Старинный романс

Имел я честь на званом бале
 Вас зреть с княгиней Репниной.
Ах, как Вы пели, танцевали!
Жаль не со мной, жаль не со мной.

Вам кланялся посол испанский,
Его Ваш вид очаровал.
Ваш взгляд ловил корнет уланский,
Пришед на бал, пришед на бал.

Ах, ангел мой, мое страданье,
Когда ж Вы явитесь ко мне,
Чтоб подарить свое вниманье
 Наедине, наедине?

Я Вам прочту свои поэмы,
Открою истин скрытых суть,
Со мной забудете Вы, где мы,
Вам не заснуть, Вам не заснуть...

Молю, мое составьте счастье!
Ужель вотще сия мольба?
Ведь под моим, пусть статским, платьем
 Есть сердце льва, есть сердце льва.

О, если у графини Чарской
 Вас увлеку, сам увлечен,
То даже ротмистр гусарский
 Мне нипочем, мне нипочем!

26 января 2005 г.


Рецензии
Замечательный романс!

Анна Федоровна Волкова   27.06.2023 15:09     Заявить о нарушении
Спасибо на добром слове. Позволю себе привести отрывок из моей заметки "Стихи, рождающие музыку", который посвящен этому романсу:
"Представим себе романтически настроенного вьюношу, которому нравилась эпоха рубежа 18-19 веков в России. В самом деле: графья, князья, уланы, гусары, светские красотки, блистающие на балах, и даже представители дипкорпуса в расшитых золотом мундирах - пиршество для глаз! Помните:

"Горит гусарский ментик, распахнутый с плеча...", или

«Кто там, в малиновом берете, с послом испанским говорит?..»

Вьюноше очень хотелось написать на эту тему что-нибудь стихотворное в стиле поэтов пушкинской поры. Лет через пятьдесят мечта романтического вьюноши воплотилась в то, что его ныне пожилой преемник обозвал «Старинным романсом»...
... Через некоторое время (далеко не сразу!) к словам «Романса» взяла и прилепилась (именно прилепилась!) мелодия, которую я счел цитатой из какого-то настоящего русского романса. Но сколько я ни силился, так и не смог припомнить, откуда, из какого классического произведения явилась мне эта, с позволения сказать, музыка (пожалуй, она близка мелодии русского романса "Не пробуждай воспоминаний"). Будем надеяться, что прилепилось нечто оригинальное (оригинальное – в смысле «ранее не сочиненное»; впрочем, говорят, что в хите Консуэло Веласкес "Бесаме мучо" звучит фраза из Концерта для фортепьяно с оркестром ля минор Р. Шумана - и ничего!). Вначале романс выглядел очень монотонным и скучным, если не по части стихов, то совершенно явно по части музыки. Однако потом в голову пришла идея чередования: медленный куплет я решил сменять быстрым, что, как мне кажется, придало опусу динамику и известную комичность – в конце концов романс и задумывался, как легкая пародия, почти неуловимая насмешка над романтизмом того времени..."

Алексей Аксельрод   27.06.2023 16:51   Заявить о нарушении
И Вам это удалось в полной мере!

Анна Федоровна Волкова   27.06.2023 17:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.