Хелен Роуленд. Из книг. 56
Перевод с английского: Олег Александрович. ©, 2017
***
Изумление, какое испытывает мужчина, наблюдающий безмятежное спокойствие жены после его слов о своём банкротстве, сопоставимо лишь с его же безмерным удивлением её истерике, когда платье, доставленное на дом, не приходится ей впору.
Супруг-правдоруб и садист фотоаппарат учат женщину понимать, что реальность может иногда быть куда более причудливой и ужасающей, чем любая фантасмагория.
Свидетельство о публикации №217042200649
Валентина Бутылина 22.04.2017 11:00 Заявить о нарушении
Текущий перевод двух книг писательницы я делаю, извлекая афоризмы - по паре на публикацию - практически "методом рулетки", или "вытаскивания из колоды 2-х случайных карт". Впоследствии, разумеется, будет доработка и сведение всего в два отдельных текста, в соответствии с порядком расположения материала у автора.
Олег Александрович 22.04.2017 11:10 Заявить о нарушении