Клапан, нем. Klappe - этимология

Я понять тебя хочу,
Смысла я в тебе ищу…
(Темный твой язык учу…)
А. С. Пушкин. Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы
http://www.as-pushkin.net/pushkin/stihi/stih-699.htm

Клапан — прибор для временного преграждения протока жидкости или газа (ЭСБЕ).

1) История клапана

В Древнем мире использовали различные приспособления в устройствах работающих  некоторое время самостоятельно, первоначально в целях религиозных или для развлечения. С II в. до н.э. в Египте известны автоматы по продаже воды, открыванию ворот храма и водяные часы; в которых  применяли элементы: ёмкости для воды с отверстиями, клапаны и поплавковые регуляторы уровня (сегодня повсеместно в квартирных бытовых устройствах).

Арабский механик и математик Абу аль-Джазари (1136-1206) в 1206 году написал трактат «Книга знаний об остроумных механических устройствах», где описал конструкцию около 50 механизмов, в том числе часов, клапанных насосов, кодовых замков и роботов (отец робототехники).

Клапан использовался в различных устройствах и музыкальных инструментах: орган известен с IV века, с XVII в. применялся в трубах, кларнетах и т.д., с XVIII века в механизмах паровых машин. 

Ясно, что  техническое устройство  «клапан» было известен с древних времен, наша задача – понять и объяснить  термин в связи с его графикой и фонетикой, проникнуть в смысл и язык истории; что в ней существенно и важно, а что второстепенно и незначительно.

2) Существующая этимология

Викисловарь

Корень: -клапан-. Значение: крышка, диск, прикрывающие отверстие, через которое проходит пар, газ, жидкость и т.п. (в машинах и механизмах); деталь механизма в музыкальных духовых инструментах, служащая для открывания и закрывания отверстия в корпусе и изменения тем самым высоты извлекаемого звука,  и т.д.

Этимология (Макс Фасмер, А.Г. Преображенский?)

Происходит от нем. Klappen (мн.) от Klappe "крышка, заслонка"; см. Бернекер 1, 509; Брандт, РФВ 21, 210. Менее вероятно влияние окончания заслон, запон (Преобр. I, 311; Горяев, ЭС, 142).

3) Применение термина в русском языке

* Словарь Академии Российской 1789 г. (то же и в Словаре церковно-славянского и русского языка 1847 г.)

Клапанъ. 1) Часть одежды закрывающая отверстие кармана. 2) У некоторых музыкальных духовых орудий (инструментов)…крышечка с рукояточкою…3) В насосах .. замычка, отворяется … и затворяется.

* В Национальном корпусе русского языка (1800-2015) термин отмечается с 1844 года, в древнерусских текстах найти не удалось.

Д. И. Менделеев. Дневник (1861): «Газоотв[одная] трубка не служ[ит] для охлаждения, ибо из дерева и т. п. Нужен предохр[анительный] клапан и т. п. Взрыв наступ[ает] на 15-м часу ; оттого, что тогда отде[ляется] мало паров, а оставшиеся пары, разогреваясь, раскаляются».

4) Обобщение и вывод

* Термин «klap -клапан» фиксируется в русском, болгарском, немецком, нидерландском, польском, сербском, украинском, французском, фризском, чешском и эстонском языках. Почему исследователи утверждают немецкое или французское его происхождение не ясно, объяснение вывода (мысли) автора не представлено?

* Единственным  общим объединяющим (и разъединяющим, истолкователей много) основанием этих территорий является религия иудеохристианства, она имеет свой конкретный письменный источник и традицию - Библию (Тору). У европейских народов, появившихся в V-XIV веках, своей  племенной (национальной) традиции в пространстве и времени (разумно объясняющей мир, природу и человека) – нет. Для объединения родоплеменного общества и создание государственности использовали идеологию Ветхого и Нового Завета, над ней «надстраивали» свою национально-государственную  письменную и устную (религиозный культ) традицию и историю.
 
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейскими образами и терминологией сакрального иврита.

5) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведём немецкий и русский термин в форму близкую к грамматике иврита, выделим корни, очевидно составного слова-понятия.

Нем. KLAPPE =  KLA+P+PE. Русск. КЛАПАНЪ = КЛА+ПА+НЪ.

Русск. КЛА+ПА+НЪ, нем. KLA+P+PE - у нас сразу же выявляются соответствующие содержанию термина слова-понятия иврита; КАЛА закрывать + ПЕ отверстие, край, конец + НА движение.

* Русск. КЛА+ПА+НЪ = ивр. КАЛА  удерживать, препятствовать, закрывать, ограничить, заткнись + ПИ, ПЭ отверстие + НА движение.

 То есть приспособление для закрытия-открытия отверстия, препятствующее потоку воздуха или жидкости.

* Нем. KLAPPE =  KLA+P+PE = ивр. КАЛА  удерживать, препятствовать, закрывать, ограничить, заткнись + PE край, конец, вход  + PE отверстие.

То есть приспособление для закрывания - открывания края отверстия, препятствующее потоку воздуха, жидкости.

Источники

* См. ПЕ край, конец, отверстие; Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г., http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_376.htm
См. КАЛА закрывать, там же; - http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_210.htm

* См. стронг иврита 3607, КАЛА и стронг 6310, ПЭ



б) Библейский образ

* Иезекииль 31:15: «Так говорит Господь Бог: в тот день, когда он сошел в могилу, Я сделал сетование о нем, затворил ради него бездну и остановил реки ее, и задержал (закрыл, КАЛА) большие воды и омрачил по нем Ливан, и все дерева полевые были в унынии по нем».

* Аггей 1:10: «Посему-то небо заключилось (закрылось, КАЛА)  и не дает вам росы, и земля не дает своих произведений».

* Бытие 42:27: «И открыл один из них мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии (ПЕ) мешка его».

Таким образом, используя лексикон сакрального иврита и библейские образы, мы установили тождественность между термином нем. яз. KLA+P+PE, русск. КЛА+ПА+НЪ и евр. терминами КАЛА + ПЕ.

Составные в немецком и русском языках слова-понятия, транслитерация (передача другим алфавитом) еврейских понятий на немецкий и русский язык, что возможно только в системе одной идеологии и в рамках её сакральной терминологии.
 
21.2.2017 г.


Рецензии