Сюрреалистическая Марбелья. Андалузия, Испания
Небольшой курортный городок Марбелья на юге Испании лет 70 назад был маленькой рыбацкой деревушкой. Прекрасные песчаные пляжи тёплого Средиземноморского берега в период появления индустрии отдыха сделали из него жемчужину. И теперь это излюбленное место посещения многих туристов.
Между старым городом с узкими улочками и пляжем вырос целый квартал современных многоэтажек, обрамляющих улицу Авенида дель Мар. Когда-то здесь был разбит сквер Пасео-де-ла-Аламеда, посажены тропические растения. А кованые скамейки в сквере украшены необыкновенно красивой изразцовой плиткой азулежу - наследием мавританского владычества. Сегодня растительность сквера выросла и он благоухает зеленью.
А улицу превратили в пешеходную аллею с подземной автостоянкой. Кстати, в жаркой Испании это очень распространено - делать паркинг в несколько этажей под улицами и площадями. И после 37-градусной жары спуститься на три-четыре этажа вниз - одно удовольствие! Подземная прохлада в такую жару спасает.
Сегодня сквер расширили, и эта территория между Старым городом и пляжем называется парком Аламеда. А в самом начале парка, возле пляжа, расположился музей скульптур под открытым небом.
Начинается просмотр со скульптуры "Памятник свободе слова" работы мадридского скульптора Эдуардо Сориано. На аллее ещё несколько его работ. И они резко отличаются своей простотой и понятностью от скульптур Сальвадора Дали, что выставлены здесь же.
Да-да, Сальвадор Дали и Гала, как говорят экскурсоводы, подарили эти скульптуры городу Марбелья! В других источниках пишут, что скульптуры были куплены на деньги муниципалитета. И что все они - подлинники!
Но вот более глубокое изучение этой темы заставляет сомневаться в их подлинности. Дело в том, что мир узнал о Дали - скульпторе благодаря испанскому ценителю искусства коллекционеру Исидро Клоту.
Дали был многогранен в своём творчестве, и даже писал романы и сценарии к фильмам. Как художнику-сюрреалисту ему было тесно в двухмерном пространстве. И он начал создавать скульптуры.
Безусловно, все они копируют его героев, запечатлённых на холсте. Но, благодаря объёмности, образы приобрели дополнительную выразительность. Дали лепил восковые модели, а Клот, выкупивший их у Дали, заказывал их бронзовые отливки.
Все оригиналы хранятся в его частной коллекции. А вот многочисленные третьи и четвёртые копии украсили многие музеи мира и площади городов.
На сегодняшний момент в европейских и американских музеях находится более 300 копий фигур.
Например, бронзовые копии темы "текучее время" украшают набережную Темзы в Лондоне и главную площадь столицы княжества Андорра, привлекая внимание туристов.
Последняя была подарена Андорре Энрико Сабатеро, который двадцать лет был близким человеком и доверенным лицом Сальвадора Дали.
Скорее всего, и на аллее в Марбелье выставлены бронзовые копии его работ, приобретённые муниципалитетом города у доверенных лиц.
Все скульптуры Дали, как я уже отметила выше, являются воплощением хорошо знакомых сюрреалистических образов в живописи.
Здесь есть и "Космический слон", и "Человек на дельфине", и "Гала, высовывающаяся из окна", и "Сидящий Дон Кихот", и "Лошадь в падении со всадником". О болезненном воображении автора я уже писала. И скопированные с картин в трёхмерное измерение образы кажутся настоящими монстрами.
Но город от этого ничего не теряет. Только наоборот. Приток туристов из года в год увеличивается. А фешенебельные отели вдоль песчаного пляжа растут, как на дрожжах.
В наше время, время искажённого понятия красоты, преобладания в искусстве иллюзий и парадоксов, страшилки только притягивают зрителей. Здесь никогда не бывает пусто, и группы с проезжими туристами, направляющимися с побережья в международный аэропорт Малаги, что в 70 км от Марбельи, фотографируются на память возле уродцев. И только дома удаётся рассмотреть и понять, возле какого диковинного зверя ты сфотографировался.
Фантазии больного ума, застывшие в камне (бронзе), для будущих поколений будут доказательством того, каким уродливым было сегодняшнее время. А таблички возле аллеи будут гласить: "Таким наши предки хотели видеть будущее".
Во всяком случае, хотелось бы так думать. Что нашими потомками будет цениться настоящая красота!
Более подробно "Союз мистификатора и авантюристки" (о Сальвадоре Дали и Гала) - http://www.proza.ru/2014/11/14/12
http://www.proza.ru/2016/09/04/1095 - "Закат Италики".
Свидетельство о публикации №216083101001
"Марбе(ж)я". В крайнем случае - "Марбейя".
Так произносят те, кто там живёт. Так же, как в испанском языке блюдо из риса - "пайейя", но никак не "паелла" или "паелья". И так далее. Сдвоенное "LL" - это что-то вроде "й" или "я".
Спасибо за рассказ.
Всех Вам Благ.
:).
http://www.youtube.com/watch?v=bhV1eLfwLv4
Ярослав Вал 04.12.2019 04:45 Заявить о нарушении
Но на русском языке звучит так.
Эта миниатюра о скульптурах в сквере.
Из Марбельи более серьёзный репортаж: http://www.proza.ru/2017/01/01/1768
Благодарю за проявленный интерес к миниатюре.
Татьяна Сергеевна Дмитриева 19.11.2019 18:00 Заявить о нарушении