Угли на голову

   — Чем ни кормлю я его, чем ни пою я его, как ни ухаживаю за ним, — жалуется чернокожая прихожанка пастору на своего никчемного и вздорного муженька, — ничего, ну совсем ничего хорошего от него не вижу я!..
   — Что ж, терпи сестра; настанет всё же, думаю я, день, когда получит он, наконец, от тебя горящие угли себе на голову…
   — Так я его кипятком уже несколько раз ошпаривала — и никакого, никакого толка!..
   _________
   ПРИМЕЧАНИЕ. Пастор подразумевает библейское изречение «Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напой его водою: ибо, [делая сие], ты собираешь горящие угли на голову его…»

***
“Just as hot” — Из книги Герберта Коггинса (Herbert Coggins) “Knick Knacks”, 1906.
Перевод: Олег Александрович. ©, 2017


Рецензии
Так и есть,по-библейски,главное, как ты относишься к людям. К врагам своим относись с любовью.

Валентина Бутылина   27.03.2017 06:12     Заявить о нарушении
Смысл такой, разумеется.
Но некоторым людям отдельные изречения из таких текстов порой необходимо всё-таки хорошо растолковывать - для их верного понимания..)

Олег Александрович   27.03.2017 07:20   Заявить о нарушении
Вот я то же думала, но не смогла выразить. Спасибо.

Валентина Бутылина   27.03.2017 07:27   Заявить о нарушении