Русский и иврит. Что у них общего?

Современный русский язык принадлежит к индоевропейской группе языков, произошёл от старослявянского, как и все существующие славянские языки, и по мнению многих лингвистов является прародителем многих европейских языков.

Иврит принадлежит к семитской группе языков, официально является одним из древнейших языков на Земле, по некоторой информации произошёл от ещё более древнего языка арамейского. Письменность иврита состоит из 22 букв, как таковых гласных букв в иврите нет. Гласные заменяют псевдогласные (алеф, йод, вав, айн), используемые в качестве гласных по-разному в зависимости от места их написания, также этой цели служат знаки огласовки. Общих правил чтения “гласных” в словах в иврите не существует, для того, что бы знать, как читается то или иное слово, надо помнить и знать его написание.

Что может быть общего у двух таких разных языков? Небольшое исследование автора ответит на этот вопрос. Давайте посмотрим на интересные совпадения в словах русского и иврита.

Аведа – потеря, урон. Аведа, "а"-отсутствие, "веда"-знания. Потеря знаний или их отсутствие, разве это не потеря для человека?

Аарон или аhарон. Сегодня используется как имя собственное, но имеет религиозное происхождение. “Ковчег завета” называется “аhарон hа-брит”. По сути аhарон это ящик или контейнер для хранения религиозных артефактов. Согласно версии автора, слово аhарон имеет в себе корень “хрон” (или “хран”), тот же корень есть в греческом слове “хронос”, что значит время.

Бейт – дом. Учитывая письменность иврита, слово бейт можно прочитать, как “бит” или “быт”. Быт и дом, очень близкие по логическому содержанию слова.

Дэрэх - дорога, путь. Похоже очень на слово "дорога", если поменять гласные.

Карка – земля. В пустыне земля и есть “корка”, обезвоженная и сухая.

Кровим – родственники. Явно читается корень “кров”. В подтверждение заимствования из русского языка, могу показать то, что у нас в языке есть несколько однокоренных слов: свеКРОВь, соКРОВище.

Леда - рождение, роды. Славянское "Лада" обозначает образ жены и матери. В английском языке оно имеет вид "Lady".

Лейцан - шут, клоун. Написание слова таково, что прочитать его можно и как "ЛИЦан", слышится корень “лиц” и прямая ассоциация со словом "лицедей".

Самех - радость. Очень напоминает русское слово "смех".

Негев – название пустыни на ближнем востоке. Но это слово также обозначает “вытертый” или “гладкий”. В русском языке есть прилагательное "нагой", а в английском - “naked”, что значит абсолютно то же самое. Нагой - значит не имеющий покрова, гладкий. Корень “наг”(“нег”) присутствует во всех указанных словах.

Хар – гора.

Цивэй – цвета.

Эрец – страна.  Очень напоминает английское “area” и русское “аршин”. Ар-древнее индоевропейское слово и значит буквально Земля.

Шеред - выживший, спасшийся после какой-либо смертельной опасности. А у нас говорят "Ничего, и его ЧеРёД настанет...", имея ввиду что-то не очень хорошее.

Ям - море. Море - это яма, заполненная водой.


Рецензии
Сам люблю крутить слова в голове. Кара - во многих языках, значит - чёрный. Даже в русском коричневый - тоже тёмный цвет напоминающий землю.
Кровим - значительно ближе и по звучанию и по смыслу- кровь. Недаром говорят - кровные родственники, то есть родственники по крови.

Ладамир Сережень   25.02.2020 22:48     Заявить о нарушении
Благодарю за интерес к моим статьям! Слово "Кара", на мой взгляд, изначально состоит из двух первослов "Ка" - душа и "Ра" - свет. Кара (наказание) есть методика очищения (просветления) души. Есть такое выражение, слёзы очизают душу. Но наказание само по себе вряд ли можно назвать светлым, это всегда что-то тёмное или мрачное. Отсюда такое его значение. Современному человеку это сложно понять, но тогда, видимо понятия были иные, чем сегодня.

Андрей Матвеев 77   29.02.2020 15:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.