314 Морская поэзия Часть 2 01 02 1974
Книга-фотохроника: «Легендарный БПК-СКР «Свирепый» ДКБ ВМФ 1970-1974 гг.».
Глава 314. Балтийское море. ВМБ «Балтийск». БПК «Свирепый». Мир и мы. Морская поэзия. Часть 2. 01.02.1974.
Фотоиллюстрация из открытой сети Интернет.
В предыдущем:
Автор: неизвестен. Возможно, автор этих строк гардемарин Коля Кольский. 1973.
Да, встреча с гардемарином Колей Кольским (курсантом Киевского высшего военно-морского политического училища) в июне 1973 года была судьбоносной. Мне настолько понравились его стихи, что я «загорелся» желанием возродить мой угасший в юности талант стихотворца.
Мне казалось, что я тоже смогу выражать свои чувства и мысли, как Коля Кольский, как Миша Сысоев, командир отделения ОСНАЗ во время БС (боевой службы) БПК «Свирепый» в Северной Атлантике.
Вот почему я стал записывать понравившиеся мне стихи и песни в свой дневник, составлять свой песенник и рабочую тетрадь комсорга. Эти стихи неизменно опубликовались в стенгазетах и в радиогазетах, использовались при проведении различных мероприятий, например, в игре КВН.
Причём предпочтения я отдавал самодеятельным стихам, особенно песням, которые приносили с собой «с гражданки» молодые моряки, новобранцы.
С железной махины,
Забыв про машины,
И тяжкую службу прокляв,
Сходят на берег
Гардемарины,
Зажав сигареты в зубах.
И там за бокалом,
В теле усталом,
Ром свой костёр разожжёт,
Тревоги, прокладки,
Машин неполадки
Как старые карты сожжёт.
И берег счастливый,
Берёт их в объятья,
«Родными сынами» назвав,
Но ветер жестокий,
Срывая проклятья,
Им дверь открывает в кабак.
Ты грог наливаешь,
Жадно глотаешь
И трубку сжимаешь в зубах,
Десант вспоминаешь,
Судьбу проклинаешь
И пьяную ярость атак.
Но дальние страны,
Густые туманы,
Своих мореманов зовут,
Гардемаринов
Шторма и авралы,
Заставят покинуть уют.
И вновь на махины,
Забыв про перины,
Гнев перед службой поправ,
На вахту заступят
Гардемарины,
Честь флагу с честью отдав.
Автор: неизвестен. Ремейк стихотворения А.С. Суворов. Январь.1974.
Ты знаешь? Когда мы приходим обратно
Нам странными кажутся окна квадратные.
И то, что земля так тверда необычно,
И в комнате стулья стоят не привинчены.
И каждое утро приносят газеты,
А вот от тебя ни письма, ни привета.
И дико, что «дружба» бывает с изъяном,
Что слово «любовь» заменяют «романом».
Я рад, что на суше случилась беда.
Я б в море не вышел с тобой никогда!
Автор: неизвестен.
«Наша жизнь не плоха, чёртовы качели!»…
Уходили мальчики – тихо песню пели.
Уходили мальчики – на глазах взрослели,
Надевали, мальчики, чёрные шинели.
Всю тоску делили на двоих с подлодкой,
Запивали память опреснённой, горькой…
Уходили мальчики под мотивы маршей,
На года за сутки становились старше.
Не искали жизни сытой и стабильной,
Не рвались по блату в мясохолодильный.
Солнце незакатное, тёплый ветер с Westа,
Ни жены у мальчиков, нету и невесты.
Только море бесится, бьётся под винтами,
Умирают мальчики, где, не знают сами.
Где-то в штабе тоненько карандаш в пол силы,
Обозначит в картах братские могилы.
За стальной обшивкой, между переборками,
Спят навеки мальчики, улыбаясь горькими,
Горьким, как море, жёсткими губами,
Не забудут мальчиков, те, кто были с нами.
Соберутся, вспомнят всё, что не допели,
Трудные походы, где виски седели.
Столько было прожито, спирта уничтожено.
Вспоминают мальчики о друзьях своих.
Автор: неизвестен. Автор изначального стихотворения Игорь Карпов.
Ревёт Бискай, легко валы вздымая,
Голубизны не видно в вышине,
Как будто нашу волю проверяя,
То бросит, то положит на волне.
А я смеюсь, стихией восторгаясь,
Мне по душе каприз её крутой…
И мыслями, и чувством преклоняясь
Перед её свирепой красотой.
Я долго эти краски не забуду
И волн седых, что стонут, всё круша,
Они напоминать мне всюду будут
Как яростью стихия хороша.
Жена, быть может, точкой отмечает
На карте приблизительный мой путь.
Она уже давно, как я, скучает,
Как мне, ей тоже долго не уснуть.
В дороге к ней и к Родине любимой,
К родным и долгожданным берегам,
Не страшен вал, катящийся лавиной,
И чудный в своём гневе Океан.
Автор: капитан 1 ранга Сафронов.
Жизнь бывает тусклой и пустой,
Даже солнца свет ей не поможет,
Если поделиться теплотой
С человеком человек не может.
Автор: Ахмед Ерикеев.
Свидетельство о публикации №216102700513