Этимология слова Баба-яга

Введение

Одним из ключевых образов в волшебной сказке является Баба-яга, которая помогает Иван-царевичу или Иванушке-дураку добыть в тридевятом царстве практически невозможное желанию: утраченную невесту, молодильные яблоки, мечь-кладинец и др. Всесильность Бабы-яги наводит исследователей на мысль, что это собирательный образ, пришедший к нам из фольклора разных народов и до сих пор у учёных нет единого мнения по поводу происхождения слова Баба-Яга. Однако, как верёвочке невиться, а концу быть. Попробуем в этом разобраться на основе сравнительного языкознания..

Этимология слова "Баба -яга" на разных языках

В словаре Фасмера слово "яга":
"яга
I яга;
I: ба;ба-яга;, также яга;-ба;ба, яга;я, прилаг., укр. ба;ба-яга; – то же, блр. ба;ба-яга;, наряду с укр. язi-ба;ба "ведьма, волосатая гусеница", я;зя "ведьма", ст.-слав. ;ѕа ;;;;;;;, ;;;;; (Остром., Супр.), болг. еза; "мука, пытка" (Младенов 160), сербохорв. je;зa "ужас", je;зив "опасный", словен. je;zа "гнев", jezi;ti "сердить", др.-чеш. je;ze; "lamia", чеш. jezinka "лесная ведьма, злая баба", польск. je;dzа "ведьма, баба-яга, злая баба", je;dzic; sie; "злиться".
Праслав. *(j)e;gа сближают с лит. i;ngis "лентяй", лтш. i;gt, i;gstu "исходить, чахнуть; досадовать", i;dzina;t "вызывать досаду, раздражать, дразнить, делать противным", i;gns "досадный, недовольный", др.-исл. ekki ср. р. "скорбь, боль", англос. inca "вопрос, сомнение, скорбь, спор"; см. Бернекер I, 268 и сл.; М. – Э. I, 834; Траутман, ВSW 70; Хольтхаузен, Awn. Wb. 48; Фортунатов, AfslPh 12, 103; Лиден, Studien 70; Милевский, RS 13, 10 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. I, 171; Торп 28; Поливка, RЕS 2, 257 и сл. Связь с др.-инд. ya;ks;mas "болезнь, истощение" оспаривается, вопреки Лидену (см. Бернекер, там же; Уленбек, Aind. Wb. 234), точно так же, как с алб. i;dhe;te; "горький", гег. idhe;ni;m, тоск. idhe;ri;m "горечь, гнев, досада, печаль", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 157); см. Иокль, Studien 20 и сл.; равным образом лат. аеgеr "расстроенный, больной", которое часто привлекали для сравнения, едва ли сюда относится, вопреки Бернекеру; см. Траутман, там же, и особенно Мейе – Эрну 18. Невероятна также реконструкция праформы *je;gа (Бернекер), против чего уже Соболевский (ЖМНП, 1886, сент., 150), точно так же, как сближение с яга;ть "кричать" и егоза;, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 16, 4, 17). Нужно отклонить попытки объяснения слова яга; как заимств. из тюрк. *;mg;, ср. кыпч. emgen- "страдать" (Кнутссон, Раlаt. 124), или из фин. ;k; "гнев" (Никольский, ФЗ, 1891, вып. 4–5, 7).
II яга;
II "шкура жеребенка", оренб., сиб. (Даль), "шуба из козьих шкур мехом наружу", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 518). Из леб., кюэр., бараб., крым.-тат., уйг. jа;а "воротник", тур., тат., чагат. jaka – то же (Радлов 3, 25, 39)." [СФ]

Азербайджанский - k;p;gir;n qari > от "корчага" (слав.) k;p;gir;n > korchaginaj garnj - корчажная гарная (девушка, женщина) (слав.)
Албанский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Английский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Арабский - baba-jagana > > baba-jagana - баба-ягана (слав.)
Армянский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Баскский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Белорусский - баба-яга
Болгарский - еза "мука, пытка"; баба-яга - baba-yaga > баба-яга (слав.)
Боснийский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Валлийский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Венгерский - Baba-Jaga > баба-яга (слав.)
Голландский - Baba-Jaga > баба-яга (слав.)
Греческий - urnomaggissa > urnomaggilschitsa - урномагистр (слав.)/Baba, Mttamtta
Грузинский - baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Датский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Идиш - baba-jaga > баба-яга (слав.)
Исландский - Baba > баба (слав.)
Испанский - Baba-Yag; > баба-яга (слав.)
Казахский - Алмауыз-кампыр, Жалмауыз-кемпир > kempir > korjabbij/krivj - корябый/кривой (слав.)(пропуск r, редукция b/m, b/p,  редукция v/m, v/p)
Киргизское - мастан кемпир, жез кемпир, жез тумшук > kempir > korjabbij/krivj - корябый/кривой (слав.)(пропуск r, редукция b/m, b/p,  редукция v/m, v/p)
Китайский - B;b;y;g; > баба-яга (слав.)
Латышский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Литовский - ;ie;ula > giegula, возможно от gorgos -  страшный, ужасный (греч.), иначе Горгона. С другой стороны:
garnij – гарный – красивый (укр.)
Grazus– красивый (лит.)
Gorgeous (англ.), gorgias (старофранцузский) - великолепный, прекрасный.
Македонский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Монгольский - экэ - мать > eke > jaga - яга (слав.)( редукция g/k)
Немецкий - Hexe > jege - яга (слав.)(редукция g/x)
Норвежский - Baba, Porselen > баба (слав.)/bor-zelenj - бор зелёный (слав.)( редукция b/p, z/s)
Персидский - Baba-Yaga ogress > баба-яга (слав.)
Польский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Португальский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Румынский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Сербский - Баба-яга
Словацкий - Je;ibaba > ujaz-baba - ужас-баба (слав.)
Словенский - jeza -гнев > ujaz-baba - ужас-баба (слав.)
Суахили - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Таджикский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Турецкий - baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Узбекский - Yalmog'iz kampir > korjabbij/krivj - корябый/кривой (слав.)(пропуск r, редукция b/m, b/p,  редукция v/m, v/p)
Украинский - баба-яга, язi-баба "ведьма, волосатая гусеница", язя "ведьма",
Финский - noita akka > najada-jagga - наяда-яга (слав.)(редукция g/k), иначе, "водяная ведьма"
Французский - Baba > баба (слав.)
Хорватский - Baba-Jaga > баба-яга (слав.)
Чешский - Je;ibaba > ujaz-baba - ужас-баба (слав.)
Чувашский - катен карч;к, вуп;р карч;к > от "корчага" (слав.), "согнуть кого-л. корчагой, у него руки, ноги корчагой, кривые" [СД]
Эстонский - Baba-Yaga > баба-яга (слав.)
Японский - B;ba-y;ga > баба-яга (слав.)

"В мифологии казахов и киргизов (желмогуз кемпир) демоническое существо в образе старухи, нередко с семью головами. Обычно олицетворяет злое начало. Ж. к. - людоедка, похитительница детей; в образе лёгкого она плавает на» поверхности воды, а когда приближается человек, превращается в семиглавую старуху, хватает его и вынуждает отдать сына (сказка «Ер-Тостик») . Существует мнение, что образ Ж. к. (как и близкой ей мыстан кемпир казахов) восходит к культу матери-покровительницы. На это указывают присущие ей иногда функции шаманки-волшебницы, хозяйки родового огня, владычицы и стража «страны смерти». (Черты доброй бабы-яги, покровительницы героя, Ж. к. сохранила в некоторых волшебных сказках, в которых она рассказывает, как добыть самоиграющую домбру, помогает достать волшебное зеркало и жениться. ) У киргизов разновидность Ж. к. - демон мите, представлявшийся старухой в лохмотьях, которая живёт в горах, в лесу, далеко от человеческих жилищ. Она увлекает девушек в свой шалаш и незаметно сосёт у них из колена кровь; когда жертва ослабеет, мите её съедает. Мите близок демон жалмавыз [ялмавыз (карчык) ] казанских татар. Аналогичный персонаж имеется в мифологиях уйгуров и башкир [колдунья-людоедка ялмауз (ялмауыз)], узбеков [старуха-людоедка ялмоFиз (кампир) или жалмовиз (кампир) ] и ногайцев (елмавыз)" [1]
В интересном эссе по фольклору автор подтверждает версию образа Бабы-яги как матери-богини.
" Ученые считают, что образ Яги – это трансформация древнейшего образа матери-богини, которая повелевает как судьбами мира, так и судьбами людей. При переходе от матриархата к патриархату и от охоты к земледелию и скотоводству мать-богиня стала восприниматься как хозяйка дождя, важнейшего и необходимейшего для посевов – она летает в огненной ступе с бурей, заметает следы огненным помело (ветром). А с приходом христианства из берегини она превратилась в демоническое существо, прядущее кудель (судьбу)" [2]
Однако, на мой взгляд, образ Бабы-яги несопоставим с культом  Матери-покровительницы, поскольку персонажи народного творчества и религиозного культа разные по назначению и своим функциям. Баба-яга - ведунья, хранительница мира мёртвых, знахарка, живёт в сказках изолированно от общества. Мать-богиня - прародительница рода, является образом семьи, клана, этноса, живёт в социуме. Мать-богиня - продукт мифа, а Баба-яга - продукт волшебной сказки, но миф всегда предшествует сказке, поэтому Баба-яга и Мать-богиня несовместимы.
Баба-яга - символ безобразной старости. Это то, в кого превращается некогда прекрасная девушка по законам неумолимого времени, поэтому сходные по корням слова, обозначающие ужас и красоту в разных языках имеют противоположный смысл (см. Горгона).
Есть существенные различия между кочевой и оседлой жизнью, которые отражаются и в словотворчестве индоевропейских и тюркских народов. Так слово Яга имеет общий корень для индоевропейцев и тюрков j-g, но значения у него разные.
В индоевропейских языках слово Яга:
1. Образовано от древнерусского  глагола "ягать" - ругаться.
Из санскритского корня ah, auh, означающего – идти, двигаться, от которого происходит санскритское ahi, латинское anguis, славянское ежь и пр. (П.А. Лавровский); ahi > agi > nogi - ноги (слав.). В сказках Афанасьева "Нога" - змея (ср. п. 5, где Яга - ящер).
2. Во всех наименованиях Бабы Яги прослеживается очень древний индоевропейский корень, который ученые реконструируют как *jegъ, что означает "злой, мерзкий".
3. "ЯГА ж. сиб. оренб. яргак, ергак (Акад. Сл. ошибочно ерчак), род охабня шерстью наружу, из жеребячьих шкур или из неблюя, а дорогие яги из гагарьих шеек (Columbus septentrionalis); шуба, тулуп, халатного покрою, в тоб. с откидным воротом, в Оренб. без; подбивают его тканью, либо легким мехом; ягу или яргак носят все, особенно в дороге и на охоте. Ягушка тоб. женская яга, с узким воротом; для дороги" [СД]
4. Сочетание Баба-яга возникло путем сращения слов баба (старуха, женщина) и яга (злая; злость, болезнь) по Фасмеру.
5. Яга – от слова Яша. Яша – ящур-прародитель, хранительница рода и традиций – заботливая, но очень строгая и требовательная Берегиня
6. Яга – от слова Йога – жрица, владеющая тайнами древних учений. Баба – почетное слово на Руси. Баба – значит опытная, мудрая, ведающая.
В тюркских языках слово Яга:
1. Слово Яга связывается с монгольским экэ (мать), тем более что у древних монголов слово экэ относилось к божествам женского пола. Монгольское экэ соответствует бурятскому эхэ, а в тюркских языках ека (старшая сестра, тетя). экэ - eke > jaga - яга (слав.).
2. У малых народов Сибири Яга-Яг значит «первая, одинокая» или «река, несущая в потусторонний мир». jaga > reka - река (слав.)(пропуск r, редукция k/g)
3. На языке  коми Яг - лес, отсюда связь со славянским словом jagoda - "ягода". Однако jagoda > jablok - яблоко (слав.)(инв. jagoda, замена b/d, редукция k/g), иначе, "круглое". berry - ягода (англ.) > jablloc - яблоко (слав.)(редукция l/r)
Так или иначе, тюркские параллели в слове Яга пересекаются со славянскими и всё же трансформируются в славянские корни.
В славянском фольклоре Баба-яга - хранительница царства мёртвых, потому, что у оседлых народов существовали кладбища, погосты. У кочевых народов не было постоянных погостов, хоронили, как правило, в курганах, которые со временем, покидали из-за поиска новых пастбищ для скота. Отсюда возможно формирования чисто тюркского слова "кампир", которое может быть переведено как "кобылица" или "копытная":
кампир - kampir > kobbilj - кобылий (слав.)(редукция b/m, b/p, l/r)
кампир - kampir > koptnaj - копытная (слав.)(редукция b/m, b/p, l/r)
Интересно, что в волшебной сказке имя Бабы-яги связано с конём и кобылицей. Так, Баба-яга дарит Ивану-царевичу волшебного коня, дочери Бабы-Яги превращаются в кобылиц.
" В некоторых южнославянских сказках Баба Яга не злая лесная старуха, а степная богатырша, мать, жена или сестра убитых богатырями змеев. Царство ее находится за тридевять земель, в тридесятом царстве, за огненной рекой, часто – в подземном мире. Она владеет стадами скота и табунами волшебных коней. Главный герой нанимается к ней на службу пастухом, чтобы получить в награду такого волшебного коня. В некоторых сказках она превращает в кобыл своих дочерей. Герой сказки пасет их и берет себе в награду волшебного конька с невзрачным обликом, который и является сыном Яги. Во многих сказках Яга ездит верхом на коне и сражается, как богатырша, причем ее сопровождает рать великая, огромное войско. Побеждая Ягу, герой проваливается в подземелье, сражается с ее работниками и побеждает их: они (кузнецы, швеи и ткачихи) уже не могут сделать для Яги новую рать. Возможно, в основу образа Яги-богатырши легли сказания о племени амазонок, живших на юге, у Азовского моря." [2]
Кобылица - животный тотем восточной Бабы-яги, где кобыла является прародительница рода.
Таковы метаморфозы образа Бабы-яги в волшебной сказке, которая то кочует кобылицей по бескрайним степям, то ведёт суровый, замкнутый образ жизни ведьмы в дремучих лесах Восточной Европы.

Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона
БСЭ - большая советская энциклопедия

Ссылки

1. Т. Д. Баялиева "Доисламские верования и их пережитки у киргизов", Ф. , 1972 г.
2. Н. Дяловская "Фольклор. Баба-яга", http://www.litcetera.net/forum/112-557-1
3. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии