Мрак - этимология

Лучше видеть (МАРЕ) глазами, нежели бродить душею.
И это - также суета и томление духа!
Екклесиаст 6:9

1) Существующая этимология

а) Викисловарь

Корень: мрак. Значение: отсутствие света, освещения; темнота.
Этимология: происходит от церк.-слав. мракъ (вместо исконнорусск. морок).

б) Этимологический словарь Макса Фасмера

Морок. "мрак, туман", арханг. (Подв.), колымск. (Богораз), морока "густая мгла, сумерки", укр., блр. морок, морока, ст.-слав. мракъ греч. gnofos, amavrosis (Супр.), болг. мракът "мрак, темнота", сербохорв. мрак, словен. mrak, чеш., слвц. mrak, польск., н.-луж. mrok.
Связано чередованием гласных с меркнуть, мерцать.
Ср. лит. uz-marka "тот, у кого глаза подмигивают", markstyti "мигать" – от merkti, merkiu "закрывать глаза"; man akys арmаrkо "у меня потемнело в глазах", лтш. mirklis "взгляд", acumirklis "мгновение", далее сюда же гот. maurgins, д.-в.-н. morgan "утро"; см. Бернекер 2, 78; Траутман, ВSW 182 и сл.; Торп 326; Маценауэр, LF 10, 337 и сл.; Левенталь, Farbenbez. 9 и сл. Недостоверно родство с др.-инд., вед. markas м. "помрачение" (И. Шмидт, Vok. 2, 132; против см. Мейе, E;t. 220; Бернекер, там же). О дальнейших сближениях с морга;ть и родственными см. Шпехт 119, 187.

в) Этимологический словарь русского языка Семенова. М., 2003

Мрак. Древнерусское – мракъ. Старославянское – мракъ. Общеславянское – morkъ. Литовское – merkti (взгляд). Готское – maurgins (утро). Слово «мрак» заимствовано из старославянского языка в XI в. и означает «полную темноту». Основой образования послужил индоевропейский корень mer. Родственными являются: болгарское – мрак, сербохорватское – мрак, словенское – mrak, польское – mrok. Производные: морока, морок, мрачный, омрачать, морочить.

г) Исторический словарь, http://www.endic.ru/history/Mrak-27294.html

Евр. хошех. Мрак. В некоторых местах Ветхого Завета сказано о Боге, что Он покрылся мраком или живет во мраке (2 Цар. 22:10 и 12; Пс. 17:10 и 12; Исх. 2б: 21; 3Цар. 8:12), т.е. что Он не постигаем человеком. В то же время говорится, что Он одевается светом (Пс. 103:2), и что Он есть свет (1 Иоан. 1:5); Иисус называет Себя Светом мира (Иоан. 8:12). Мрак — символ ада — царства мертвых (Иов. 10:21, 22) и вообще жизни без Бога (Иоан. 1:5; 3:19; Ис. 8:22; 9:2). Так мы читаем о делах тьмы (Еф. 5:11), о мраке вне Царства Небесного (Мат. 8:12). Удивителен был египетский мрак, в течение трех дней окутывавший только египтян, тогда как у израильтян было светло в жилищах (Исх. 10:21 Ц дал.). Также удивителен был мрак, В течение трех часов стоявший над всею-землею при смерти Иисуса (Мат. 27; 45), он напоминал о словах Господа, сказанных через Амоса (8:9), «Я (Господь Бог) произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня».

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1982, вып. 9
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_9.pdf

* Морокъ. 1. Кристаллический выпот, белый известковый налёт, появляющийся на изображении в результате сырости. XVI-XVII вв. 2. Тот, кто предсказывает, вводя в заблуждение. XVII в.
* Морочно. Темно; «морочно быс(ть) велми, яко звезды видите человеком», 1186, Лавр. лет.
* Мракъ. Полное отсутствие света, темнота. 1. Мракъ и тьма есть дши пияньства в погибель. Избор. Святос., 1076 г. 2. Что-то черное, темное (о тумане, дыме), XVI-XVII вв.
* Мракота. То же что мракъ. XI-XIV вв. Мракопребывание. Мин. ноябрь., 1097 г.

б) Национальный корпус русского языка

* Из Тактикона Никона Черногорца (1300-1400): «И человеколюбивый же Владыка того якоже Паула улови, мрак бо на нь внезапу напад, не оставляше напред пойти».

* Досифей, соловецкий игумен, Спиридон, митрополит Киевский. Жития Зосимы и Савватия Соловецких (1500-1503): «И паки мрак наиде на нь, ничтоже видя».

* Псковская 3-я летопись: Строевский список (1400-1568): «Того же месяца, …, въ 2 час дни, въсходящю солнцю и людемъ снимающимся на торжищех и по всемоу градоу, и внезапоу нача стоупати мракъ и бысть тма мало не на весь час, яко и дроугъ друга не видети по торжищемъ и по всемоу граду; и оужасошася вси людие, и опять господь дарова свет, яко же и прьвее».

* Никоновская летопись (1362–1424 гг.) (1526-1530): «Того же лета, месяца Іюня въ 7 день, бысть знаменіе въ солнце, мракъ зеленъ, таже помале бысть мракъ аки кровь, и другъ друга человека не видети, аки въ крови стояху вси».

* А. С. Грибоедов. Письма (1825): «Природа великолепная; с нагорного берега Днепра на каждом шагу виды изменяются; прибавь к этому святость развалин, мрак пещер».

3) Обобщение и вывод

* Мрак - полное отсутствие света, однако человек очень редко находится в состоянии полной темноты,  разве только в подземных помещениях (пещерах, шахтах) или в состоянии слепоты, но это в общем редкие и крайние формы «мрака».
На поверхности земли всегда присутствует естественная освещённость, в течение суток она колеблется от 100 000 лк (при чистом небе днём) до 0, 0002 лк (в безлунную ночь при сплошной облачности).

В ночное, тёмное время суток человек античности и средневековья мог вести ограниченную деятельность (передвижение, перемещение предметов и т.д.) для поддержания своей жизнедеятельности используя естественную освещённость, и дополняя её светом костров, факелов и др. светильников.

* В Библии, Книга Бытие 2: 2, 14, 15, 16, 17, 18 представлен механизм естественной освещенности.

«Земля же была безвидна (евр. пустота) и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою…  И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов; и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.
И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды; и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю, и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо».

* Согласно древним литературным источникам ясно, что термин «мрак» является обобщающим, его значения распространяются на все явления связанные с временным снижением способности человека отчетливо ВИДЕТЬ окружающую действительность; в связи с уменьшением естественной освещенности. Есть и другие термины, отражающие временное состояние природной действительности: вечер, сумрак, тьма. Кроме того термин употребляется в переносном смысле, характеризуя психологическое состояние (мрачный) и мышление человека (мракобес).

Мы выделили смысл (значение) термина «мрак», он связан с частичной потерей способности отчетливо ВИДЕТЬ окружающую действительность, и влияет на  жизнедеятельность человека; отсутствие света ограничивает возможности в хозяйственной деятельности.
 
Вывод

Длительное время европейское общество развивалось в рамках доктрины иудеохристианства, откуда собственно и «черпались» основы лексикона «национальных» языков; Бог – наивысший авторитет. Целесообразно рассмотреть слово в связи с библейскими образами и лексикой иврита.  Очевидно, что искать в лексике еврейского языка необходимо соответствующие выведенному нами смыслу термины: зрение, видеть, смотреть, взирать и им подобные.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведем слово в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - МРАКЪ (МРАК) = МРА+КЪ.

У нас сразу же становится «видным» корень – М.Р., или на иврите МАРЕ (МАРА) зрение, видение, видимость. Второе буквосочетание К.Ъ. очевидно дополняет основной корень «видение», характеризует его – какое оно, это видение? Мы знаем, что «мрак» -  видение, зрение (обозрение) в условиях затемнения. Идеально подходит определение - корень иврита КЕХЕ  слабый, неясный, тусклый, темный.

Пояснение

* Ер — церковно-славянское название буквы Ъ  означавшей очень краткий («глухой») неопределенный гласный, произношение которого точно не установлено; одни исследователи считают Й, другие О.

* Ученые XIX века установили, что некоторые буквы еврейского языка в именах и терминах заимствованных из Библии не передавались на русский язык, к ним относится и буква иврита ХЕ he (х-г); см. ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный,
«he (= лат. h, греч. spiritus asper) по-русски большей частью не произносится: Авель, Осия, Авраам, Синедрион, или, ассимилируясь с гласным звуком, выражается буквою И ..., например: Ииуй, Иису(с). ... в конце слова выражается через Й: Моисей. Впрочем, he иногда выражается через г (h): Гиллель, Гегай».

Итак, русское буквосочетание  К.Ъ. = термину иврита КЕХЕ, где две последние буквы he не читались.
 
Общий вид

МРАКЪ (МРАК) = МРА+КЪ = М.Р.А.+ К.Ъ. = иврит М.Р., МАРА, МОРЕ видение, видимость, зрение, взирание, смотрение, вид + К.Ъ. =  КЕХЕ тусклый, потемневший, ослабление, немного темно, слабый, неясный.

* См. Еврейский и халдейский словарь к книгам Ветхого Завета. О.Н. Штейнберг, Вильно, 1878 г.
http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_278.htm

* См. стронг иврита 3544, КЕХЕ

* См. стронг иврита 4759, МАРА

б) Библейский образ

* Иов 41:1: «Надежда тщетна: не упадешь ли от одного взгляда (МАРА) его?».
 
* Исаия 11:3: «и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду (МАРЕ) очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела».

* 1 Царств 3:2: «И было в то время, когда Илий лежал на своем месте, - глаза же его начали смежаться (КЕХЕ, темнеть), и он не мог видеть (РАА).

* Иов 17:7: «Помутилось (КЕХЕ) от горести око мое, и все члены мои, как тень».

Таким образом, составной русский термин «мракъ» означает  неясное видение  человеком окружающего его пространства, по естественным (сумерки) или искусственным (дым) обстоятельствам.
Транслитерация и сложение двух библейских понятий, передача терминов с одного языка на  язык, имеющий другой алфавит, в результате сложения знаков было образовано новое слово-понятие.

24.10.2016 г.


Рецензии