Этимология слова вампир

офорт № 59 Ф. Гойи "А они ещё не уходят"


Введение

Согласно этимологическим словарям русского языка слово "вампир" во-первых, в поверьях некоторых славянских народов - оборотень, мертвец, выходящий из могилы, чтобы сосать кровь спящих людей; вурдалак, упырь. Во-вторых, это род крупных летучих мышей, распространенных в субтропиках, тропической Америке, на Антильских островах и питающихся кровью теплокровных животных. Вампиры, упыри, вурдалаки, проливающие кровь, известны во многих мировых культурах и являются одними из самых популярных персонажей обрядов, преданий, легенд и сказок.
Отчего столь высокое внимание к вампиризму ? Образ вампира возник из культа поминовения мёртвых, из страха перед покойником, который первоначально формировался из обожествлённого животного-тотема, первопредка племени. Затем функции тотемного животного были перенесены на зооморфных богов и в дальнейшем с развитием религиозных представлений и традиций стали прерогативой жрецов и царей, то есть произошло вочеловечивание животного тотема, иначе обожествление правящих династий царей. В древнем Египте фараоны выполняли функции правителей и богов одновременно. Боги, как известно, живут вечно, поэтому жрецами Египта была придумана доктрина вечной жизни фараона. Фараон продолжал жить после смерти, жилищем которого была пирамида. Все обряды погребения умершего фараона посредством мумификации были направлены на жизнь после смерти и возвращение в мир живых. В более поздние эпохи династического Египта прерогатива вечной жизни через бальзамирование тела умершего стала доступна всем слоям древнеегипетского общества. Как описывают древнеримские историки, в зависимости от финансового состояния семьи умершего существовало три способа бальзамирования. В Древнем Египте существовали целые города мёртвых (Херет-Нечер (др.-егип.)/Край земли (слав.)), уставленные усыпальницами, склепами, стелами и обелисками. Некрополь - nekropolis >net krovi polis - нет крови город (слав.), иначе, "город мёртвых".
В славянской религиозной традиции существовал праздник Семик, который являлся древнеславянским обрядом, связанным с культом мёртвых, весенним и осенним земледельческим циклом. Совершался в лесах, на берегах рек и на кладбищах. В обряд входило завивание венков на берёзах, бросание венков в воду, исполнение специальных песен, вождение хороводов, угощение особыми кушаньями. Семик. справлялся в средне- и южнорусских областях и на Украине чаще всего в четверг на седьмой неделе после пасхи («семицкая неделя»). Русской «семицкой неделе» соответствуют «зелёная неделя», или «клечальная неделя», на Украине, «зелёная неделя» в Польше и Литве, «русальда» в Чехии и Словакии. Рождественские праздники, Коляды, Святки, Масленица также являлись своеобразными обрядами косвенно связанные с культом мёртвых.
В славянских семьях поминали покойника (главу семьи, рода) на праздники, оставляя место за столом, а на столе ставили посуду для питья и еды и клали кусок ржаного хлеба.
Всеобщая традиция посещения живыми мест захоронения умерших родных и близких была связана с умилостивлением (задабриванием) покойного и его духа, чтобы умерший берёг хозяйство родственников и не совершал зла против скотины и членов семьи. Страх перед воскрешающимся покойником, благодаря самим же религиозным обрядом вечной жизни после смерти и выходом из потустороннего мира в живой мир стал причиной возникновения образа вампира (упыря и вурдалака у славян).
Интересно, что этимология слова "вампир" до сих пор не ясна.
"Исследователи сходятся на том, что слова; вампир и упырь — общего происхождения, но уже с праформой налицо неясности (*;pirъ? *;pyrъ? *;p;rь?). Начальный носовой звук, как считается, в большинстве славянских языков дал [u] (откуда рус. упырь, укр. упир, бел. вупыр, чеш up;r; из зап.-слав. языков — ст.-польск upir и совр. польск. upi;r), а в некоторых сохранился, получив дополнительно протетическое [в] (ст.-болг. въпиръ, ст.-польск.w;pierz). Из южнославянских языков (сербохорватского вампир, возможно через венг. vampir) через нем. vampir (где появилось в 1732 году) слово заимствовано в западноевропейские языки (фр. vampire, англ. vampire). В начале XX века вторично заимствованы современные западно- и восточнославянские формы рус. вампир, польск. wampir и т. п. из популярного англоязычного романа «Дракула» 1897 года.
Исходное значение слова также неясно: одни связывают со словом упырь от ст.-слав. ;пырь, другие — с корнем слов пари;ть, перо (ср. со ст.-польск. w;piory «пернатый», и с рус. нетопырь). Существует версия о связи с тюркскими языками (тат. убер — «ведьма, злой дух», во многих сказках высасывающая кровь у молодых людей, оказавшихся в лесу)." [ВП].
Надо сказать, что эти странные перетекания из одного языка в другой, весьма надуманны, поскольку основа корня слова "вампир" так или иначе, одна и та же (VPR), где V переходит в U.
Я уже писал в своих ранних статьях по этимологии слов, что многие современные слова имеют корни, уходящие в глубь веков, в древнеегипетский язык. Точно такие же мотивы имеет и слово "вампир", которое связано со словом "мумия".

птенец -метёлка-мумия - wi (др.егип.) G43-M17-A53 > wPi > upir/vampire/ubranj/vo prax/mmj - упырь/вампир/убранный/обороченный/во прахе/мумия (слав.).
Примечание: преобразование слов выполняется по методу [4].

По-древнеегипетски слово "мумия" читается как "уи". По-славянски тоже слово читается как "упи". Добавляем пропущенную букву R и получаем upir "упырь". Добавление буквы M формирует слово vampire "вампир". Если к основе добавить букву X, то получаем слово на иврите "прах". Используя перемещение согласных m/p и замену m/w (в самом деле перевёрнутая буква w даёт нам букву m) получаем слово mmj "мумия". Умерший человек "убирается" в "мумию", то есть, бальзамируется и  пеленается полосками ткани, отсюда формирование с перемещением согласных b/p слова ubranj/oborochenj "убранный", "обороченый". Отсюда появляется славянское слово "вурдалак" и "вудкодлак".
вурдалак - vurdalak > verta-legj - вертеть-лежий (слав.)(редукция t/d, g/k)
вудкодлак - vudkodlak > vertko-dalegj - вертко-долежий (слав.), иначе "обёрнутый тканью".
В этрусских текстах подробно описывается ритуальный обряд пеленания мумии для приношения богам. В момент пеленания мумии жрец поет гимны и произносит заклинания и пишет на пеленаемом полотне надписи. В это же время, расены (этруски) проводят сев земли. Название мумии Дюжиной возможно связано со священным числом 12 (naper XII vel;ina;ura; ara; • pe ra; cemul mlescul zuci • en sci../ источник PER. 4538 (TLE 570) a) – «принес, убирал в XII (полотен), великому Тине, Туру рожденная жатва, рожденной жатвой пеленал, земле молился, звал, ей принес жатву сияющую» [3]..
На 12-ти свитках содержатся самые крупные этрусские тексты Загребской мумии, которые  содержат описание обряда погребения Дюжины.
Текст на погребении Танаквисли [3]:
11. lato al svalce avil pXII ci clv / «Ладо рожденного духа звал, чествовал, почивальную убирал в XII (полотен), сияющей кланялся. /
Со словом "вурдалак" (вертко-лежачий) и с древнейшим обрядом пеленания умершего связано средневековое поверье о вампирах, которые переворачиваются в могилах, прежде чем выйти из могилы.. Поэтому существовали дремучие обычаи для покойников, которых подозревали в вампиризме, класть в гробу ничком. Иных подозреваемых вырывали из могил и смотрели, переворачивается ли покойник. У славян существовало заговорная фраза "Чур меня", где слово "чур", является искажённым словом "пращур", иначе, предок.
Вся эта дремучесть и мракобесие пришла в современную цивилизацию с бытовыми заговорами и заклинаниями экстрасенсов против нечисти и прочими оберегами, фильмами о зомби и неисчислимыми  кровопийцами.

Заключение

Таким образом, все эти страсти с вампирами являются следствием трансформации обряда погребения у древних египтян, которые, скорее всего, послужили на благо доктрины основополагающей религии, чтобы представить в искажённом свете древние языческие обряды. Кстати, таким же намеренным заимствованием и искажением является испитие жертвенной крови животного в древних языческих обрядах жертвоприношения, которое трансформировалось в таинство испития крови Христа и в образ кровожадного вампира на уровне фольклора.
Офорт № 59 Ф. Гойи чем-то напоминает его же офорт " 43 "Сон разума порождает чудовищ", потому, что порождение зомби является плодом воображения и фантазии самого человека.
Исследователь офортов Ф. Гойи И. Воропаева пишет следующее:
" Я долго разглядывала офорт № 59 с его зловещими полуистлевшими мертвецами, выползающими из-под приподнятой ими  гробовой доски, с надписью, начертанной под ним «А они ещё не уходят», вчитываясь в пояснение, сопровождающее рисунок: «Тот, кто не задумывается над превратностями судьбы, спит спокойно среди опасностей; он не умеет уберечься от бед, которые ему угрожают, и любое несчастье застает его врасплох».  И мне показалось, что эта страшная картинка имеет отношение не только к давнему прошлому, но и к нашей современности. " [5]

Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
БСЭ - большая советская энциклопедия

Ссылки

1. Краткий русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary_short.html
2. В.Н. Тимофеев "Древнеегипетско-праславянский словарь", http://www.tezan.ru/slov_egyp.htm
3. В.Н. Тимофеев "Анализ этрусских текстов", http://www.tezan.ru/etr_1.htm
4. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm
5. Ирина Воропаева "Гойя. Офорты. Размышления на вернисаже", http://www.proza.ru/2017/01/14/466
6. В.Н. Тимофеев "Офорты Ф.Гойя и С. Дали", http://www.tezan.ru/cod_serafini.htm


Рецензии