Санскритология-тайна библ. слов. Бегство в Египет

 «Когда же они (волхвы) отошли,  Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его» (Матф.2:13).
  Больше о бегстве в Египет Святого Семейства в других Евангелиях ничего не сказано, а вот коптская православная христианская церковь хранит подробное описание о странствии Святого Семейства по Египту. Термин копт, предполагают, происходит от греческого слова aiguptios «египтянин», но так ли это? Если перевести слово копт с санскрита, то подходящим словом будет: kopin  [копин] «вспыльчивый, разгневанный», что характерно для многих южных народов, но этот смысл не объясняет особенность именно этого народа. В русском языке тоже есть слова с похожим корнем и значением: «скопом», «скопление», «сноп», что указывает на какое-то объединение, а не вспыльчивость характера.
  Попробуем прочитать греческое слово наоборот aiguptios - soitpugia, а затем переведём с санскрита, как: satya-puga [сатья-пуга], где satya «правда, истина, верный, клятва», puga «общество, союз», т.е. «люди, принадлежащие к сообществу  праведных или правоверных». Этот перевод полностью соответствует их религиозному объединению под названием «православие». Чтобы понять смысл этого слова, в санскрите имеется слово: satya-c,ravas [сатья-шравас] «истинная слава» или по-русски «слава истине или правде», что так же имеет место в названии «православие». Отсюда следует вывод, что копты это не египтяне, а появившийся в третьем веке н.э. христианский православный религиозный союз, в который входили представители разных народов.
  В христианском православии особо почитается образ Богоматери с Младенцем, и этот культ восходит к Изиде и Гору. Копты гордятся тем, что земля Египта спасла Святое Семейство и у них есть подробный маршрут их странствия. Вот что об этом написано в книге «Копты: Египет без фараонов» (М. Алейтна, 2003):
  «В день 24-й коптского месяца вашанс, что соответствует 1 июня по григорианскому календарю, коптская церковь празднует вхождение Иисуса Христа на землю Египетскую. Согласно официально принятой Коптской  церковью версии, автором первого подробного свидетельства о скитаниях Святого семейства по Египту является патриарх Александрийский Феофил (385-412 г.г.). По преданию, Феофилу, угодному Богу благодаря длительным постам и усердным молитвам, было откровение; к нему явилась Богородица и поведала о своём путешествии по земле египетской, велев записать всё, что он видел и слышал…
   Историческая подоплёка легендарных событий вызывает большие сомнения у историков, однако для христиан это вопрос веры, поэтому многочисленные паломники вновь и вновь пускаются в путь по следам Святого семейства в глубь вековой египетской пустыни. Последуем за ними и мы (схема из книги). 
  Из Вифлеема, спасаясь от преследования Ирода, Мария с Младенцем, Иосиф и, по некоторым версиям, Саломея, служанка и повивальная бабка, помогавшая рождению Христа, преодолев Синайский полуостров, остановились в Фараме (Пелузиум), крупном морском порте на пути в Египет».
  Переведём  название города с санскрита, чтобы убедиться, что многие древние топонимы Египта произошли от санскритских слов, так слово фарама означает: varimaya [варимайя] «город, стоящий у воды». Подходящим по звучанию словом на санскрите имени Саломея будет слово: salokata  [салоката] «вместе с божествами», т.е. «женщина, странствовала вместе с Богородицей и божественным ребёнком».
  «Первым местом на египетской земле, ступила нога Младенца Иисуса, был город Телль-Баста (древний Бубастис), расположенный неподалёку от Заказика, столицы провинции Шаркия в Восточной Дельте. Бубастис один из древнейших египетских городов, центр почитания богини Бастет в облике кошки или женщины с кошачьей головой».
   Слово Бастет следует переводить с древнеегипетского языка, где ба «душа», тет или Тот «Бог Луны»,  т.е. «кошка – это душа Бога Луны» и действительно она ходит по ночам и видит во тьме. В Египте были найдены тысячи мумий кошек, что свидетельствует о том, что их хозяева верили в их бессмертную душу, которая может воскресить эту мумию. Бастет была богиней радости и веселья, солнечного ока Бога-Ра. В названии города Бубастис кроме имени богини Бастет, осталось перевести слог бу, который есть искажённое санскритское слово bhu [бху] «земля, страна», т.е. «город на земле богини Бастет».
   «По легенде, остановившись отдохнуть у городской окраины, Богоматерь попросила испить воды у стоящего на дороге прохожего, но в ответ лишь услышала смех. Тогда Иисус очертил на земле круг, и в этом месте забил источник, который в древности считался целебным для всех, за исключением негостеприимных жителей города. Покинув враждебный Бубастис, Святое семейство проследовало на северо-восток в город Бильбейс, где они отдыхали в тени большого дерева, получившее в последствии название «Дерево Богоматери».
   Если посмотреть на схему маршрута Святого семейства, то видно, что они, почему то, сделали  приличный крюк, вернувшись обратно в Бубастис. Что бы это понять, следует перевести название города Бильбейс, которое на санскрите звучит как: bila-bhesaja [била-бхесаджа], где bila «пещера, нора, лачуга», bhesaja «святой, лечебное средство, целитель», т.е. «пещера, где жил целитель или святой человек».
  Возможно, кому то из Святого семейства потребовалась врачебная помощь, поэтому они посетили целителя, находившегося вдали от основного маршрута. В то время в Египте действительно  в пещерах жили целители – терапевты*, которые принадлежали к братству Ессеев**. А если исходить из версии, что Иосиф тоже состоял в этом братстве и решил посетить своих братьев по вере -терапевтов, чтобы получить от них помощь и подсказку, куда им следует идти дальше.
  «После Бильбейса Святое семейство, переправившись через Нил, достигло города Саманнуда. Там во дворе церкви св. Абановия (Абануба) стоит большая гранитная чаша, в которой, по преданию, Богоматерь творила тесто. Показывают там и источник, освященный Младенцем Христом».
  Название города Саманнуда двухсоставное: samana  [самана] «встреча, собрание, сборище» и nyada  [нйяда] «еда, питание», т.е. «город встречает едой». Дальше по маршруту в небольшом городке Пикха Иисуса, есть камень с отпечатком ноги, оставленном, по легенде, ребёнком Иисусом. Слово пикха похоже на русское слово пятка, а на санскрите: api-akha  [апи-акха], где api «вступать», akha «дыра, отверстие», т.е. «камень, на который вступил (Иисус) и образовалась дыра (вмятина)».
   Странствуя на юг, Святое семейство снова пересекает Нил и оказывается в пригородах современного Каира - Матарии и Ай-Шамсе; в древности там находилась одна из древнейших столиц Египта – Гелиополь (библейский Он). Там тоже росло огромное дерево сикоморы, в ветвях которого чудесным образом были спасены Богоматерь с Иисусом от солдат Ирода, поэтому дерево было названо Матари. Слово матари – matar на санскрите означает «мать», т.е. «дерево Матери (Богоматери)». Это дерево не сохранилось, но на этом месте растёт другое дерево, а рядом с источником, где Мария стирала одежду Иисуса и выливала воду, растет бальзамовое дерево. Бальзам с этого дерева копты подносили христианским правителям Эфиопии, Греции и Франции. Паломники христиане умывшись бальзамом с этого дерева, исцеляются.
  «Погрузившись на парусник в районе Маади, путники отправились вверх по течению великой реки. Они причалили у местечка Ишнин ан - Нассара в округе Магага. У западной стены церкви Богородицы монастыря аль-Ганус, есть глубокий колодец, из которого, по преданию, испило воды Святое семейство. Каждый год 21 и 22 августа на этом месте собираются тысячи паломников, чтобы набрать воды из священного колодца. В эти дни бесчисленные в Египте насекомые – паразиты не причиняют вреда паломникам и дети даже могут играть со скорпионами». 
  Переведём название местечка Ишним ан-Нассара с санскрита, как: ic,ana [ишана] «обладающий, владеющий», ina [ина] «сильный, крепкий», ana [ана] «лицо», nasa  [наса] «нос, хобот слона или комара», sara [сара] «прогоняющий, отпугивающий», т.е. «место, обладающее силой отпугивать от лица хобот комара». Что же касается названия монастыря аль-Ганус, то  оно созвучно  русскому слову гнус, «мелкие кровопийцы», а на санскрите есть слово ghuna  [гхуна] «вид насекомого», а в целом «Святой Гнус или комар».
  «Пройдя вверх по течению Нила, путники нашли приют в древнем городе Оксиринхе (современном эль – Бахнасса). Этот город очень известен в ранней истории египетского христианства. Некоторое время в нём даже располагался патриарший престол».
  Переведём с санскрита название города Оксиринхе как: okas-irina [окас-ирина], где okas «приют, жилище, убежище», irina «ручей, родник, углубление, яма», т.е. «приют у родника». Другое название эль – Бахнассана переведём как: bahu-nac,a-sa  [баху-наша-са], где bahu «рука», nac,a «достижение (труднодоступного), гибель, смерть», sa «он, тот», т.е. «Он (Иисус) божественной рукой предотвратил гибель». Дело в том, что рядом имеется гора, где, по преданию, Иисус подставил свою руку под огромный камень, который был готов сорваться с горы и задавить Младенца. На этом камне даже остался отпечаток Его руки, но этот камень был увезён в Сирию во II  веке царём Иерусалимским Альмариком. Официально это место названо Габаль эль – Кафф (Гора руки), но в переводе с санскрита смысл несколько иной: gabhasti  [габхасти] «рука», kavi [кави] «умный, мудрец», т.е. «отпечаток руки мудреца».
   Далее, когда лодка со Святым семейством, проплывала под большой египетской акацией, дерево склонило свои ветви, за что оно было прозвано аль-Абед (Поклоняющаяся). На санскрите действительно есть похожее слово: abhi  [абхи] «почтительное приветствие» или «поклон», т.е. «дерево, поклонившееся богу (аль – эль)». Итогом странствия святого семейства была местность в районе горы Каскам в селении Мейр. По преданию, Иосиф построил здесь хижину из необожжённого кирпича, покрыл её крышу  пальмовыми листьями, и Святое семейство провело в ней 3 года, 6 месяцев и 10 дней. Теперь там крупнейший в Египте монастырь – Дейр эль – Мухаррак, где над гротом возвышается первый христианский храм Богоматери, возведённый в Египте, как полагают в 1 веке н.э. Там имеется алтарный камень, на котором, по легенде, любил сидеть маленький Иисус. Гора Каскам находится в географическом центре Египта и поэтому считается, что исполнилось пророчество Исайи: «И в тот день жертвенник Господу будет построен посреди земли египетской, и памятник Господу – у пределов её».
    В названии горы Каскам скрыт следующий смысл, если перевести с санскрита, как: kas-kama  [кас-кама], kas «сверкать, сиять», kama «любовь, бог любви», т.е. «гора, сияющего Бога любви».  По древнеиндийской мифологии Бог любви Кама имеет эпитет «саморождённый», вышедший из сердца Брахмана, как сын Дхармы, т.е. Закона, морального правопорядка, добродетели. В эпической традиции Дхарма обычно отождествляется с Ямой в его функциях судьи людей и царя справедливости. Все эти понятия совпадают с христианским образом Иисуса Христа, давшего высшую Заповедь для всех людей: «Да любите друг - друга».  И посмертное существование души человека, по убеждению христиан, так же зависит от суда Христа, так что совпадения не случайны и полностью вписываются в древнеиндийскую мифологию.
  В античную эпоху греки называли бога Каму Эротом, а римляне Амуром, которых изображали в виде юноши или ребёнком с луком из сахарного тростника, с тетивой из пчёл и пятью стрелами из цветов, насылающие любовную страсть. Возможно, маленький Иисус так и воспринимался взрослыми людьми, как Амур, сидящего на тёплом камне у горы «Бога любви», улыбающегося и дарящего сияющую любовь окружающей Природе.
   По преданию, именно у горы Каскам Ангел явился Иосифу и сказал: «Встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца» (Матф.2:20). 
  Подводя итог этой главе, в которой рассказана мало кому известная история «бегства Святого семейства в Египет», имеющаяся у православных христиан коптов, то она так же «чудесна», как и само рождение Иисуса. Эта легенда предлагает верить, а доказательства, оказывается, были рассыпаны в названиях топонимов, которые сами копты порой не знают их значение. Но возникает закономерный вопрос, возможно ли было совершить это трудное путешествие с пятимесячным ребёнком по раскалённой от жары пустыне? Если сопоставить даты христианских праздников, которые празднуют копты, то можно подсчитать, сколько времени заняло странствие Святого семейства до горы Каскам. Рождество Христово – 7 января, Бегство в Египет – 1 июня, а 21 августа они прибыли к колодцу монастыря аль-Ганус, где комары не мешали им отдыхать. Эта остановка была примерно на полпути к горе Каскам, поэтому прибавим  ещё два месяца пути и получим 20 октября, а всего странствие длилось около 5 месяцев в самый разгар лета. Но кроме того трудно представить, что те «чудеса», которые описаны в легенде, мог совершить шестимесячный ребёнок: стоять на камне, держать ручонкой глыбу в несколько тонн, добывать воду, лечить больных…
   Вероятней всего следует  предположить, что подобное странствие мог совершить  Иисус юношей в целях обучения премудрости в школах «терапевтов» Египта.  Эта версия, о пропавших из Библии  описаний странствия Иисуса от 14 до 30 лет, будет изложена в следующей главе.
Справка из Википедии:
  * Терапевты (от др.-греч. — почитатель, поклонник, (священно-служитель), еврейская аскетическая секта, члены которой предположительно поселились у берегов Мареотидского озера близ Александрии (Египет) в I веке н. э. Происхождение секты и её история неизвестны. Единственное описание общины терапевтов сохранилось в трактате Филона Александрийского «О жизни созерцательной». В XIX веке многие историки считали, что сведения о терапевтах, приведенные Филоном Александрийским, — не более чем литературный вымысел. Но открытия в Кумране косвенно подтвердили историческую достоверность сообщений Филона Александрийского. Терапевты отличались особо строгим соблюдением аскетической дисциплины. Их образ жизни был близок к образу жизни ессеев, однако в отличие от последних членами секты были как мужчины, так и женщины. Очевидно, медитация играла у них еще большую роль, чем у ессеев: согласно Филону Александрийскому, сочинение которого «О созерцательной жизни» служит практически единственным источником сведений о терапевтах, члены этой группы проводили время в постоянной медитации. Как и ессеи, терапевты не оставили заметного следа в еврейской духовной жизни. Однако возможно, что образ жизни общины терапевтов послужил прототипом христианского монашества. На этом основании некоторые из раннехристианских авторов полагали, что терапевты были христианским орденом (так, ошибочно отождествлял терапевтов с христианами Евсевий Кесарийский). Однако современные исследователи видят в терапевтах радикальное течение в иудаизме, возможно, отпочковавшееся от ессеев. Как полагают исследователи, терапевты представляли собой группу ессеев, которая переселилась в Египет, спасаясь от гонений в нач. I в. до н. э.
**Ессеи или оссины (греч. или кумраниты) — одна из иудейских сект, получившая начало в первой четверти II в. до н. э.
 Первоначальные сведения о них находятся у Филона Иудейского, Иосифа Флавия и Плиния Старшего[1]. Во времена первых двух названных историков ессеев было около 4000. Рассеянные в Иудее, они жили сначала в городах и деревнях, под именем ассидеев, и, как думают новейшие учёные, составляли ту национальную партию в еврействе, которая боролась с другой, более могущественной партией — эллинистов. Затем, по Филону, почувствовав отвращение к испорченным нравам городов, а по мнению новейших исследователей, потеряв надежду на успех в борьбе за национальные начала еврейской жизни, ессеи удалились на северо-запад от Мёртвого моря и, составив там обособленные колонии, избегали встречи с остальными соплеменниками даже в Иерусалимском храме, образовали из себя строго замкнутый орден, жили безбрачно, но принимали и воспитывали в своих понятиях чужих детей; принимали в своё сообщество и других — после трёхлетнего испытания.
Иллюстрация: Карта странствия Святого Семейства по Египту коптской православной церкви.


Рецензии