Рваньё против залатанного
***
“Hole versus darn” — Из книги Уильяма Патерсона (William Paterson) “English Jests and Anecdotes”, 1880.
Перевод: Олег Александрович. ©, 2017
Свидетельство о публикации №217032600434
Валентина Бутылина 26.03.2017 17:55 Заявить о нарушении
Признаки так называемого "дендизма" английского тут явно просматриваются. Можно вспомнить, что именно эти представители "контркультуры" - по современному говоря - тех давних лет впервые стали являться в гостиные и салоны во фраках - в то время костюмах исключительно для верховой езды. Для общества это было шоком: как если, скажем, в наши дни явиться на некий торжественный официальный приём в каком-нибудь тренировочном, "адидасовском" костюме.
Олег Александрович 26.03.2017 18:20 Заявить о нарушении
/Чтобы придать ткани фрака вид слегка потёртой, его отдавали носить слуге или обрабатывали абразивными материалами (наждачной шкуркой, стеклом)/
/Известен случай, произошедший с одним из денди — лордом Спенсером. Однажды в клубе по неосторожности он сжёг фалды фрака в огне камина. Спенсер срезал их, дав жизнь новому виду верхней одежды — узкому пальто без пол «спенсер»/
Олег Александрович 26.03.2017 18:44 Заявить о нарушении
Валентина Бутылина 27.03.2017 06:00 Заявить о нарушении
Спасибо, интересная информация.
Валентина Бутылина 27.03.2017 06:02 Заявить о нарушении
Стал текст понятнее за счет фото героев!
Валентина Бутылина 27.03.2017 06:03 Заявить о нарушении
Олег Александрович 27.03.2017 06:13 Заявить о нарушении