Неудачник-Глава 17-18

                Глава 17


        Он станцевал только один танец. Партнёрша, несмотря на молодость, оказалась опытной и начисто лишённой всякой стеснительности. Когда Клод нерешительно взял её за плечи и слегка притянул к себе, она сама обхватила его за талию и так прижалась, что он не смог не отреагировать. К тому же, когда они закружились по залу среди других пар, она двигалась так умело, что он едва дотерпел до конца танца.
        – А ты очень неплох! – оценила она, не отпуская его руку. – Следующий танец мой!
        – Я больше не собираюсь танцевать! – ответил покрасневший юноша. – Извините, но мне нужно найти одну девушку...
        – А я не подхожу? – спросила она, прижимаясь к нему без всякого танца. – Пойдём, я покажу тебе свои комнаты!
        – Ты не понимаешь. Я отвечаю за эту девушку, а её нет в зале. Для меня это важнее каких-то комнат.
        – Сильный, но тупой, – сделала вывод девица. – Ну вышла она с кем-то, что в этом такого? Хочешь лишить удовольствия её, а заодно и меня? Откуда ты только такой взялся!
        Он хотел ответить, но в этот момент сработало наложенное на Леону заклинание. Оно приводилось в действие страхом и должно было создать очень неприятную иллюзию. Поскольку своих сил у Леоны не было, заклинание тянуло их из самого мага. Клод приоткрыл зелёный поток, но не смог его удержать. Вычитанное в древней книге заклинание моментально вытянуло всю его зелень.
        – Что ты молчишь? – потрясла его за плечо девушка. – Если не хочешь идти в комнаты, пойдём в коридор, там много ниш, и не все заняты. Не очень удобно, зато быстро. Что это за крики?
        Из коридора, в который его хотела увлечь юная графиня, раздался истошный вопль. Едва он стих, как закричали сразу несколько человек. Среди мужского ора выделялись визгливые женские крики. К ним присоединился топот многих ног, и из дверей начали выбегать дамы и кавалеры, многие из которых придерживали руками штаны. С вытаращенными глазами, ничего не соображая от ужаса, они помчались к выходу прямо через толпу танцующих. Музыка смолкла, а пары начали разбегаться. Кого-то из тех, кто вовремя не убрался с дороги, сбили с ног. Вслед за беглецами из дверей, клацая когтями по полированному камню пола, вышла крыса, размером с крупную свинью. Она остановилась и обвела зал горящими красным огнём глазами. К чести многих дворян, они не просто удрали, но и унесли потерявших сознание дам. Те, кого некому было вытаскивать, так и остались лежать на полу. Не потерявшие сознание женщины возглавили забег, подгоняемые накатывающейся сзади волной жути. Они промчались к выходу и, забыв о своих плащах, бросились к стоявшим поодаль экипажам. Девица Клода не потеряла сознание и не сбежала, она завизжала так, что у юноши заложило уши, и спряталась за него, расцарапав тело.
        – Успокойся, – сказал он ей, – это моя девушка.
        После его слов к лежавшим на полу женским телам добавилось ещё одно.
        – Клод, что с ними? – спросила Леона. – Почему от меня все убегают?
        Девушкой её видел только он, поскольку ментальные заклинания не действовали на сотворившего их мага.
        – Что тебя напугало? – расстроенно спросил он. – К тебе кто-то приставал?
        – Станцевала с одним пару танцев, – смущённо ответила она, – а потом он пригласил прогуляться к нише. Я и пошла. Откуда мне было знать...
        – Дальше можешь не продолжать, – торопливо сказал Клод. – Понимаешь, я тебя немного заколдовал. При сильном страхе должно было запускаться отпугивающее заклинание. Сейчас вместо тебя видят громадную крысу с красными глазами. И к этому образу добавляется чувство страха.
        – Снимай это немедленно! – закричала Леона. – Всё что угодно, только не крыса!
        – Извини, но сейчас не могу, – ответил он. – Это заклинание вытянуло из меня всю силу зелёного потока. Придётся ждать до завтра.
        Крыса закачалась и упала на бок. Выругавшись про себя, Клод бросился к Леоне, поднял её с пола и поднёс к лежавшей без сознания графине. Он попытался поднять и её, но ничего не получилось.
        – Бросьте вы их, молодой человек, – сказал ему вышедший из-за колонны старик с медальоном мага. – Для девушек обмороки полезны. Здорово вы всех напугали! Теперь об этом приёме будут говорить весь год. Конечно, это при условии, что вы не выкинете чего-нибудь похлеще. Так, судя по медальону, вы Клод Шефер из Вирены. Если от вас набежало много таких магов, нам не грозит скука. Не скажете, что вы здесь применили?
        – Одно древнее заклинание, которое вычитал в библиотеке графов Ургель, – ответил Клод. – Защитил им свою девушку. Когда её потащили за портьеру, оно сработало и почему-то высосало из меня всю зелень.
        – Со старыми заклинаниями это бывает, – кивнул маг. – Мой вам совет: никогда не применяйте их без проверки. Однако, в вас очень много сил! Я не считаю себя слабым, но ваше заклинание продавило не только амулеты, но и мою защиту. До сих пор не могу пробиться через наведённый вами образ. Кстати, почему крыса?
        – В книге была крыса, а я не стал ничего менять, – объяснил Клод. – А почему вы остались?
        – Крыса выглядела растерянной и ни на кого не нападала – зачем убегать? – ответил старик. – Я справился с наведённым страхом, приготовил одно из огненных заклинаний и стал наблюдать, чем всё закончится. Если бы бросилась, я её сжёг бы.
        – Пожалуй, мне лучше уйти, пока сюда никто не пришёл разбираться, – сказал Клод. – Приведёте в чувство эту девушку? Пол холодный, и я не хочу, чтобы она простудилась.
        – И её, и других, – кивнул он. – Вы правы: лучше уйти сейчас. Потом страсти утихнут и многие будут уже не злиться, а с удовольствием вспоминать свой забег и смаковать подробности. Но будут и обиженные, особенно тот, кто пытался задрать ей платье. Я думаю, что он пострадал больше других.
        – Поделом! – сердито сказал Клод, поднимая Леону с пола. – Дикие нравы!
        – В каждом государстве свои порядки, – пожал плечами маг. – Здесь в подобном не видят ничего предосудительного. Кому плохо от таких развлечений? Никого не тянут за портьеры, сами идут. Вы, молодой человек, сейчас интересно выглядите. Держите на руках крысу, которая больше вас. Вряд ли удастся сесть в экипаж: этот образ подействует и на лошадей. Да и идти по улицам...
        Старик оказался прав, и у него не получилось приблизиться к экипажу. С конюхом удалось найти общий язык, а с лошадьми – нет. Они в диком страхе пытались вырваться из упряжи и не слушались вожжей.
        – Я поеду в экипаже, а тебе придётся идти следом за нами, – сказала ему бледная Мануэла. – Что будет! Я думаю, что тебя надолго запомнят в Альфере.
        В таком порядке они и двигались. Впереди ехал экипаж, за ним следовали конные наёмники, а последним шагал Клод, морщась от воплей разбегавшихся перед ним горожан. На полпути девушка очнулась и начала испуганно вырываться.
        – Леона, не дёргайся! – сказал он. – Мне и так нелегко. Ты не пойдёшь по мостовой в туфлях, а в экипаж посадить нельзя.
        – Почему нельзя в экипаж? – не поняла она.
        – Тебя боятся лошади, – объяснил Клод. – Ну не плачь! Я хотел как лучше. Если бы не это заклинание, ты лишилась бы девственности.
        – Лучше её лишиться, чем быть крысой! – заливаясь слезами, ответила Леона. – В империи моя девственность никому не нужна! Здесь прекрасно обходятся без неё!
        Плакать она не перестала, но уже больше не вырывалась, а в конце пути даже сама к нему прижалась.
        – Как жаль, что ты влюбился в Луизу! – сказала она Клоду. – Ты нравился мне с самого начала и продолжаешь нравиться сейчас. Может, придёшь сегодня ночью? Клянусь, что Луиза ничего не узнает!
        – Глупенькая! – сказал он, поцеловав её в макушку. – Дело не только в ней, но и во мне. В тебе пока нет любви, только желание, поэтому не поймёшь. Вот был бы у тебя любимый, побежала бы ты к кому-нибудь другому? Мол, любимый не узнает, а тебя не убудет, ещё и получишь удовольствие.
        – Наверное, ты прав, – согласилась Леона, – а всё равно хочется.
        – Доберёмся до столицы, а там кого-нибудь найдёшь. Ты знатная, красивая и не дура, поэтому от женихов не будет отбоя.
        – Здесь всем плевать на мой титул, – грустно сказала девушка, – и денег у меня нет, только драгоценности. Одна надежда на то, что вы меня не бросите. Страшно остаться одной, пусть даже с деньгами. Я и в своей семье ни с кем не была близка. Заботились, конечно... С девочками редко много возятся, потому что они уйдут из семьи. Вот ты из-за сестры забрался в замок моего отца, рисковал собой, а мой брат никогда этого не сделал бы. Знаешь, как я ей завидую?
        – Уже пришли, – сказал он Леоне. – Сейчас объяснят наёмнику, который стоит у ворот, чтобы сдуру в тебя не пальнул, и мы зайдём внутрь. Придётся тебе сегодня побыть в комнате, а завтра утром, если заклинание не исчезнет само, я его уберу. Ужин я принесу сам.
        – А я очень страшно выгляжу? – уже с любопытством спросила девушка.
        – Жуть! – признался Клод. – Мы разогнали полгорода. Теперь только и будут говорить о каком-то придурке, который таскал по улицам крысу размером со свинью.
        Когда он подошёл со своей ношей к дому, встречали все, включая слуг. Волны жути от заклинания уже не было, но крысы не испугалась одна Алина, в волосах которой поблескивал камешком подарок Мэта.
        – Опускай на землю, – сказала она брату. – Хоть Леона и лёгкая, а ты здоровенный, всё равно руки отвалятся столько нести. Заходите, скоро будем ужинать.
        – Неужели ты её не боишься? – спросила Мануэла.
        – Я не вижу никаких крыс, – объяснила Алина. – Клод пробил защиту ваших амулетов, а меня защищает подарок пришельца. Он моему брату не по зубам.
        – Тогда принесёшь ей ужин. Клод, зайди ко мне! – сказала графиня и продолжила, когда вошли в её комнату и сели на диван: – Я просто не представляю, чем это может закончиться. Ты разогнал цвет городского дворянства, причём многие пострадали в давке, а женщины уезжали без плащей, почти голые. Сейчас не лето, поэтому будут простуженные. Я очень удивлюсь, если к нам никто не предъявит претензий. Как такое могло произойти?
        Клод объяснил действие заклинания.
        – Это я виновата! Раньше этим тоже занимались, но уже к концу приёма, а не в начале. Надо было на первый приём взять только тебя, а её лучше подготовить, в том числе и к нескромным предложениям. Ладно, что сделано, то сделано, посмотрим, кто к нам приедет разбираться.
        Первым к ним ни свет ни заря приехал барон Вальдер Лангер. Он был без охраны, которую не пропустили в ворота, и сразу же потребовал к себе Клода.
        – Я тебя убью, молокосос! – заорал он при виде парня. – Из-за тебя я лишился наследника!
        – Я никого не убивал, – ответил Клод, глядя в покрасневшее и перекошенное гневом лицо барона. – Я только лишь хотел защитить честь несамостоятельной дворянки, которая по статусу выше вас.
        – Если несамостоятельная, то и сидела бы в этой лачуге! – ещё больше рассвирепел Вальдер. – И мне плевать на какую-то графскую дочку из северного королевства!
        – Мне точно так же плевать на вас, барон, – сказал Клод. – К сожалению, я нанят, поэтому не могу заткнуть вам горло сталью, а для применения магии вы не дали повода. Попрошу вас удалиться, иначе хама, оскорбляющего хозяев, выбросят за ворота наши слуги.
        – Я немедленно еду в Совет магов! – пригрозил он. – Посмотрим, что ты запоёшь там!
        – Стоило ли его так злить? – спросил Робер, когда барон сел на коня и ускакал к воротам. – Пусть бы рассказал о том, что случилось с его сыном.
        – Скоро узнаем, – ответил Клод. – Совет рядом, поэтому сейчас из него кто-нибудь приедет.
        Приехал тот самый маг, у которого покупали медальон. Он выслушал рассказ Клода, после чего уточнил:
        – Вы были наняты и получили приказ своего нанимателя обеспечить охрану девушки. Так? Это пройдёт проверку магией?
        – Хоть сейчас сниму защиту для проверки, – ответил парень. – Всё именно так и было.
        – Значит, к вам нет никаких претензий. Вы действовали в рамках своих полномочий. Иллюзия и страх – это ещё мягкая магия для защиты. И статус девушки на вашей стороне. Хоть отношение к титулам дворян из-за пределов империи повсеместно пренебрежительное, оно не подтверждено ни одним законом. Сын барона Лангера пострадал по своей вине, и мы не можем привлечь вас к ответственности. Только учтите, что барон просто так не уймётся.
        – А что с пострадавшим? – спросила Мануэла.
        – Рехнулся, – ответил маг. – Боится всех женщин, включая собственную мать. Такое не лечится магией, разве что со временем пройдёт само. А вам на будущее урок. Не стоит слепо доверять заклинаниям, которые вы вычитали в книгах, особенно в старых. Вначале их нужно опробовать так, чтобы от пробы было меньше вреда.
        Он уехал, а на прощание с ухмылкой высказал Клоду сожаление о том, что не видел всё своими глазами.
        – В городе у всех только одна тема для разговора – это ваша крыса. Готовьтесь к тому, что будете нарасхват у наших дворян. Вами и городские маги заинтересовались. У нас в Совете есть книжонка, в которую заносим такие случаи, так вот, можете гордиться тем, что в неё попали. А мы туда делаем записи только раз в несколько лет.
        – Может, он и прав, – сказала Мануэла, когда вышел маг, – но из города нужно уехать тайно. Барон серьёзно пострадал, а вину сына никогда не признает и попробует поквитаться. Он не дурак и не полезет в открытую, а ударит исподтишка. Радости во всём этом мало.
        – Надо было позволить ему повалять Леону? – угрюмо спросил Клод.
        – Ну и повалял бы, рано или поздно это случается со всеми. Я больше боялась не того, что ей кто-нибудь задерёт платье, а похищения вашими недругами. Её на время спрятали бы, а вам предъявили обвинение в похищении. Я для того и хотела вытянуть Леону на приём, чтобы убедились, что она действовала по собственной воле. Ладно, посмотрим, как на нашу выходку отреагирует городская верхушка.
        Как выяснилось на следующий день, реакция была самая благожелательная. С утра пришли сразу два приглашения на обед, и оба на одно и то же время, и одно письмо с просьбой прибыть на вечерний приём.
        – Вечером съездим к графу Бешу, – сказала Клоду прочитавшая послания Мануэла. – А вот к кому идти на обед? Никого не хочется обижать, но мы не можем разорваться. Леона в порядке?
        – Я снял остатки заклинания, – ответил Клод, – но танцевать она уже не рвётся.
        – К двум поедем к барону Курту Заэру и возьмём её с собой. Это хорошая возможность рассказать о побеге из родительского дома. Её и надо было брать на обеды, а не везти на приём. Наверное, у меня после восьмилетнего перерыва не очень хорошо работает голова. До двух много времени, поэтому займёмся этикетом. Робер, у меня к вам поручение. Нужно в любой книжной лавке купить «Перечень». Я не знаю, сможете ли вы читать эту книгу в дороге, но здесь много свободного времени, вот и пользуйтесь. И не ездите один, обязательно  возьмите с собой кого-нибудь из наёмников. Не хотелось бы вас потерять из-за мести барона Лангера или по другой причине. А сейчас собирайтесь, займёмся обеденными приборами.
        Клод готов был заниматься чем угодно, лишь бы не танцевать. Он запоминал объяснения графини с первого раза, остальным приходилось труднее, потому что имперский этикет изобиловал массой условностей и ограничений, и их нужно было знать.
        – Это провинция, – говорила Мануэла, – и хорошо, если эти правила соблюдаются хотя бы на треть, но в столице вам не простят их незнания. Стоит один раз опозориться, и сразу навесят клеймо. Тогда лучше забиться в какую-нибудь дыру, чтобы о вас поскорее забыли.
        На обед поехали с хорошим запасом по времени. Дамы опять украсили себя драгоценными безделушками, но их было меньше, чем на приёме. Городской дом баронов Заэров походил на тот, который они сняли в аренду, но был в два раза больше и выглядел гораздо богаче. Привратник пропустил экипаж и охранников и запер ворота. К дому ехали по широкой, уложенной каменными плитами дороге.
        – Какой красивый парк! – сказала Леона. – Не то что наш. И уже повсюду зелень.
        – В этом году тепло пришло раньше обычного, – заметила Мануэла. – Если не будет сильных дождей, дороги быстро высохнут. Наверное, мы не будем сидеть здесь двадцать дней.
        Когда приехали, Клоду не пришлось проявлять галантность, за него это сделали хозяева.
        – Дорогая, Мануэла! – воскликнул красивый пожилой мужчина с седыми волосами. – Я так рад, что вы живы!
        Он распахнул дверцу экипажа и подал графине руку.
        – А как я этому рада, дорогой Курт! – засмеялась она, с его помощью спустившись из экипажа. – Быть мёртвой – скучное занятие!
        – Разрешите, госпожа, я вам помогу, – предложил свои услуги Леоне мужчина лет тридцати, видимо, сын Курта. – Господин маг спустится сам или мне позвать дочь?
        – Геррит так шутит, – сказала Мануэла Клоду. – Рада вас видеть, господа. Скажите, вы были на приёме у графа Баккена?
        – К сожалению, только я один, – поклонился ей Курт. – Сожалею, потому что больше не увижу такого зрелища. Я имею в виду не образ гигантской крысы, а то, как поддерживая спадающие штаны, драпали любители ниш. Да и на всё остальное было интересно посмотреть. Я тоже оттуда удрал, хоть и не в первых рядах. Ещё и вынес на руках баронессу Кальб, за что получил поцелуй и приглашение навестить её спальню в любое удобное для меня время, причём не один раз. Я приглядывался к ней после смерти моей Катрин, а теперь появилась возможность сойтись поближе.
        – Позвольте, я представлю своих спутников, – сказала Мануэла. – Это дочь графа Роднея Леона. Она жила в Вирене, но с рождения мечтала попасть в империю, поэтому воспользовалась случаем и сбежала из замка отца, примкнув к этому молодому человеку. Нет, любовной истории не было, для него она только попутчица. А это мой друг барон и маг Клод Шефер, который приехал к нам с сестрой из той же Вирены.
        – А как же ваши родители, барон? – спросил Курт. – Извините, если этот вопрос вам неприятен.
        – Отец погиб в бою, а мать умерла при родах сестры, – ответил Клод. – Мы не убегали из фамильного замка, потому что его уже не было, зато были сильные враги, от которых пришлось спасаться бегством.
        – Прошу в дом, – пригласил Курт. – Обед готов, ждали только вас.
        Они прошли в трапезную, где познакомились с детьми Геррита.
        – Это моя старшая, – показал отец на курносую, но милую девочку лет десяти. – Её зовут Гретта. А парню уже семь лет. Это мой наследник Штефан. Матери у них нет, только я. Как и ваша мать, барон, моя жена умерла при родах.
        – Теперь, когда познакомились, прошу садиться за стол! – пригласил хозяин. – Будем обедать, а в перерыве попросим барона рассказать, для чего он устроил переполох у графа Баккена. Или это тайна?
        – Я сделаю это сама, – засмеялась Мануэла. – Надеюсь, что вы расскажете остальным и нам не придётся этим заниматься. Всё очень просто. Мы поехали к графу втроём. Вы видели, Курт, что меня сразу же захватила одна из компаний? Я знала, что так и будет, и поручила Клоду присматривать за Леоной. Она очень чистая и немного наивная девочка, поэтому нуждалась в защите. Он не мог за ней уследить, поэтому использовал магию. Опасность вызвала испуг и запустила заклинание. На графиню была наложена пугающая иллюзия, из-за которой и возник переполох. Клод просто немного перестарался.
        – А вы очень сильны! – с уважением сказал Курт. – У меня хороший амулет с защитой от ментальной магии, да и у многих других защита не хуже, а ваше заклинание подействовало на всех! Позвольте, значит, той крысой были вы?
        – Я не видела этого образа, – смутилась Леона, – иначе прямо там же упала бы в обморок, как другие. Я это сделала уже потом, когда барон сам мне сказал... Лошади меня боялись, поэтому пришлось нести на руках.
        – А почему вы не сняли морок? – спросил Геррит.
        – Я прочитал заклинание в старой книге и ни разу его не использовал, – объяснил Клод, – а когда запустил, оказался без одного из потоков. Заклинание выпило из него всю силу. Пришлось ждать утра, пока всё не пройдёт само. Народу перепугал...
        – Все только о вас и говорят, – кивнул Курт. – Те, кто видел, вспоминают это зрелище со сладкой дрожью, а остальные им завидуют. В их жизни мало ярких событий, поэтому это запомнится надолго. Да и пострадавшие, в общем-то, довольны приключением. Недовольна только семья барона Лангера. Но теперь, когда ясно, из-за чего пострадал их сын, они не дождутся сочувствия. Одно дело, когда молодёжь развлекается по взаимному согласию, а совсем другое – принуждение.
        Они ещё долго сидели за столом, а потом общались в гостиной, пока Мануэла не сказала, что пора уезжать:
        – Хотелось бы погостить у вас подольше, но сегодня приём у графа Беша, к которому нужно готовиться.
        – Легко отделались, – сказала она Клоду по пути домой. – Если не считать пострадавшего барона, других недовольных нет. Мы дали возможность здешнему обществу вволю почесать языки, а это высоко ценится провинциальным дворянством. В столице на твою выходку отреагировали бы по-другому. Сейчас приедем, поменяем одежду, и можно ехать на приём. Ты, моя дорогая, останешься дома. Нужно время, чтобы наше объяснение вчерашней истории стало всем известно, тогда любители задирать платья будут держаться от тебя подальше. А сегодня на пару с Алиной почитайте «Перечень». Неинтересное, но нужное занятие.
        Дом графа Беша поразил Клода. Это был настоящий дворец, красивее виденного им королевского в столице Вирены.
        – Закрой рот, – еле слышно сказала Мануэла. – Неплохой дворец для провинциала, но в столице он не попадёт даже в первую сотню. А вот и хозяева.
        – Дорогая Маэл! – с чувством воскликнул полный, роскошно одетый мужчина лет шестидесяти. – Рад видеть вас живой и здоровой! А это тот самый маг? Очень приятно, молодой человек! О вас сейчас все говорят! Я рад вам, только попрошу не разгонять моих гостей в начале приёма. Когда начнут надоедать, я сам об этом попрошу! Я надеюсь, Маэл, что ты представишь своего спутника, а ему я представляю свою жену Эллу. Представил бы и дочерей, но они где-то с гостями. А внучки сами его найдут, когда начнутся танцы.
        Мануэла представила Клода хозяевам, после чего повела его в зал к толпящимся в нём гостям. Клод запоминал дворян, с которыми она его знакомила, и вступал в беседу с теми, возле кого задерживались. Основной темой этих бесед были вчерашние события. Он повторил свою историю раз двадцать и ответил на множество вопросов, а графиня рассказала о Леоне и её бегстве в империю. Всё получилось очень достоверно и в то же время романтично. Когда Клод уже устал работать языком, его взгляд натолкнулся на лицо человека, которого он меньше всего ожидал здесь увидеть. В десяти шагах от них стоял маг графа Роднея Хрод и смотрел на него с ироничной улыбкой. Мгновением позже юноша заметил у него медальон имперского мага.
        – Это тот самый маг, которого граф послал за нами в погоню, – тихо сказал он Мануэле. – Оставайтесь здесь, а я с ним поговорю.
        – Приветствую беглеца, – сказал Хрод, когда Клод к нему подошёл. – Вы неплохо устроились и не скрываетесь. Думаете, граф о вас забыл? Не вздумайте прибегнуть к магии, барон! Этой выходки вам никто не простит.
        – Медальон настоящий? – спросил Клод.
        – А кто вам мешает проверить? Я получил его, сдав экзамены. Для меня это проще, чем тратить золото. Для вас важно, что я являюсь гражданином империи и её магом. Кодекс помните, или вы его не учили?
        – А как же граф? – спросил Клод. – Хотите сказать, что вы ушли?
        – Он был очень недоволен тем, что я упустил вас, вашу сестру и его дочь, да ещё дал вам заморозить половину его дружинников. Графа я больше не видел, только его доверенное лицо. Потом разгромили армию, и я решил, что в Вирене нет ничего такого, из-за чего стоило бы возвращаться, тем более с пустыми руками. Хотя Зерту удалось сохранить графство, Аделрик содрал с него за это крупную сумму. Граф и так не отличается добродушием, а тут ещё и это. Подумайте сами, стоило ли мне у него появляться? Я решил, что не стоит. Деньги у меня были, а хорошие маги ценятся везде. Долго я здесь не задержусь и вскоре поеду в столицу. Если хотите, можем поехать вместе. Вы ведь туда собрались?
        – После того как вы подставили меня со стражей?
        – Что теперь об этом вспоминать! – сказал Хрод. – Вы своим бегством подставили меня ещё сильнее. И я не собираюсь во всеуслышание кричать о вашей засаде на стражу города Бастиан. Это лишь добавит вам известности в Альфере и не принесёт мне никакой пользы. Я уже слышал ваше объяснение бегства Леоны. Вряд ли оно правдиво, но вы не стали бы так говорить, если бы не убедили девушку это подтвердить. Я прав?
        – Правы, – согласился Клод. – Вам нас не зацепить.
        – Да я и не собираюсь, – пожал плечами Хрод. – Мне нет смысла с вами ссориться. Вам протежирует графиня Ургель, а она в родстве с графами Тибур. Это одна из самых влиятельных фамилий империи. Я ещё буду просить вас о протекции. Вы ведь мой должник, барон. Неизвестно, что с вами стало бы, если бы не мои советы и книги. Вам или вашему отцу я не вредил, а в истории с вашей сестрой только выполнял волю графа.
        – Не знаете, для чего она ему нужна?
        – Я не посвящён в подробности, слышал, что Зерт собирался продать её за огромные деньги куда-то на юг. Вроде бы там ищут таких женщин для выращивания магов огромной силы. Я не знаю, кто этим занимается, сомневаюсь, что об этом знает сам граф.
        – Чем думаете сейчас заняться? – спросил Клод.
        – Граф Ургель ищет мага, и я думаю на время предложить ему свои услуги. Говорят, что в замке собрана уникальная библиотека магических книг. Послужу месяц-два, а потом двинусь в столицу, пока у меня для этого мало средств.
        – Не советую этого делать, – сказал юноша. – Вижу, что вы успели вырастить новый глаз взамен выбитого, но если попадёте в замок Ургеля, лишитесь уже не глаза, а головы. Его новая жена не простит вам издевательств, которым вы подвергли её в замке Роднея.
        – Гретта? – удивился он. – Ну что же, спасибо за предупреждение. Вы уберегли меня от неприятностей, а я такого не забываю. Вы не откроете разум, чтобы я передал образ человека, который представляет интересы Роднея в империи, но могу показать его на проекторе. Знаете, что это такое?
        – Видел в школе, – ответил Клод.
        – Такой же есть в здешнем Совете магов. За пару золотых нам дадут им воспользоваться. Приходите туда завтра к одиннадцати. Золото прихватите своё, у меня его мало.
        Хрод поклонился и, обходя танцующих, направился к выходу.
        – Что он тебе сказал? – спросила тут же подошедшая Мануэла.
        – Он больше не работает на графа. Приобрёл гражданство империи и медальон и думает податься в столицу, но пока сидит без денег. Сказал, что рассчитывает на мою благодарность.
        – Каков наглец! – восхитилась графиня.
        – Хрод действительно когда-то сильно помог, – сказал Клод. – Он не замешан в убийстве отца, а сестру травил зельем по приказу Роднея. Обещал завтра показать портрет того, кто по заданию графа работает на него в империи. Это всё, если верить его словам. Я, в общем-то, верю, но с оглядкой. Злобы у него ко мне нет, но если увидит для себя выгоду в предательстве, медлить не будет. Он знает, что за Алину обещали заплатить огромные деньги, и тех, кому она нужна. Для графа её красть не будет, но может попытаться сыграть самостоятельно. Я думаю воспользоваться его помощью, а потом держаться подальше.
        – Проще его где-нибудь закопать, – вздохнула Мануэла. – Слишком ты, Клод, отходчивый.
        – С вами можно потанцевать? – подошла к Клоду графиня, которая пряталась вчера за его спиной. – Вы успели подарить только один танец, а потом я из-за вас свалилась в обморок. Извольте отработать! Надеюсь, вы мне его отдадите, графиня?
        – Только для танца, – ответила Мануэла. – И чтобы не было никаких ниш!


                Глава 18


       – Как быстро ты на меня реагируешь! – шепнула ему на ухо девушка. – Выбираемся отсюда. Я знаю в этом дворце одно место... Там нам никто не помешает!
        – Как тебя зовут? – спросил Клод. – Мы в прошлый раз так и не познакомились. Ты только представилась, как дочь графа Баккена.
        – Меня зовут Мартина, – ответила она. – Быстрее, пока не видит твоя графиня!
        – А я барон Клод Шефер, – в свою очередь представился он. – Я не против того, чтобы прекратить эти танцы, но никуда не пойду. У меня есть любимая девушка, и я не так воспитан, чтобы ей изменять даже с такой красавицей, как ты.
        – У тебя с ней сегодня свидание? – расстроенно спросила девушка. – Зачем тогда принял предложение на танец?
        – Не хотел тебя обидеть, – признался Клод. – В прошлый раз ты из-за меня упала в обморок...
        – Хорошо хоть не осталась заикой! – сердито сказала Мартина. – Прежде чем что-нибудь говорить, нужно думать! Я испугалась тебя больше той крысы! Надо же было такое сказать, что она твоя девушка! Я представила, как ты с ней... В ушах зазвенело, и очнулась, когда помог маг отца. Откуда мне было знать, что это иллюзия? Отец покупал для меня амулет у лучших столичных мастеров! И остальные были под защитой, поэтому и перепугались. Все думали, что крыса настоящая. Магов на приёме было мало, а шпаги на танцы берут только старики, которые весь вечер подпирают стены. Так тебя точно не хватит на двух?
        – Ты можешь думать о чём-нибудь другом? – спросил он. – Или только о кавалерах? Сколько тебе лет?
        – А о чём ещё думать? – удивилась она. – Что у девушек хорошего в жизни? Все думают о любви, а я не хуже других! У вас есть магия и войны, а у нас ничего этого нет! Остаётся сидеть дома и вышивать или играть на пианино. Знаешь, как всё это уже надоело?
        – А что это такое – пианино? – спросил Клод. – В первый раз слышу.
        – Музыкальный инструмент пришельцев. Бьёшь по клавишам, он и играет. Только не спрашивай, что такое клавиши. Неужели в вашем королевстве их нет?
        – У нас есть рожок, трубы и тарна, а пришельцы делают только гитары и скрипки. Мартина, а почему ты не замужем? Тебе ведь не меньше пятнадцати?
        – Уже шестнадцать, – буркнула она. – В городе для меня нет женихов! В графских родах никого не нашли, а выйти замуж за барона – это умаление чести семьи! Вам можно, а нам нельзя!
        – А задирать платье в нишах – это не умаление чести? – спросил Клод.
        – Говоришь, как моя мать, – рассердилась Мартина. – Она тоже этим стыдит, а сама встретилась с отцом в одной из таких ниш. Если бы не та встреча, они никогда не поженились бы. Уж не знаю, что она там вытворяла, но мой отец даже разругался из-за неё с роднёй. Сказал, что возьмёт в жёны свою баронессу, хотят они этого или нет!
        – Извини, я не хотел обидеть, – сказал он.
        – Я обиделась не из-за этих слов, а сам знаешь из-за чего. Ладно, не пойдёшь и не надо! Я через три дня уезжаю в столицу, поэтому больше не увидимся.
        – Ещё не наговорились? – спросила подошедшая Мануэла. – Прощайся с Мартиной, мы сейчас уезжаем.
        – А почему такая спешка? – спросил Клод, когда шли к выходу. – Хозяева не обидятся?
        – Я извинилась перед графом, – ответила она. – Мне только что передали две новости. Одна из них может тебя обрадовать, а вот другая – вряд ли. Сегодня граф Ургель объявил о своём браке с благородной девицей Греттой Кранц. Церемония состоится завтра в городском храме.
        – Рад за Гретту, – сказал он. – Никого не удивило, что у невесты нет титула?
        – Конечно, удивило, но сейчас ты должен думать не о ней, а о себе. Виновником второй новости тоже является мой бывший муж. Он как-то выведал у вашей спутницы о расстреле стражников Бастиана и отправил своего человека разузнать, что об этом известно. Тот успел добраться до Закса и привезти из него копию ордера на твоё задержание. Понятно, что Ойген сразу же поспешил передать его в магистрат.
        – И что теперь? – спросил побледневший Клод.
        – А теперь нам нужно завтра уехать из города, иначе застрянем здесь надолго. Ты теперь имперский маг и гарант моей жизни, поэтому можешь не опасаться за свои жизнь и свободу, но это разбирательство будет длиться пару месяцев и вытянет из нас много золота. На одни компенсации семьям убитых уйдут не меньше пяти тысяч. В столице нас не тронут, а здесь придётся от всего откупаться. Поэтому завтра спешно собираемся в дорогу и незаметно покидаем город.
        – Если ордер есть в Саксе...
        – Правильно, – кивнула Мануэла. – Тебе нельзя ехать под своим именем. Садись в экипаж, договорим, пока будем ехать. Такие ордера могут быть не только в Саксе, но и в других городах по тракту, поэтому спрячем твой медальон, а тебе выправим грамоту на другое имя. Я уже попросила об этом Ульриха.
        – И он согласился? – удивился Клод.
        – Чему ты удивляешься? Связи правят миром. Ему выгодно оказать мне услугу, потому что взамен получит поддержку семьи Тибур. Со мной в этом городе носятся не из-за моей красоты или титула, а из-за влиятельной родни. Плохо только, что отсюда до столицы почти месяц пути, поэтому не всегда можно рассчитывать на помощь.
        – А сестра?
        – Кто проверяет служанок? – сказала графиня. – Ей придётся проще одеться и изображать прислугу Леоны. Сейчас приедем и начнём собираться, а завтра с утра докупим всё необходимое...
        – Мне нужно встретиться с Хродом, – сказал Клод.
        – А если сделать по-другому, – задумалась Мануэла. – Не тебе идти с ним в Совет, а ему найти художника. Он сбросит в память образ, а художник быстро нарисует. Это будет не портрет, а небольшой рисунок, поэтому работа не займёт много времени. Попробуй мысленно связаться с этим Хродом.
        «Это вы, барон? – сразу же отозвался маг. – Образ размытый, наверное, из-за расстояния».
        «Я завтра уезжаю, – сказал Клод, – поэтому не будет времени ходить с вами в Совет, а познакомиться с тем, о ком вы говорили, было бы полезным. Вы можете найти кого-нибудь из художников, чтобы они его изобразили? Портрета не нужно, достаточно небольшого рисунка. Если потратитесь, я всё возмещу. Только такой рисунок должен быть у меня утром, иначе не стоит возиться».
        «Попробую, но ничего не обещаю, – ответил Хрод. – Если успею, отправлю к вам слугу. Золото отдадите ему. Не скажете, с чем связана такая срочность? Это не из-за того, что до вас добрался магистрат Бастиана? Если так, моей вины в этом нет: я никому о вас не говорил».
        – Ни минуты не сомневалась в том, что он согласится, – сказала Мануэла, когда Клод сообщил результаты разговора. – Плохо, что теперь маг знает о нашем отъезде. Будем надеяться, что он не побежит ни к барону Лангеру, ни к моему бывшему мужу. Из-за Ойгена разрушились мои планы! Когда приедем в столицу, я обязательно устрою ему какую-нибудь гадость!
        Новость об отъезде восприняли по-разному. Робер не имел ничего против поездки, Леона обрадовалась, а Алина испугалась за брата.
        – Я готова изображать кого угодно, лишь бы с тобой ничего не случилось! – сказала она Клоду. – Ты у меня единственный близкий человек. Я и Луизу ревновала. Для мужчин их любимые важнее других родственников, несмотря на чужую кровь.
        – Можно подумать, что для нас это не так, – сказала слышавшая их разговор Леона. – Для моей матери отец был важнее её многочисленной родни. А тебе не о чем беспокоиться: даже если у Клода будет несколько жён, он будет тебя любить. Это не мой братец, которого в любой женщине интересует только одна часть её тела.
        – Как несколько жён? – растерялась Алина. – Как ты можешь такое говорить!
        – Я сказала для примера, – пояснила Леона. – Мало у кого из южан меньше трёх жён, а нашим мужчинам такое запрещает вера, поэтому они и бегают по любовницам.
        – Южане тоже бегают, – сказала подошедшая к ним Мануэла. – Вы бы укладывали вещи, вместо того чтобы болтать о мужчинах. Дорога долгая, так что ещё наговоритесь.
        Поскольку заранее всё приготовили с вечера, утром не пришлось тратить время на сборы.
        – Прикажите конюху, чтобы подготовил карету и лошадей, – сразу после завтрака сказала Мануэла Эвальду, – и отправьте Криса за Баумом. Если не сможет уехать сейчас, пусть ищет нас в столице. Робер, после этого рассчитаете слуг. Дайте кому-нибудь из них серебряную монету и отправьте к хозяевам дома сообщить о нашем отъезде. Ждём документы и уезжаем. Извини, Клод, но если Хрод не успеет с рисунком, мы не будем из-за него задерживаться.
        Конюх недолго возился с лошадьми, дольше ждали бумаги из магистрата. Прискакавший от мага Крис передал, что Баум не сможет так быстро собраться.
        – Он очень недоволен спешкой и тем, что не предупредили хотя бы за день, – сказал наёмник. – Постараться догнать нас в дороге.
        Слуга, которого обещал прислать Хрод, подбежал к воротам, когда из них уже выехала карета. Робер взял у него небольшой свёрток и отдал два золотых. В карете находились только женщины, а все мужчины, кроме сидевшего на козлах Криса, ехали верхом, поэтому кавалькада получилась внушительная. Утром на улицах было мало карет и экипажей, так что до городских ворот добрались быстро. Когда их проехали, под колёсами кареты и копытами лошадей вместо булыжной мостовой запылила уже высохшая и укатанная дорога. Тряска сразу уменьшилась, а пыль сдувало в сторону, поэтому прибавили ходу. Ехали четыре часа, встретив только крестьянские повозки, после чего остановились на обед в придорожном трактире. Пока обедали, наёмники, сменяясь, следили за дорогой. Перед отправкой Клод отдал одному из них повод коня, а сам сел в карету.
        – Похоже, что до Закса доберёмся без помех, – сказала ему Мануэла. – Отъезд был неожиданным, но пока нас нетрудно догнать, поэтому ты не расслабляйся. Ещё не смотрел портрет?
        – Сейчас посмотрим, – ответил Клод, доставая свёрток из дорожной сумки. – Так, это лицо я где-то видел.
        – Можно я посмотрю? – протянула руку Леона. – Это секретарь отца Арман.
        – Точно! – вспомнил юноша. – Он оформлял мою грамоту. Я не вспомнил, потому что на рисунке он не очень похож.
        – Что ты хочешь? – пожала плечами Мануэла. – При передаче образы искажаются, да ещё напортачил художник. Вот что, мои дорогие, пока нам никто не мешает, учите «Перечень».
        С ней не стали спорить, хотя трудно придумать более скучное занятие, чем зубрёжка перечня дворянских родов. Когда у девушек от этого занятия начали закрываться глаза, Клод забрал книгу себе.
        – Пусть поспят, – сказал он графине. – Не скажете, что это за закорючки?
        – Я пометила для себя тех, о ком нужно вам рассказать, – ответила она. – Но этим займёмся позже. Я, наверное, тоже посплю. Когда спишь, дорога короче.
        Клод с час читал «Перечень», потом отложил книгу и посмотрел на спутниц. Девушки спали, прислонившись друг к другу, а Мануэла, свернувшись калачиком, заняла третье сидение. Юноша невольно задержал взгляд на женщине, так похожей на Луизу. Он любовался её лицом, ласкал взглядом шею, грудь... Постепенно его фантазия разгулялась не на шутку.
        – Надо было один раз свести тебя с дочерью, – сказала проснувшаяся графиня. – Повесить ей на шею амулет от зачатия, а перед этим кое-чем поделиться. Ты созрел для любви, а вас разделили. Если разлука затянется, место дочери может занять другая. Не стоит так краснеть, меня не оскорбил твой взгляд, наоборот, женщинам приятно, когда на них так смотрят.
        – Я не разлюблю Луизу, – отвернувшись, сказал Клод. – Дело не в вашей красоте, просто вы очень похожи. Мануэла, я боюсь, что Ойген будет против брака. Если он решил сдать меня магистрату...
        – Наплюй. Дело не в нём, а в тебе. Если займёшь достойное место в столице, мы не будем его спрашивать. Твоя невеста уже самостоятельная и не нуждается в его одобрении. Вам он и так ничего не даст, а если начнёт вредить, примешь меры. У большинства людей есть враги, и чем выше забирается человек, тем их больше, так что, из-за этого сидеть внизу, чтобы по тебе кто-то расхаживал? Этого я тебе не позволю. Твоя жизнь – это теперь и моя, а я не собираюсь прозябать. А верность моей дочери ты сохранишь. Как только устроимся в Ларсере, отведу тебя в один из весёлых домов. Если будешь ходить к платным девушкам, легче перенесёшь разлуку и научишься любви. Сейчас от тебя мало толку. Дочь мне потом скажет спасибо.
        К Заксу подъехали, когда уже стемнело, но городские ворота на ночь не запирались, поэтому не пришлось ночевать за стенами. У мужчин потребовали показать грамоты, после чего взяли положенный сбор и пропустили в город.
        – Едем в «Корону», – сказала Мануэла. – Кто-нибудь знает, где этот трактир?
        – Я знаю, госпожа, – ответил один из наёмников.
        – Мы в нём останавливались, когда приходилось бывать в Заксе, – сказала она Клоду. – Тракт только начинает наполняться, а из-за дороговизны в «Корону» не рвутся, так что в ней должны быть свободные комнаты.
        Свободных комнат было в избытке, поэтому они сняли три для ночлега, занесли вещи и пошли ужинать, предоставив трактирным конюхам возиться с лошадьми. После ужина Мануэла о чём-то переговорила с трактирщиком и поманила к себе Клода.
        – У уважаемого Фрида есть девушки для развлечения клиентов. Если хочешь, одну из них сниму для тебя. Учти, что Луиза даже не подумает поставить в вину подобную шалость с трактирной девчонкой. Вот если бы это была дворянка...
        – Я не хочу... сейчас, – ответил красный от смущения юноша. – Может быть, в столице...
        – Как хочешь, – вздохнула она. – Здесь должны быть отличные пташки, потом будешь жалеть! Не хочешь? Ну нет, так нет.
        Клод не стал жалеть потом, он пожалел сразу же, как только отошёл от графини. Вторично он пожалел о своём решении, когда поднялся на второй этаж и увидел в коридоре девицу, за которой шёл один из постояльцев трактира. Не скрывающее точёной фигуры короткое платье выдавало род её занятий, упругая походка притягивала взгляд, а чёрные блестящие волосы доставали до ягодиц. Распахнув перед клиентом одну из дверей, она отступила, чтобы его пропустить, дав при этом полюбоваться на высокую грудь. Почувствовав взгляд Клода, девица послала ему такую улыбку, что он чуть было не вернулся к Мануэле. Юноша не изменил решения, но потом долго ворочался и не мог заснуть. Робера в комнате не было, поэтому он никому не мешал скрипом кровати. Шевалье в это время уже отработал с Мануэлой и отдыхал, беседуя с ней о Клоде.
        – Редкий юноша даже для нашего королевства, – сказал он в ответ на её недовольство, – а с местными его вообще нельзя ровнять. Вы извините, графиня, но, с точки зрения любого северянина, империя – это страна греха. Вера у нас с вами одна, а отношение к распущенности разное. Но я согласен, что его девственность будет мешать. Тело требует, а он давит в себе эту потребность. Наверное, дело ещё и в вас. Вы постоянно напоминаете Клоду Луизу, а у него очень сильное чувство долга. Вам нужно снять для него комнату и запустить туда девицу, а то он дотерпит, пока не сорвёт крышу или не подгребёт под себя какая-нибудь решительная стерва.
        – В следующий раз так и сделаю, – согласилась Мануэла. – Ты уже отдохнул? Тогда почему мы лежим порознь?
        Баум нагнал их на третий день во время обеда в придорожном трактире.
        – Нанял карету и двух кучеров, – сказал он усаживаясь с ними обедать. – За всё время сделали только одну ночёвку и сменили лошадей. Если в вашей карете есть свободное место, я отпущу свою.
        – Карету отпускайте, – согласилась Мануэла, – но одного из кучеров я наняла бы до столицы, поговорите с ними после обеда. Не дело, когда на козлах сидит такой боец, как Крис.
        Маг сговорился с более молодым кучером, а пожилой повернул свою карету и не спеша поехал обратно в Альфер.
        В этот день они ночевали в следующем после Закса городе – Дежмане. Вселиться получилось только на третий постоялый двор, потому что в двух первых было слишком много постояльцев.
        – Мы только начали путешествие, а уже появились сложности с комнатами, – недовольно сказала Мануэла. – Придётся раньше останавливаться на ночлег, а это нас задержит.
        – Нас тринадцать человек, не считая кучера, – сказал Робер. – Разделяться нельзя, а не во всяком заведении будут нужные комнаты. Можно ехать весь день и ночевать под открытым небом. Если так сделать, приедем дней на десять раньше.
        – Предпочитаю никуда не спешить, но ночевать в кровати, – отвергла его предложение графиня. – Или ты так говоришь, чтобы спать одному? Я так и думала, что нет. Тогда не задерживайся, а то помешаешь Клоду.
        Клод, которому надоели дорожные разговоры и «Перечень», сегодня весь день ехал на коне, поэтому решил после ужина долго не лежать и раньше лечь спать. Робер, как обычно, ушёл ублажать Мануэлу, а юноша разделся и забрался в кровать. Его планы перечеркнула вошедшая в комнату девушка. Она сбросила халат, под которым ничего не оказалось, и бесцеремонно забралась в его постель. Сопротивляться было верхом глупости, поэтому он молча позволил ей делать с собой всё, что могло прийти в её кудрявую голову. Сначала Клод опозорился, но девица была с опытом и сразу поняла, с кем имеет дело.
        В результате её усилий он полночи не спал, а наутро с трудом спустился на завтрак и был вынужден ехать в карете. Сидеть в седле после ночных забав не было возможности. Ехавший рядом Баум почувствовал его недомогание и создал лечебное заклинание.
        Дорога сближает людей и способствует разговорам на темы, которые не затрагиваются в обычном общении. Баум начал мысленно расспрашивать Алину о её учебе, пытаясь оценить уровень знаний и наметить для себя план будущих занятий. Постепенно от магии перешли к жизни, и девочка рассказала магу многое из того, о чём не говорила с другими. Полный и жизнерадостный Баум внушал ей ничем не объяснимое доверие. Когда она дремала, маг тоже мысленно, чтобы не мешать другим, разговаривал с её братом.
        Леону, которая целые дни маялась от безделья, потянуло к Клоду. Ей тоже хотелось выговориться, а юноша казался самым подходящим для откровенности. Она не умела мысленно общаться, поэтому села рядом с ним и часами шёпотом рассказывала о своей жизни. В рассказах девушки не было ничего интересного, но он не хотел её обидеть и терпеливо слушал эти откровения.
        Даже Мануэла, которая молчала в начале путешествия, рассказала немало интересного. Когда в карету садился Робер, он тоже развлекал спутников своими рассказами, чаще о сражениях последней войны.
        Видимо, барон Лангер перебесился и не рискнул отправлять за ними погоню, потому что за двенадцать дней пути не произошло ничего тревожного. Скорее всего, на его решение повлиял тот факт, что среди уехавших были сразу два мага. Они могли отбиться, а неудачное нападение, учитывая родственные связи графини Ургель, вышло бы ему боком.
        Сегодня, ещё дотемна, въехали в четвёртый по счёту город – Брадбек. На первом же попавшемся им постоялом дворе было достаточно свободных комнат, в нём и остановились не только на ночёвку, но и на весь следующий день.
        – Нам нужно отдохнуть от дороги, – сказала спутникам Мануэла, – вот и отдохнём. Заодно я навещу одного из своих родственников. Клод, магистрат Бастиана не добрался сюда со своим ордером, поэтому можешь переодеться и повесить на шею медальон. Алина, тебе тоже можно не изображать служанку и выбросить эти тряпки. Сегодня приведём себя в порядок, а завтра займёмся развлечениями и визитами.
        Они разложили принесённые слугами вещи и спустились в трапезный зал ужинать. Людей было немного, поэтому без труда нашли три стоящие рядом столика. Сытный и очень вкусный ужин поднял настроение и даже Робера настроил на добродушный лад. Все немного переели, поэтому не спешили подниматься из-за столов.
        – Странный мальчик, – сказал Баум, показав рукой на сидевшего в углу зала ребёнка. – Никогда не видел такой одежды. И в нём самом что-то не так.
        – Бросьте, Джед, обычный бездомный ребёнок, – возразил Робер. – Странно только, что ему разрешают сидеть в зале, а не выгонят на улицу. По-моему, ему лет десять, а таких уже не берут в приюты. Эй, слуга!
        – Чего изволите, господин? – спросил подскочивший к шевалье разносчик.
        – Отнеси мальчишке этот окорок и хлеб.
        – Он не возьмёт, господин, – сказал слуга. – Это порченый пришелец.
        – Как порченый? – не понял Робер. – Кем?
        – А вы разве не знаете? – удивился подавальщик. – Порченые пришельцы – это те, кто не принимает нашего мира и хочет умереть. Этому мальчишке только девять лет, но он тоже хочет смерти. Его подкармливали, а потом узнали, что он был грамотный, стало быть, и у нас умеет не только писать и читать, но и складывать цифры. Хозяин даже предложил ему работу. Понятно, что за харч, но и деньгами чего-нибудь дали бы. А ему ничего не нужно. Убейте, говорит, а то самому страшно... Проезжий маг сказал, что у мальчишки много сил, и хотел забрать его в школу, так пацан, представляете, отказался! Сидит в углу и пятый день не ест. И это при наших-то запахах! Видать, ему и в самом деле жизнь не мила. Так что не возьмёт он пищу, ещё посчитает за издевательство.
        Робер поднялся из-за стола и подошёл к мальчику. Клод тут же обострил магией слух, и Баум сделал то же самое.
        – Привет! – сказал Робер, садясь на стул рядом с ребёнком. – Мне сказали, что ты хочешь умереть. Это правда?
        – А вы поможете? – с надеждой спросил мальчик. – Тяжело умирать от голода там, где столько еды, а уйти и остаться совсем одному... Меня на улице чуть не разорвали собаки... Я не хочу жить, но так страшно умирать тоже не хочется. Всегда боялся боли...
        – Тебе предлагали работу, – сказал Робер, – предлагали даже учебу в школе магии. Это интересная, сытая жизнь! Что заставило от этого отказаться?
        – Вы не поймёте! – сказал он и посмотрел на шевалье с такой недетской тоской, что того взяла оторопь. – Здесь всё для меня чужое! Чужая и непонятная жизнь, но главное – я потерял семью. Мама, папа, сестрёнка – родные и любимые люди! Здесь я никому не нужен. Чужие люди могут пожалеть и поделиться пищей, но никто из них не поделится любовью, потому что я им не нужен, а они не нужны мне. Я думаю, что уже умер в своём мире. У нас писали, что после смерти тоже есть жизнь, где-то в других мирах и не такая, как у нас. Там можно жить, пока опять не вселят в родившегося ребёнка. Я не знаю, что для этого нужно, может, опять умереть?
        – Я солдат, и можешь мне поверить, что в смерти нет ничего хорошего, – сказал Робер, обняв мальчика. – Больно терять своих близких в любом из миров. Люди и пришельцы – все одинаковые. Жизнь может отличаться, но чувства, мысли и стремления должны быть сходными. Желание отгородиться от непонятных тебе людей и согрешить, загубив свою жизнь, – это слабость и трусость. Человек должен бороться до конца, а ты сдался, даже не начав. Ты был неправ, когда сказал, что никому не нужен. Просто ты ещё не встретил того, кто смог бы заменить твою родню. Любовь можно найти и в этом мире. Хочешь стать моим сыном?
        – Вы это серьёзно? – уставился на него мальчик.
        – Разве так шутят? Ты одинок, и у меня нет ни одного родного человека. Правда, недавно я подружился с очень хорошими людьми. Если поедешь со мной, я тебя с ними познакомлю. Среди них есть даже знатная женщина, которую недавно воскресили.
        – Я ничего не знаю и не умею, буду вам обузой. Говорят, что во мне есть магия, но я её не хочу! Меня сюда отправили из-за неё!
        – Не хочешь и не надо, – успокоил его шевалье. – Никто не заставит тебя заниматься магией. Ты ещё слишком мал, а когда подрастёшь, найдёшь себе дело по душе. Ну как? Молчишь, значит, согласен. Ты не ел пять дней? Тогда сразу нельзя наедаться. Тебя как зовут?
        – Кирилл Матвеев. Кирилл – это имя.
        – А я шевалье Робер Хазе. Если станешь моим сыном, назовут шевалье Кирилл Хазе! Личное имя у тебя красивое, а родовое слишком длинное. Пойдём закажем тебе кашу пожиже.
        – Наш Робер нашёл себе сына, – успел сказать Клод тем, кто не слышал разговора. – Мальчишка хотел уморить себя голодом, а Робер уговорил его этого не делать. Не стоит его пока ни о чём расспрашивать.
        – А вот и мы! – сказал шевалье, помогая ослабевшему мальчику сесть на высокую табуретку. – Представляю вам Кирилла. Он только что согласился продолжить мой род и завтра поедет с нами в столицу. Слуга! Принесите мальчику разваренной каши, и пусть в неё добавят мёда и молока. А теперь знакомься ты. У нас очень странная компания. Здесь почти все графы и бароны, а шевалье – один я.
        – Я тоже шевалье, – признался Баум. – Маги редко называют дворянские титулы, особенно такие, как мой.
        – Вы в самом деле маг? – уточнил Кирилл. – И колдовать можете?
        – Колдуют только ведьмаки! – расхохотался Баум, – а я маг, хоть и небольшой силы. Барон Клод и его сестра сильнее меня.
        – Не люблю магии, – насупился мальчик. – Меня из-за неё лишили семьи и запихнули сюда.
        – Тогда садись рядом со мной, – сказала Леона. – Я хоть и графиня, но никакой магии у меня нет и никогда не было. Принесли твою кашу. Ешь, мы не будем мешать.
        Все, кроме Робера, поднялись из-за столов и направились в свои комнаты. Так в их компании появился мальчишка-пришелец. По просьбе шевалье слуги хозяина поставили в комнату третью кровать, в которой приёмный сын крепко уснул. Шевалье ушёл к Мануэле, но скоро вернулся и спал в своей кровати рядом с Кириллом. Ночью Клода разбудил шум. Мальчик что-то говорил во сне на незнакомом языке, пока его не обнял Робер. После этого опять заснули и проснулись уже утром. Робер повёл Кирилла купаться, а потом вместе спустились в трапезный зал.
        – Вчера у них не было такой суматохи, – сказал Баум, осматривая зал. – Садимся за эти два стола, как-нибудь уместимся.
         Сегодня в зале сидело раза в три больше людей, и свободных столов почти не было. Многие, забыв о еде, что-то горячо обсуждали. Стоял такой шум, что было трудно разобрать, из-за чего весь этот сыр-бор.
        – Скажите, любезный, у вас что-то случилось? – спросил Робер подбежавшего к ним подавальщика.
        – Случилось, господин! – ответил слуга. – И ещё как случилось! Вчера утром наша графиня повезла свою дочку к императору, а сегодня на рассвете её нашли мёртвой! Побита вся охрана, а девочка исчезла! Не нашли и капитана её стражи графиню Хельгу. Теперь некоторые думают, что это она увезла девочку.
        – А зачем Альма повезла Хайди императору? – спросила Мануэла. – Если я не ошибаюсь, девочке должно быть десять лет.
        – Так и есть, – подтвердил слуга. – Только у нашей Хайди необычно много сил для женщины. Император собирает таких девочек, и их учат в его школе, вот графиня и повезла дочь. Рановато, конечно, но ей, наверное, самой понадобилось в столицу.
        – А кто теперь правит графством?
        – Брат графини Альвин. Заказывайте, господа, а то сегодня больно много людей, и мне влетит за задержку.
        – Странно, – сказал Клод, когда слуга убежал выполнять заказ. – И здесь охотятся за способными к магии девочками. Даже пошли на разбойное нападение. Мануэла, а почему правит брат? У графини не было мужа?
       – До моей смерти был, – ответила она, – Я не знаю, что у них случилось после. Я и Хайди видела проездом, когда ей ещё не было годика. Сходи узнай у хозяина, меня тоже интересует твой вопрос. Заодно спроси, часто ли шалят на тракте разбойники. Раньше их здесь не было.
        Клод поднялся из-за стола и подошёл к хозяину заведения.
        – Не скажете, много ли разбойных нападений на тракте? – поздоровавшись, спросил он. – У нас с собой женщины...
        – У нас давно забыли о разбойниках. А почему вы спрашиваете? Не из-за нападения на нашу графиню? Так там были не разбойники. В её охране три десятка дружинников и Хельга Альтгард, которая сама стоит десятка бойцов! Разбойники не смогли бы их перебить даже из засады.
        – А что случилось с мужем графини? Нам сказали, что графство взял на себя её брат.
        – Отравила его какая-то сволочь два месяца назад, – нахмурился хозяин. – С тех пор всем заправляла графиня, а теперь их заменит её брат. У нашей Альмы не осталось других близких родичей.
        Клод поблагодарил хозяина, вернулся за свой стол и рассказал об охране погибшей графини и отравлении её мужа.
        – Всё плохо, – сказала Мануэла. – Завтракаем и уезжаем. Я хотела встретиться с Альмой, а не с её братцем, который всегда был изрядной сволочью. Не удивлюсь, если откроется, что он замешан в отравлении Леннара. Мы показывали на воротах грамоты, поэтому ему могут доложить о моём приезде. Нужно поторопиться с отъездом, а отдохнём где-нибудь в другом месте.

     Главы 19-20   http://www.proza.ru/2017/05/21/270


Рецензии
Отличное повествование: смешные ситуации и напряжённые одновременно. Классно! (Имена идут с германским прононсом - видно, это им родственная параллель мира)

Кристен   09.06.2020 19:52     Заявить о нарушении
Выдумывать имена - та ещё задача, но для нас лучше что-нибудь забугорное. Иван или Василий для аборигенов другого мира вызовут улыбку.

Геннадий Ищенко   09.06.2020 20:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.