Велика ли дистанция...
Перевод: Олег Александрович ©, 2016
***
«Как твоё имя, милейший?» — спросил король Франции Генрих IV господина, сидевшего за столом напротив него во время трапезы.
«Гайяр, Ваше Величество».
«Гайяр? Ха-ха-ха! А скажи мне, мой друг, велика ли дистанция от „Гайяра“ до „пайяра“*?!»
«Не более ширины этого стола, Ваше Величество!»
__________
* Paillard (франц.) – мерзавец, бездельник, распутник.
Свидетельство о публикации №216101700320
Интересно, как пишется по-французски имя остроумного Гайяра (посадившего в лужу заносчивого короля)?
Зоя Севастьянова 20.12.2016 00:16 Заявить о нарушении
Короля того чересчур заносчивым я бы, пожалуй, не назвал; был он остроумен, и умел ценить шутки, и на свой счёт тоже.
"Жил-был Анри Четвертый,
Он славный был король..." - это о нём песенка..
Олег Александрович 20.12.2016 03:32 Заявить о нарушении
Зоя Севастьянова 20.12.2016 12:59 Заявить о нарушении
Зоя Севастьянова 20.12.2016 13:03 Заявить о нарушении
Олег Александрович 21.12.2016 15:59 Заявить о нарушении