А караван идёт!
(Опубликовано в г. "Литературная Россия" №01 за 2010г.)
* * *
Если на клетке слона прочтёшь надпись
«буйвол», не верь глазам своим.
Козьма Прутков.
Хотелось бы согласится с заявлением Сергея Кучина («Беглый взгляд» - «Литературная Россия», №48, 04.12.2009) о том, что, если Шолохов «действительно гений, то в защите не нуждается. А если…то и пинать не стоит». Но, увы, согласно бессмертному Штирлицу, лучше всего запоминается последняя фраза. Или в традициях русского менталитета – прав тот, за кем остаётся последнее слово. Поэтому всё же хотелось бы ответить на статьи Алексея Неклюдова («Чья гипотеза беспомощна?» - «ЛР», №48, 04.12.2009) и Зеева Бар-Селлы («Тихий Дон» и Шолохов» - «ЛР», №52, 25.12.2009).
Не буду подробно повторять их доводы против авторства Шолохова. Коротко: Шолохов – плагиатор, т.к. не мог молодой, неопытный в литературе и жизни парень сочинить за короткий срок роман такого объёма (это – в контексте); круг чтения автора романа – мировая и русская литература XIX века и Серебряного века – и никакой советской; в тексте эпопеи много сырого, рабочего материала; композиционные и фактические нестыковки текста; путаница со старой орфографией; грамматические ошибки в рукописи.
По поводу жизненной «неопытности» Шолохова я уже высказывался («А чего его искать?» - «ЛР», №43, 30.10.2009), даже если признать датой рождения писателя 1905 год (хотя я встречал и другою дату – 1901г.). По поводу литературной…Сколько времени вы дадите молодому автору, чтобы он заявил о себе, как о гении? «Талант – это деньги: есть-есть, нет-нет»(Шолом Алейхем). И уж тем более, это применимо к гению.
Что касается гигантского объёма и молодости, то хочу напомнить, что Чарльз Диккенс в возрасте 24 лет опубликовал, а до этого, соответственно, написал «Посмертные записки Пиквикского клуба», которые в формате 130х200мм занимают 800 страниц. Два первых тома «Тихого Дона» в этом же почти формате занимают 669 страниц. Гении могут.
Грубейшие противоречия (нестыковки) в эпопее «Тихий Дон»... А я вспоминаю вот что: знаменитейший роман «Унесённые ветром» имел аж 25 вариантов первой главы. Кстати, Маргарет Митчелл тоже обвинили в плагиате на том основании, что не было ни одной, не то что строки, ни одной буквы, написанной её собственной рукой, т.е., собственно, рукописи как таковой и не было. Она всё печатала на пишущей машинке, любые изменения перепечатывала. (Кому только в Америке не приписывали авторство гениального романа – это я про «Унесённые ветром». Даже нобелевскому лауреату 1930 года Синклеру Льюису. Ну не могла простая домохозяйка написать такую вещь!.. И больше ничего, ни строки за всю оставшуюся жизнь. В конце концов смирились: где «Унесённые ветром», а где Синклер Льюис, кстати, неплохой писатель).
У Шолохова тоже был явно не один вариант построения сюжета, композиции, герои могли воевать и на одном участке фронта, и на другом. Может быть, Михаил Александрович так и не смог определиться, отдать предпочтение той или иной сюжетной линии (если отбросить гипотезу, хм, о пресловутом плагиате). По крайней мере, тогда. Мне кажется, он просто не успел. А почему? А вот это другой вопрос.
Когда напечатали 1 и 2 тома в журнале «Октябрь»? С первого по десятый номера за 1928 год. А что такого было в 1927 году? Если господа Неклюдов и Бар-Селла забыли, напомню: был десятилетний юбилей Октябрьской революции, установления Советской власти. Я думаю, что именно к этой дате – концу 1927 года и торопился Шолохов, замечу, советский писатель, член ВЛКСМ, закончить и опубликовать свой роман. А отсюда и, увы, композиционная и фактологическая неряшливость текста: автор просто не успел довести текст до ума. (Здесь, правда, вспоминается и эпизод, рассказанный Виктором Конецким. Он обнаружил, что Валентин Пикуль в каком-то романе перепутал пассат с муссоном. Когда один морской волк, Конецкий, сказал об этом другому морскому волку, Пикулю, тот взглянул на друга с удивлением, ничего не сказав. «Человек мыслил томами»,- констатировал Конецкий. Надеюсь, понятно, к чему это я? Шолохов мыслил и писал масштабно. «Пробирочная проза» (выражение Эдуарда Лимонова), где всё тютелька в тютельку – не его удел).
Другой вопрос: а где же были редакторы, как они это пропустили? Знаю, что можно ответить на это: что Шолохов – это литературный проект, а значит, им приказали и т.п. Но можно посмотреть на это и по-другому: редакция, увидев художественную мощь романа, гениальность автора (уж извините меня, противники Шолохова), тоже поторопилась издать роман, пока автор не передал рукопись в другой журнал, и таким образом, слава первых публикаторов не досталась другим. Опять же, годовщина.
Второй момент, связанный с первым. Не знаю, сколько лет гг.Неклюдову и Бар-Селле, но напомню, что в советские времена авторам платили за объём книги: больше текста – больше денег. Я не в курсе, был ли жадным на деньги Михаил Александрович, но к 1928 году у него была семья, мать, маленькая дочь, которых, простите за прозу жизни, надо было кормить. Свяжите это с так называемыми рабочими материалами, оказавшимися в тексте. Не для объёма ли?
С другой стороны, а почему Шолохов не устранил явные ляпы потом? Особенно под аккомпанемент обвинений? Прихоть гения. Или не желание подливать масла в огонь: начни исправлять и все недруги только бы и завопили: на воре шапка горит!
Кстати, замечу, Шолохов – гениальный художник слова, а насчёт композиции в его исполнении можно спорить. Он живописует словом, пишет картины, сцены. Что в «Донских рассказах» (тоже, видимо, из сумки белогвардейца взято), что в «Тихом Доне», что в «Поднятой целине» (как бы к ней ни относились сам автор, ни либеральные литературоведы, ни антисоветчики) - везде мощь словесной живописи. Что, юный Миша Шолохов начитался протографа «Тихого Дона», пропитался искусством слова и пошёл гениальничать? Я думаю, более внимательного читателя «Тихого Дона», чем г.Бар-Селла, не найдёшь, всё, наверно, с лупой просмотрел, насквозь пропитался текстом. Но что-то не видно не то, что романа, даже рассказа в его исполнении хотя бы приблизительного уровня.
Что касается параллелизма действия, встречающегося в тексте, нестыковки, на которые всё время делают упор антишолоховцы, как главное доказательство плагиата, то, увы, Шолохов был гений слова, а не математических расчётов. Что делать, ну не сценарист он был!..
Совсем смешно выглядят претензии антишолоховцев к грамматическим ошибкам и опискам в рукописи (у нас ныне многие выпускники вузов не могут без ошибок даже автобиографию написать, а у Шолохова хоть и гимназия, но всё же всего 4 класса). Так на то она и рукопись, чтобы не особенно в ней церемонится. Она же своя! Вряд ли автор предполагал, что её придётся кому-то показывать, как доказательство своей невиновности.
Обвинение Шолохова Бар-Селлой в том, что рукопись, представленная Михаилом Александровичем комиссии по плагиату, изготовлена задним числом, а, значит, подложна («с такого беловика изготовить известный нам печатный текст невозможно – в печатном тексте содержатся ошибки, которые могли происходить только из рукописи. А в рукописи на тех самых местах – никаких ошибок нет…»), исходит из предположения, что эта рукопись – единственная. А я замечу – единственная, которая сохранилась. 1942 год, немецкая авиабомба – и нет родительского дома со всем архивом. С другой стороны, была ведь рукопись, по которой печатали «Тихий Дон» в журнале «Октябрь». Не со слов же автора обсуждали в редакции роман, а типографские рабочие набирали текст?
В конце концов, не все же авторы, вроде барда с Таганки, упомянутого израильским специалистом, тряслись над бумагами, помеченными их рукой, как над кладом.
Теперь по поводу старой орфографии, одного из главных аргументов оппонентов: «Шолоховские рукописи содержат рудименты старой орфографии – «следъ», «дедъ», «вахмистръ», «армiя» и пр.» (А.Неклюдов). «…И ещё гроздь: «белка» вместо «былка»; «сырая» вместо «серая»; «мны»(!) вместо «мне»…Причина ошибки здесь одна и та же – неумение прочесть букву «ять»! Из чего с неизбежностью следует вывод: в рукописи {якобы, протографе – Ю.И.} с которой списан роман, использовалась старая орфография. Теперь нам представлена и рукопись – 882 страницы, изготовленные руками Шолохова, его жены и свояченицы…И по новой орфографии…» (З.Бар-Селла).
Господа Неклюдов и Бар-Селла, а вы не помните, когда начинал учиться маленький Миша, и что именно заканчивал подросток Шолохов? Вроде бы общеизвестно, что закончил он учиться в 1918 году, четыре класса гимназии у него в ученическом багаже, так называемый общий курс. Скажите, а когда Советская Россия перешла на новую орфографию? А в том самом 1918 году. Теперь сложите, кандидат физико-математических наук и лингвист, дважды два и ответьте, по какой орфографии учился Шолохов? Если вам не понятно, скажу – по старой. Да, отменили в 1918 году помимо прочего «ять», но навык вколоченный (или привитый – это кто как хочет) гимназией остался. Вот вам отсюда и рудименты старой орфографии в рукописи. Думаю, до этого не сложно было додуматься.
А то, что рукопись Шолохова написана в новой орфографии, то, простите, я, видимо, чего-то не понимаю, а в какой она должна была быть написана в целом в 1926-1928 годах? Про ошибки и описки, наличествующие в ней, я упоминал выше.
И намёк на жену и свояченицу не проходит, литературного секретаря у Шолохова тогда явно не было. Помогала родня.
Теперь о круге чтения «нормального русского интеллигента»…Список авторов, приведённый г.Бар-Селлой, от Пушкина до Пастернака, и от Гомера до аббата Прево, естественно, был кругом чтения не просто «нормального», а любого читателя того времени. Вы же не отказываете Мише Шолохову в любви к чтению? А библиотека в доме отца в тысячу томов, собранная Н.М.Шолоховым? А годы после Гражданской войны, не только же о куске хлеба насущного думал будущий автор «Тихого Дона»? Видимо, читал и много, раз хотел поступить учиться в институт в Москве. Бар-Селла замечает: «… среди перечисленного нет ни одного произведения, написанного после 1916 года. Иными словами – ни одного произведения советской литературы…».
Замечу, к слову, что советская литература, если иметь в виду прозу, стала появляться не то, что после 1916, а после 1920 года её ещё не было. Кратко: «Партизанские повести» Вс. Иванова – 1923 год; «Железный поток» А. Серафимовича – 1924 год; «Ветер» и «Сорок первый» Б.Лавренёва – 1924 год; кстати, и первый рассказ Шолохова «Родинка» тоже опубликован в 1924 году. «Донские рассказы» и «Лазоревая степь» - 1926 год; «Разгром» А.Фадеева – 1926 год. Все – молоды (кроме Серафимовича), все – зачинатели советской литературы, в том числе и сам Шолохов. Не мог юный Михаил читать то, чего не было ещё написано.
Кстати, и мемуары белые генералы стали писать только в эмиграции, после 1920 года. Их-то мифический неизвестный автор, убиенный (извините за ёрничанье!) в годы Гражданской войны антишолоховедами, уж точно никак не мог читать. А они – куски мемуаров – в тексте наличествуют. Выводы делайте сами.
И, наконец, о знаменитом компьютерном анализе группы Г.Хьетсо. Неклюдов в своей статье с порога отвергает их выводы об авторстве Шолохова в «Тихом Доне» (кстати, Бар-Селла в своей статье благоразумно умалчивает об этом), мол, упоминаемая работа шведов и норвежцев «неоднократно подвергалась резкой критике специалистами-лингвистами и математиками как совершенно несостоятельная». Обращу внимание на следующее: этот знаменитый компьютерный анализ проводился в конце 70-х годов. Прошло 30 лет. Компьютерная техника и технологии, программирование шагнули так далеко с того времени, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Если вы, кандидат физико-математических наук, не верите тем результатам, то что вам стоит обратиться к программистам-компьютерщикам, чтобы они провели новый анализ текстов М.А.Шолохова. Это стоит денег? Антишолоховедов много, скинитесь, раз вам дорога ваша научная истина. Но почему-то вы этого не делаете. Видимо, боитесь, что результаты будут аналогичными выводам группы Г.Хьетсо…И возразить вам на это будет нечего.
Желание поверить алгеброй гармонию можно было бы приветствовать, если бы это шло на пользу гармонии. Увы, разъятая гармония (оппоненты скажут: дисгармония! Пусть их…) превращается сперва в труп, потом - в сухой скелет. А именно этим занимаются уважаемые А.Неклюдов (кандидат физико-математических наук) и З. Бар-Селла (израильский лингвист и литературовед).
Презумпцию невиновности, и литературной, в том числе, у нас никто ещё пока не отменял. А значит, автором «Тихого Дона» был, есть и будет Михаил Александрович Шолохов.
* * *
Юрий Иванов
д.Бардово,
Псковская область.
Свидетельство о публикации №216122901336