Лайэл де Во Мэтьюмен. Ей льстить, его дурить

   Мужчине — чтобы завоевать женщину — должно ей льстить; женщине — чтобы захомутать мужчину — должно его дурить.

***
Из книги Лайэла де Во Мэтьюмена (Lisle de Vaux Matthewman) “Brevities”, 1903.
Иллюстрация Клэра В. Двиггинса (Clare V. Dwiggins) из первого издания книги.
Перевод: Олег Александрович. ©, 2017


Рецензии
Хорошее изречение. Жизненное.

Валентина Бутылина   21.02.2017 11:47     Заявить о нарушении
Не всякое, тем не менее, изречение следует принимать как прямое руководство к действию.:) (мы с Вами уже однажды беседовали на на эту тему..)
В принципе-то, манипулируя цитатами, пословицами, поговорками, крылатыми фразами, - "доказывать" и "передоказывать" можно решительно всё...

Олег Александрович   21.02.2017 11:59   Заявить о нарушении
Да, я помню, что это не афоризмы, а шутки.
Не каждой дано дурить.


Валентина Бутылина   21.02.2017 12:03   Заявить о нарушении
Раньше я пыталась понять людей через "Игры, в которые играют люди" Эрика Берна.
Но это чрезвычайно сложно оказалось.

Валентина Бутылина   21.02.2017 12:14   Заявить о нарушении
А возьмешь другую книгу - в ней нечто уже иное; в третьей - третье - и т. д.:)
"Мысль изречённая есть ложь..."

Олег Александрович   21.02.2017 12:45   Заявить о нарушении
Хотя и эту цитату можно попытаться оспорить!..:)

Олег Александрович   21.02.2017 12:55   Заявить о нарушении
Если мысль нравится, то она успокаивает.Зачем ее оспаривать.

Валентина Бутылина   21.02.2017 13:12   Заявить о нарушении