Санскритология - тайна библ. слов. Иосиф Обручник
Перевод с санскрита имени Иосиф, как: «присоединившийся к рождённому», что расширяет значение этой фразы, как: «девушка, отданная в жёны жрецу, который совершал жертвоприношения Богу Каме и присоединился к рождённому». Однако непонятно к кому присоединился?
Чтобы это понять следует перевести полностью ещё одно прозвище Иосифа – Плотник. Вновь мы встречаемся с не правильным переводом греческого слова тектоне «плотник», которое на санскрите звучит как: tvac,tar [тваштар] и оно имеет созвучное слово tvastar [твастар], означающее «сын бога, спаситель многих», так что неверный перевод присвоил Иосифу специальность плотника. И, если перевести полностью словосочетание Иосиф Плотник, то это означает: «присоединился к рождённому Сыну Бога (Иисусу)». По сути, жрец стал оберегать воплощённого Бога Любви на земле и его мать – Богородицу**.
Справка из Википедии
*Иосиф Обручник (Иосиф Плотник) — согласно Новому Завету (Мф.1:18 и след.), обрученный муж Пресвятой Богородицы. Он по прямой линии происходил из рода Давида-царя, но находился в бедности и, проживая в глухом городке Назарете, занимался плотничеством. Некоторые источники сообщают, что Иосиф был женат дважды. Мария была второй женой и от первого брака у него осталось 6 детей: 4 сына и 2 дочери. Согласно житию, он скончался в возрасте около ста лет, по-видимому вскоре после посещения Иерусалима с 12-летним Иисусом Христом, так как о нем после того уже не упоминается. Под его именем известно апокрифическое евангелие: «История Иосифа-плотника».
** Споры об этнической принадлежности Иисуса ведутся до сих пор. Христиане могут сказать, что Иисус родился в Галилее, где проживало смешанное население, поэтому не мог быть евреем. Но Евангелие от Матфея говорит, что родители Иисуса всегда жили в Вифлееме Иудейском и лишь после его рождения перебрались в Назарет. В действительности же Симон Хасмоней, сбросивший иго Селевкидов (1Макк.13:41), по просьбе галилеян изгнал из Галилеи язычников из Птолемаиды, Тира и Сидона и привел «с великою радостью» в Иудею тех евреев, которые пожелали переселиться (1Макк.5:14-23). Утверждение, что Галилея для Иудеи была «заграницей», — явное преувеличение. И та и другая были данниками Рима, и та и другая имели одну и ту же культуру, и та и другая относились к храмовой общине Иерусалима. Ирод Великий управлял и Иудеей, и Идумеей, и Самарией, и Галилеей, и Переей, и Гавлонитидой, и Батанеей, — всей Палестиной. После его смерти в 4 году до н. э. страна была поделена на три области: 1) Иудея, Самария, Идумея; 2) Гавлонитида и Батанея; и 3) Перея и Галилея. Так что Галилея якобы стала для Иудеи «заграницей» только потому, что у Ирода было трое наследников, а не один.
Свидетельство о публикации №217012801125