:D46{{20,0,75}}-G1-Aa2 > DdA > DDlKrGl > dl dolgj gl - делать долгий желудок (слав.)( редукция g/k) > be fat (англ.)
72. mar - быть успешным (др.-егип.) G17-D36:D21-M1-Y1000 > mar >mnarKSj > mnoj rukastj – многорукий (слав.)( пропуск t) > be fortunate (англ.)
73. sw - быть свободным от (др.-егип.) H6-G43 > sw > skwanj – скованный (слав.)( пропуск k, n, замена v/w) > be free from (англ.)
74. aA - быть великим (др.-егип.) O29:D36-G1-Y1000 > aA > Btna KrSj  > bit na krasj - быть на (во) красе (слав.) > be great (англ.) > bit krasota – быть красота (слав.)
75. dns - быть тяжелым (др.-егип.) D46:N35-S29-U32-O39 > dns > DlnsVrGr > dlanj vrhj - дланей сверху (бить) (слав.)( редукция h/g) > be heavy (англ.) > bit kovkj – быть ковкий (слав.)
76. qAi - быть высоким (др.-егип.) N29-G1-A28 > qAi >qKriKj > qak Gorki - как горки (слав.)( пропуск k, редукция g/k) > be high (англ.) > bit gorka – быть горка (слав.)
77 Hqr - быть голодным (др.-егип.) V28-N29:D21-A2 > Hqr > hngri > gldnik – гладник (слав.)( редукция g/h, l/r,  пропуск dn) > be hungry (англ.) > bit gladnk – быть гладник (слав.)
78 iAwi - быть старым (др.-егип.) M17-G1-G43-A21 > iAwi>PiKrm > bit hrmj - быть хромой (слав.)( редукция b/p, h/k) > be old (англ.)
79 aqA - быть точным (др.-егип.) D36:N29-G1-D50-D50-Y1000 > aqA > DaqKrNgNgSj > do korki ng-ngtj - до корки ногтей (слав.)( перест. k/r, редукция t/s) > be precise (англ.) > bit precusj – быть прекусый (слав.)
80. kA - быть беременной (др.-егип.) D58-D28-B2 > bkA > brkA > bruxatj – брюхатая (слав.)( редукция x/k, пропуск t) > be pregnant (англ.) > bit brushnaj – быть брюшная (слав.)
81. mAa - быть реальным (др.-егип.) U2:Aa11-D36:Y1 > mAa > mmnasj > mmnagj – многий (слав.)( редукция g/s) > be real  (англ.) >  bit roj – быт рой (слав.)
82. dSr - быть красным (др.-егип.) G27-D21 > dSr > krsnj – красный (слав.)( инв. dSr, пропуск k, редукция n/d) > be red (англ.) > bit rudj – быть рудый (слав.)
83. ktt - быть маленьким (др.-егип.) V31:X1*X1-G37 > ktt > kidd > kozlnk/kinder (нем.) > rebenok - козлёнок/ребёнок (слав.)( замена cl/d, редукция z/c, пропуск k; инв. kinder, замена b/d) > be small (англ.) > kid – козлёнок/ребёнок  (англ.)
84. naa - быть гладким (др.-егип.) N35:D36:D36-Y3-Y1000 > naa > nna-naMSj > smetennj – сметенный (слав.)( инв. nna-naMSj, пропуск t) > be smooth (англ.) > smetj – сметённый (слав.)
85. nDm - быть сладким (др.-егип.) M29-G17-Y1000 > nDm > Smsj/svtj - смесь/свитый (пирожное) (слав.)( редукция v/m, t/s) > be sweet (англ.) > svitj – свитый (слав.)
86. Axw – божья сила (др. -егип.) G25-Aa1-Y 1-Z2 > Krnsj 3 – хранящий 3 раза (трижды) (слав.) > power of god (англ.)
87. Axw – божья сила (др.-егип.) G25-Aa1-Y1> Krnsj-хранящий (слав.) > power of god (англ.)
88. Axw – божья сила (др.-егип.) G25-Aa1-Z2-G43 > Krnmj-хранимый (слав.) > power of god (англ.)
89. Axt - пахотная земля (др.-егип.) X1-G25-Aa1-N23-Z1 > paxota/ nKrt z > nakrbj zem – накорябанная земля (слав.)(пропуск b)  > arable land (англ.)
90. Axt - пахотная земля (др.-егип.) N21-G25-Z1 > paxota/ nKrt z > nakrbj zem – накорябанная земля (слав.) > arable land (англ.)
91. Axt – Урей-змея (др.-егип.) G25-Aa1-X1-I13 > Krnt >grmj – гремучая (слав.)(редукция g/k) > uraeus-serpent (англ.)
92. Axt – Урей-змея (др.-егип.) G25-X1-I13 > Krt >grmj – гремучая (слав.)(пропуск m) > uraeus-serpent (англ.)
93. Axt – глаз бога (око Ра, глаз Гора) (др.-егип.) G25-Aa1-X1-D6 > Krnt > gljanut - глянуть(слав.)( редукция g/k, l/r) > eye of god (англ.)
94. Axt – вспышка, пламя, вспыхивать (др.-егип.) G25-Aa1-X1-Q7 > sKrnt > iskranut- искрануть (слав.) >  flame (англ.)
95. Axyt - комната для хранения, приготовления напитков, винный погреб (др.-егип.) G25-Aa1-M17-M17-X1-O1 > Krnjjt x >Hranit xata -хранить хата (слав.) >  still-room (англ.)
96. Axyt - комната для хранения, приготовления напитков, винный погреб (др.-егип.) N27-X1-O1 > Grt.x/Hrant xata- хранить хата (слав.) >  still-room (англ.)
97. Axt – горизонт (др.-егип.) N27-X1-O1 > Grt.x/goriхt-горизонт (слав.) >  horizon (англ.)
98. Axt – горизонт, гробница короля (др.-егип.) G25-Aa1-X1-Z8 > Krnt Gr> gorizont Kr- горизонта край/Hrnj Kr- схрон краля (слав.)( редукция h/k, k/g) > horizon, tomb of king (англ.)
99. Axt – горизонт, гробница короля (др.-егип.) G25-X1-N27-O1 > Krt.Gr.x/goriznt/xrnt kralk-горизонт/хрон кралька (слав.)( редукция h/k, k/g) > horizon, tomb of king (англ.)
100. Axty - отделившийся от всех человек, отшельник (др.-егип.) N27-N27-A40 > GrGr LD > goriznt ludj >  за горизонты людина (слав.) > horizon-dweller (англ.)
101. Axty - отделившийся от всех человек, отшельник (др.-егип.) G25-Aa1-X1-Z8-U33-M17 > Krnt Krsj > Hrnj gorizont - хранитьcя за горизонтом (слав.) > horizon-dweller (англ.)
102. Axty - отделившийся от всех человек, отшельник (др.-егип.) X1-G25-Aa1-Z8-Z8-A40 > Krnt GrGr LD > Hranj Krj-Kraj lud храниться за края людина (слав.) > horizon – dweller (англ.)
103. Axtyw - отделившийся от всех человек, отшельник (др.-егип.) N27-X1-G4 > GrtM > granitsam/kritim > за границами/крытым (слав.)(пропуск n) > horizon - dwellers a remote people (англ.)
104. Axtyw - отделившийся от всех человек, отшельник (др.-егип.) N27-X1-O1-G4-A40-Z3 > GrtXGl LD > granits xolka lud > за границей холки людина (слав.) > horizon – dwellers (англ.), где холка-«холм».
105. Axtyw - отделившийся от всех человек, отшельник (др.-егип.) G1-Aa1-G4-N33A > KrnM.Sem > granem semj – за гранью семьи (слав.) > horizon – dwellers (англ.)
106. Axtyw - отделившийся от всех человек, отшельник (др.-егип.) G25-Aa1-G4-B53-B53-B53 > KrnM - granem – за гранью (слав.) > horizon - dwellers a remote people (англ.)
107. Axw - солнечный свет (др.-егип.) G1-Aa1-G43-N8 > KrnM Jrj > хранимые ярые (слав.) > sunlight, sunshine (англ.), где ярые – «солнечные лучи»
108. Axw - солнечный свет (др.-егип.) N8-G7 > Jrj.Hrn > Ярые хрону (могиле) жертва (слав.) > sunlight, sunshine (англ.)
109. Axw - солнечный свет (др.-егип.) N8-G43-A40 > JrjM > Ярёма бог (слав.) > sunlight, sunshine (англ.)
110. Axw - солнечный свет (др.-егип.) G25-Aa1-N8 > Krn Jrj > Hrn jrj - хрону ярые (слав.) > sunlight, sunshine (англ.)
111. Axw - солнечный свет (др.-егип.) M17-G1-Aa1-G43-N8 > PiKrnM Jrj > pis Hrnm jrj – писаны (рисованы) хрону ярые (слав.) >  sunlight, sunshine (англ.)
112. AxAx – зеленеть (др.-егип.) G1-Aa1-G1-Aa1-M2 > Krn.Krn.Vt > kronit zlnj vetk- кронить зелёные ветки (слав.) >  grow green (англ.)
113. AxAx – звезды (др.-егип.) G1-Aa1-G1-Aa1-N14-N14-N14 > KrnKrn > krasnj- krasnj – красные (удвоедие) звёзды (слав.)(пропуск s) >  stars (англ.)
114. AxAx – лонжероны корабля, детали корабля (др.-егип.) G1-Aa1-G1-Aa1-M3-Z2 > KrnKrn Sx > korablnj snast– корабельные снасти (слав.)(пропуск n, редукция st/x) > spars of ship ? (англ.)
115. Axf - потеря аппетита, лихорадка  (др.-егип.) G1-Aa1-I9-Y1 > KrNChrSj > Krajnj chrv svtj – крайне чрево свито (слав.)( пропуск v) > fever of appetite ? (англ.)
116. Axfxf - быть горячим, испытывать жар (др.-егип.) G1-Aa1-I9-Aa1-I9-Q7 > KrnChNCh.isKr > krajne chervnj chrvj iskri > крайне червонный, червонные искры (слав.) > be fiery (англ.)
117. AXa – царапать (др.-егип.) G1-F32-D36-D51 > KrBtDlNg >  karjabat dlan ngt – карябать ногтём длани (слав.) > scratch, srape, carve, engrave (англ.)


Выводы

Анализ древнеегипетского словаря безусловно подтверждает выводы А. А. Тюняева об индоевропейских корнях египетского языка и, в частности, поднимает вопрос о значимости славянских языков при переводе древнейших и мёртвых языков мира.


Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЭ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона
БСЭ - большая советская энциклопедия
СК – этимологический словарь Крылова

Ссылки

1. А.А. Тюняев, «Язык египтян//история возникновения мировой цивилизации», http://mydocx.ru/2-109154.html
2. Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#
3. Краткий русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary_short.html
4. Шаталин И. П. «Древнеегипетско-русские лингвистические параллели», 2006 г.
5. В. Тиль, В. Вестендорф (под. ред. А.С. Четверухина) «Грамматика коптского языка», изд. «Коло», С.-П., 2007 г.
6. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии