Санскритология-тайна библ. слов. Иоанн Креститель

 «Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов. И выходили к нему вся страна Иудейская и Иерусалимляне, и крестились от него все в реке Иордане, исповедуя грехи свои» (Мр.1:4).
  Имя Иоанн* происходит от имени Оаннес** первочеловека в образе полурыбы – получеловека из шумеро-аккадской мифологии, который научил жителей Вавилонии письму, наукам, строительству городов и храмов, земледелию и т.д.   
Считалось, что Оаннеш был вождём амфибий-людей, поэтому под его рыбьей головой была человеческая голова, а снизу ноги как у человека. Днём Оаннеш выходил из воды и беседовал с людьми, а когда солнце садилось, Он погружался в море.
 Эпитет Оаннеса указывает на его связь с водой и учительством. Слову Оаннес созвучно санскритское слово  anenas  [аненас] «безгрешный, безошибочный», а если букву «и» заменить j - «дж», то  слово Иоанн следует читать, как «Джаненас», что означает «рождённый безгрешным». А если оставить букву «и» -i, означающая, «идти, просить о», то перевод слова ianenas - Ианенас  означает, «идти к без грешному» или «просить о безгрешии».
В памяти людей Иоанн Креститель,  остался в образе обычного человека, правда, вёл необычную жизнь: «Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мёд» (Мт.3:4).
  Слово акриды традиционно переводится как саранча, но саранча это очень редкое явление и постоянно питаться ею, даже засушив её впрок, врядли было возможно. Тем более подобное питание живыми организмами противоречило принципу жизни Ессеев, к которым относился Иоанн Креститель. Попробуем перевести  слово акрида с санскрита, переписав его наоборот как адирка, так как при прямом переводе подходящего смысла нет. Это слово состоит из двух слов: a~din-r`ksa [адин-рикса], где a~din «питающийся, поедающий», r`ksa «медведь», т.е. «Иоанн питался, как медведь, диким мёдом». То, что этот перевод близок к истине, указывает внешний вид Иоанна Крестителя, укутанного в волосатую шкуру, как медведь.
Традиционно считается, что слово крещение синоним слова креститель и они происходят от слова крест. Но Иоанн Креститель не мог  осенять людей крестным знамением, символом, который возник после распятия Иисуса Христа. Поэтому в слове крещение заключён другой смысл, который следует из перевода с санскрита как: mkr,sti-jan [мкристи-джан], где mkr,sti «очищение, очистка», jan «рождиться, рождаться», т.е. «(второе) рождение очищением (с помощью воды).
 В свою очередь слово креститель переведём как: mkr,sti-at-el [мкристи-тел], где mkr,sti «очищение, очистка», at «от»,  el «бог», т.е. «очищающий от Бога». Возможен второй вариант как: mkr,sti-atilobha [мкристи-атилобха], где atilobha «жадность, алчность», т.е. «очищающий от жадности».
Чтобы понять, как от греческого слова баптисе или по-русски баптист произошло слово крещение, то это слово надо написать латинскими буквами как: Baptist, а затем читать по- русски  вар-тист, то в переводе с санскрита получим: var-tirtha [вар-тиртха], где var «вода», tirtha «священное место для омовения», т.е. «священное место для омовения водой». Отсюда, тот, кто входит в христианскую секту  баптистов, должен называться варчист «очистившийся в воде».  Становится понятно, что слово крещение следует произносить как очищение или скресщение (от слова скрести), а креститель, как очиститель или скреститель.
В целом, словосочетание Иоанн Креститель будет означать: «идти к святому (Учителю) для очищения и покаяния» или «рождаться безгрешным (через воду) после очищения Святым Духом». И тот и другой смысл присутствует при христианском ритуале крещения, когда вначале человек должен покаяться в своих грехах перед священником, а потом, омывшись водой, как заново рождённый получает новое имя. Врядли Иоанн Креститель нарекал новое имя вновь крещёным (очищенным), так как имена людям давались по их заслугам, поэтому имянаречение после крещения, когда даётся имя какого нибудь святого или великомученика, это современное нововведение. В этом случае подразумевается, что крещеный человек должен жить дальше так, как жил этот святой, а если потребуется, то и повторить его подвид великомученика.  О, если бы это было так на самом деле, то у нас в России жили бы одни святые люди! Идея очень хорошая, но кто скажите мне, старается соответствовать своему святому имени? Вероятно поэтому, в православии запрещено давать  ребёнку после крещения имена Иисуса Христа и Девы Марии, а если нарекают именем Мария, то подразумевают других Марий, которые упомянуты в Новом Завете. В этой связи всем людям, носящих имя Иван, интересно будет узнать, что оно происходит от имени Иоанн, а это значит, что вы все должны «просить Бога о без грешии», чтобы стать Святыми Учителями для всего человечества! А если вы пьёте водку, курите, сквернословите и бьёте свою жену и детей, то священник должен изменить имя Иван на Аиван, что на языке Богов или санскрите означает «не без грешный, не раскаявшийся в своих грехах» человек. Так что, дорогие Иваны, вот в чём смысл выражения «не помнящие  родства», т.е. вы не помните и не хотите соответствовать имени Иоанна.
Справка из Википедии:
 * Иоа;нн Крести;тель, Иоа;нн Предте;ча (ивр. Йоханан бар Зехарья — «сын Захарии»; Йоханан ѓа-Матбиль [Хаматвил] — «совершающий ритуальное очищение водой»; греч. Иоаннес о Баптистес,  Иоаннес о Продромос; лат. Io(h)annes Baptista; араб. Ya;y;, Y;;anna; 6—2 годы до н. э. — ок. 30 года н. э.) — согласно Евангелиям: ближайший предшественник Иисуса Христа, предсказавший пришествие Мессии, жил в пустыне аскетом, затем проповедовал крещение покаяния для иудеев, крестил в водах Иордана Иисуса Христа, затем был обезглавлен из-за козней иудейской царевны Иродиады и её дочери Саломеи. Историчность Иоанна Крестителя не отрицалась даже атеистическими советскими учёными. Иоанн носит эпитеты Крестителя и Предтечи по двум своим основным функциям — как крестивший Иисуса Христа и как тот, кто пришёл с проповедью прежде него в соответствии с ветхозаветными пророчествами.
Это крещение имело параллели в иудейском обиходе той эпохи. Во-первых, упоминают о существовании подобного обряда у обычных правоверных иудеев. Омовение проводилось в специальном религиозном бассейне — «микве». Подобные бассейны для ритуального очищения устраивались в каждом зажиточном доме предшествующего периода. Особенно много их было в Иерусалиме (сотни таких бассейнов раскопаны археологами. В аристократическом квартале Иерусалима «Верхнем городе» такие бассейны — микваот — находились в каждом доме). В особо тяжёлых случаях ритуальной нечистоты все евреи должны были пройти очищение в проточной воде реки Этот иудейский обряд называется твила, от этого слова образовано еврейское прозвище Иоанна Хаматвил («совершающий ритуальное очищение водой»), которое было переведено греческими авторами Евангелий как «Креститель».
**Оаннес -  Дагон ( dag, «рыба»), в шумрско-аккадской мифологии первочеловек в образе полурыбы-получеловека, культурный герой. Храмы, посвященные этому богу находились в Газе и Азоте; и Баал-Зебуб (Вельзевул), почитавшийся в Екроне и богиня Астарта (Аштарт).
Иллюстрация: Икона Иоанна Крестителя.


Рецензии