С сердцем, полным... Александр Олесь

оригинал:

З серцем, повним смутку-горя,
Утомився я ходить
І прийшов на берег моря,
Щоб журбу свою втопить.

"Хвилі, хвилі! люту муку
Ви з грудей моїх візьміть...
Утопіть її гадюку,
На край світу занесіть..."

Стали хвилі і зітхнули...
І крізь сльози бачив я,
Як в журбі моїй тонули
Море, небо і земля.

Перевод Владимира Михайлова

С сердцем, полным грусти-горя,
Утомился я ходить
И пришёл на берег моря,
Чтоб печали утопить.

"Волны, волны! злую муку
Из груди прошу забрать...
Утопить её гадюку,
Чтоб забыть не вспоминать..."

Встали волны и вздохнули...
И сквозь слёзы видел я,
Как в печали утопали
Море, небо и земля.


Рецензии
Хороший перевод, Владимир!

Спасибо!
С теплом,

Пыжьянова Татьяна   28.09.2016 20:45     Заявить о нарушении
Спасибо,Татьяна! Исправлю.

Владимир Михайлов 2   27.09.2016 21:43   Заявить о нарушении