Кумир, кумирня - этимология

Мне возвращен «Медный всадник» с замечаниями государя.
Слово кумир не пропущено высочайшею ценсурою
А. С. Пушкин. Дневник (1833-1835) 

1) Существующая этимология

а) Викисловарь

Корень: -кумир-. Значение: изваяние языческого божества; идол; перен. тот, кто служит предметом восхищения, поклонения…

Этимология (по Максу Фасмеру, сокращена)

Происходит от неустановленной формы; русск.-церк.-слав. кумиръ, ст.-слав. коумирь (греч. eidolon, agalma; Супр., Еuсh. Sin.) сравнивают с семитск. *kumra, сир. kumra «жрец», откуда, вероятно, арм. kurm (род. мн. krmас). В русский пришло из церк.-слав.

б) Этимологический словарь Макса Фасмера

Кумир. "идол, божок", русск.-цслав. кумиръ, ст.-слав. коумирь греч. eidolon, agalma (Супр., Еuсh. Sin.). В русский пришло из цслав.; источник установить трудно. Младенов (262; Сб. Шишманову 87 и сл.; RЕS 1, 49) ищет его в семит. *kumra, сир. kumra "жрец", откуда, по его мнению, арм. k;urm, род. мн. k;rmас, а также ст.-слав. слово.
Трудность представляет знач., как и при этимологии из осет. gumir "великан" от библейского Gоmеr (Вс. Миллер у Горяева, ЭС 174). Абсолютно невозможна этимология из фин. kumartaa "кланяться, поклоняться" (против которой уже Мi. ЕW 147; Бернекер 1, 644). (Этимологию Миллера повторяет Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 530. – Т.) Я считаю совершенно ошибочной этимологию из нов.-греч. kourmi "ствол дерева" от kormos – то же (Грегуар у Якобсона, "Slavic Word", 2, стр. 612).

б) См. сайт Алекса Луговского; http://lugovsa.net/p/5489
«Возвращаясь к русскому кумир, я бы все-таки отдал свой голос в пользу «сирийско-еврейской версии». Причем именно значение «языческий священник» вполне могло быть переосмыслено как «языческий объект поклонения»».

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1981, вып. 8
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_8.pdf

* Кумиръ, кумирь. 1. Языческое божество, идол. «Акы словесы некыими таиныими чяруюште бесове. …, кумиря и стеня…». Изб. Свят., 1073. 2. Изображение в виде истукана… Лавр. лет. 98О г.
* Кумирище. Языческий храм, капище. XI-XIV вв. Кумирник. 1. Языческий храм. XIII-XIV вв. 2. Идолопоклонник. XV в.; и т.д.

б) Национальный корпус русского языка

* Нестор-Искандер. Повесть о взятии Царьграда турками в 1453 году (1453-1500): «И постави на нем кумир, еже принесе от Солнечнаго града фругийскаго, имущаго на глав; семь лучь».
* Вологодско-Пермская летопись (852–1538 гг.) (1550-1590): «И пришед Добрыня к Новугороду и постави кумир Перунъ над рекою Волховомъ, и жряху ему людие Ноугородстии, яко богу».
* Александрия (перевод ок. XIII в.)
«…ємоу въ градъ мемфь,и посадиша египтяне на ифестове пр(с;)тлe,якы египетскаго цря.видевъ же александръ въ мемфе высокъ коумиръ,сделанъ чернымъ камениемъ,и бяше на столпе написано, на нем же стояше. сице събежавыи црь приидеть пакы въ египетъ, не старъ, но оунъ, и врагы ваша пръсы покорить вамъ. пыташе же александръ, чии оубо єсть коумиръ. пр(о;)рци же реша єму. се єсть кумиръ последнии єгипетскыи црь нектонавъ, и пришедшимъ пръсомъ египта».
 
3) Обобщение и вывод

а) Религиозная лексика
В Словаре русского языка XI-XVII вв. представлена терминология идолопоклонства: кумирослужение, кумиротворение, кумирослужебник, кумирослужитель и т.д.; относящаяся к жрецам, деятелям язычества. Лексикон фиксируется с XII века, развитие получает с XV в., что вероятно связано с продвижением русских на Восток, где они сталкивались с языческими культами, преобладающими  у местного населения. 
Среди русского населения бытовали также различные языческие обряды и предрассудки, исследователи отмечают «двойственность» религиозного сознания в раннем русском обществе.  «Не подобает христианам игр бесовских играти, еже есть плясанье, гуденье, песни мирские и жертвы идольские…».
Культов и суеверий было множество, различать и объяснять их Церковь не желала (до нас дошли редкие факты, упоминание – пропаганда язычества), все языческие верования населения сводились духовенством к одному понятию – идолопоклонству. Лексикон иудеохристианской церкви по отношению к  языческим культам был ограничен принятой библейской терминологией: идол, идолопоклонник, кумир, волхвы и немногими другими.
Применения термина «кумир» НКРЯ (1800-2015) фиксирует в сфере художественной литературы и публицистике в 400 документах, в религиозно-богословской литературе в 7 документах. Как не вспомнить А.С. Пушкина: «Слово кумир не пропущено высочайшею ценсурою».

б) Образ
Идол не имеет языка, и объяснить ничего не может, за него говорить, совершает культовые действия («кумиря») - ЖРЕЦ, служитель культа. Аввакум 2:18: «Что за польза от истукана, сделанного художником, этого литаго лжеучителя, хотя ваятель, делая немые кумиры, полагается на свое произведение?».
 
* Исследователь Алекс Луговской (см. выше) считает: «значение «языческий священник» вполне могло быть переосмыслено как «языческий объект поклонения»».
 
Итак, мы выделили историко-религиозный (теологический) образ. КУМИР (идол) тождественен = КУМИР  (жрец), не иудейский.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

русск. КУМИР = без огласовок ивр. К.М.Р., с огласовками КОМЕР  жрец, священник (лжебогов). В арамейском КУМРА священник бога.
 
* См. стронг ивр. 3649, КОМЕР

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, О.Н. Штейнберг, Вильно, 1878 г.
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_213.htm

б) Библейский образ

* Софония 1:4, 5: «4. И простру руку Мою на Иудею и на всех жителей Иерусалима: истреблю с места сего остатки Ваала, имя жрецов (КОМЕР) со священниками, 5. и тех, которые на кровлях поклоняются воинству небесному, и тех поклоняющихся, которые клянутся Господом и клянутся царем своим».

* 4 Царств 23:5: «И отставил жрецов (КОМЕР), которых поставили цари Иудейские, чтобы совершать курения на высотах в городах Иудейских и окрестностях Иерусалима, - и которые кадили Ваалу, солнцу, и луне, и созвездиям, и всему воинству небесному».

* Осия 10:5: «За тельца Беф-Авена вострепещут жители Самарии; восплачет о нем народ его, и жрецы (КОМЕР) его, радовавшиеся о нем, будут плакать о славе его, потому что она отойдет от него».

Русский термин КУМИР (ивр. К.М.Р.) укладывается в «рамки» иудеохристианской доктрины: лексически - совпадает графика и смысл, исторически и теологически - на основании фактов религиозной действительности. Таким образом, мы можем считать слово-понятие (образ) заимствованным из лексики Библии; покуда не будет приведено другое соответствующее логике и здравому смыслу истолкование.
 
7.12.2016 г.


Рецензии
..хорошо..

..спасибо)..

Виджай   24.10.2022 15:12     Заявить о нарушении