Анти-жаба

Введение

В советском фильме-сказке "Королевство кривых зеркал" имена жителей королевства — это зеркальные отражения имён нарицательных. Основная политика Королевства — изготовление кривых зеркал, в которых уродливые кажутся красивыми, а красивые — уродливыми; молодые кажутся старыми, а старые — молодыми; голодные и измождённые выглядят цветущими и упитанными, а сытые и дородные кажутся стройными и худощавыми. Такое положение дел как нельзя лучше устраивает злых и лживых богачей, узурпировавших власть. Им выгодно, чтобы всё остальное население страны видело реальность в искажённом виде.

 

Рис. 1 наиглавнейший Министр Абаж

В этой сказке страной от лица короля управляет  представители самых богатых и влиятельных семей, один из них наиглавнейший Министр Абаж (Жаба). Но часто сказка является отражением действительных событий в жизни народа. Тогда в персонажах сказки легко угадываются реальные люди. В лингвистике тоже присутствует зеркальное преобразование слов. Однако, субъективный подход в анализе этимологии слов нацеленный на выделение особых признаков предмета без комплексного, всестороннего сравнительного анализа порой приводит к искажению истинного смысла слова.
В народном представлении чрезвычайно полезное земноводное жаба приносит человеку много вреда в виде разных болезней, кожной сыпи и бородавок, причём эта легенда не имеет никакой научной аргументации. Наука говорит, что жаба абсолютно безвредна для человека, хотя ядовита и обладает неприятным запахом от секрета кожных желёз, отпугивающим хищников.
В словаре Даля " ЖА;БА ж. гад рода лягушек; бородавчаты, вонючи, соки острые. || Южн. лягушка. || *Злая баба; || пенз. неотвязный, докучливый человек. || болезнь angina, воспаление горла, глотки, зева, у людей и скота".[СД]
"Часто летом, приезжая на дачу, в сумерках можно увидеть, как маленькие серые комочки шлепают прямо по дороге. Это серые, или обыкновенные, жабы (Bufo bufo). Днем они прячутся в укрытиях, а ночью выходят на охоту, чтобы набить свое брюшко жуками, гусеницами и другими насекомыми, вредящими вашим огородам. Жабы путешествуют, не спеша ковыляя по сырой от росы земле и при желании их можно легко поймать.
Превозмогая брезгливость и страх, возьмите жабу в руки и проведите пальцем по ее коже. Вы почувствуете, что она шершавая, но мягкая. Шершавость ей придают большое количество "бородавок", но, конечно, ничего общего с заразной болезнью они не имеют. Это кожные железы, на их верхушке эпидермис кожи частично ороговевает и поэтому они становятся похожими на шипы с тупыми верхушками. Такая кожа нужна жабам, чтобы комфортно себя чувствовать в земляных норах под корягами, где они проводят дневные часы.
Кожные железы защищают не только от механических повреждений, они выделяют секрет, который не очень сильно, но смачивает кожу жабы и защищает серых полуночников от гибели в пасти врага. Секрет кожных желез ядовит и обладает неприятным запахом, отпугивающим хищников. Для человека этот секрет не ядовит, а скорее едок, потому что, попадая в глаза, нос или рот, он вызывает неприятное жжение, только и всего. По бокам головы, за глазами у жаб можно обнаружить продолговатые мешочки - паротиды. Они наполнены ядом, но не имеют выводного отверстия, как кожные железы, поэтому такая защита от хищников, которые не прочь полакомиться неторопливой незнакомкой, носит пассивный характер. Паротиды начинают действовать, когда жаба уже оказалась в пасти врага, пренебрегшего неприятным запахом ее кожи. Его острые зубы проткнут ядовитый мешок, яд выльется и неудачливый охотник переживет не самые приятные минуты в своей жизни, если, конечно, выживет, но впредь он будет осторожен с серой "отравой". Тем самым погибшая жаба помогает выжить другим своим сородичам. " [1]
Вонючесть жабы в случае атаки на неё стало причиной ивритского происхождения слова "жаба".
"Мы выделили ощущаемую органами чувств человека характеристику жабы – омерзительный, зловонный запах, следовательно, искать в иврите мы должны понятия: зловоние, вонять, вонь, смрад и им подобные.
6) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
ЖАБА = ивр. БААШ вонь, зловоние, смрад; корень иврита прочитан наоборот ШАБА. ЖАБА = ШАБА
* См. стронг иврита БААШ;
* См. значения термина БААШ; Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, О.Н. Штейнберг, Вильно, 1878; " [2]
Если даже и предположить инверсию слова "жаба", всё равно свойство "вонь" не может быть причиной названия земноводного, разве что через славянское происхождение Бааш.
Ивритское Бааш может происходить от славянского слова "парша".
Бааш > baash > parsha - парша (слав.)(редукция p/b, пропуск r)
"ПАРХ м. зап. (прах) парш, парша и парши, шелуди, золотушная сыпь на голове, которая сходит и нарастает струпьями, перхотью. Пархой м. сиб. нечеса, всклоченый, неумывака, оборванец. Паршивый, шелудивый, в паршах, шелудях. Паршивый поросенок и в Петровки зябнет. На паршивого баней не угодишь: либо жарко, либо непарко. | Твер. кудрявый, курчавый? мохнатый, всклоченый? шуточно? Паршивец, -вица, -вка бранное шелудяк, паршивый. Ах, вы мои молодчики, паршивчики, кудернички! В привете этом паршивчики насмешливо. Паршук, пархуч пск. паршивец. Паршивость ж. болезнь парши; шелудливость. Паршивить кого, заражать этим; -ся, опаршивиться, заразиться от кого; паршиветь, делаться или становиться таким, шелудиветь. Паршеголовые кантонисты." [СД]
От парши - параша (жарг.) - ведро для отправления нужды.
Паршивость, шелудивость может являться причиной названия жабы через синоним "кароста", что наблюдается во многих языках.
Интересно, что parfum - приятный запах, духи (фр.) происходит от per fumum - сквозь запах (лат.), где fum-um > von - вонь (слав.)(редукция v/f, замена n/m). Не секрет, что производство духов основано на минимальном добавлении вонючего фермента, который создаёт тончайший и непревзойдённый аромат. Точно также запах потных ног, которыми месят виноград для изготовления вина, придаёт изысканный вкус вину. Точно также смертельный яд змеи или той же жабы в минимальных пропорциях может послужить бесценным лекарством. Всё в мире ценно в пропорциях и сравнении.

Другая версия названия жабы выводится из тюркских языков.
" На Востоке жаба ассоциируется с деньгами. Почему? Объяснить это можно так. На киргизском языке: жаа (жаадай) - (о человеке, коне) высокий, сухопарый; баа - цена, ценность, оценка. Жаба давит - жаа баа давит - высокая цена давит. Это первоначальное значение." [3]
Жаба ассоциируется с деньгами разве что через жаадай - gaadaj- сухопарый (кирг.) > gaadaj > gadnnaj - жадный (слав.)(пропуск n)
жаа - gaa- сухопарый (кирг.) от gar - жар (слав.)(пропуск r), срав. "под-жарый".
Мне лично известна фамилия Жадаев, которую носил вполне русский человек.
"СУХОПА;РЫЙ, -ая, -ое; -ар (разг.). Худощавый, поджарый. С. старик." [ТС Ожёгова]
И здесь киргизское слово происходит от славянского.
Вероятнее всего слово "жаба" происходит от слова "жабра", хотя жаба не имеет жабр и дышит кожей, но головастики жабы имеют жабры, которые со временем зарастают. Тем не менее этот атавизм напоминает нам , что жаба некогда жила в воде и дышала кислородом растворённым в воде.
" I жа;ба
I. земноводное "Bufo", также "ангина", укр. жа;ба, болг. жа;ба, сербохорв. жа;ба, словен. ;a;ba, чеш. ;a;ba, слвц. ;aba, польск. z;aba, в.-луж., н.-луж. ;aba, полаб. zobo;.
Праслав. *g;b; родственно др.-прусск. gabawo "жаба" (о словообразовании см. Эндзелин, Apr. Gr. 62), др.-сакс. quappa, ср.-нидерл. quappe "налим", ср.-нж.-н. quabbe, quobbe "влажная масса", возм., также лат. b;f; "лягушка" как заимств. из оск.-умбр.; см. Лиден, Stud. 85; Нидерман, BB 25, 83 и сл.; Вальде – Гофм. I, 121; Траутман, Apr. Sprd. 334; Торп 61; Клюге – Ге;тце 461; Шпехт 40. Со знач. "ангина" ср. другие названия болезней от названий животных у Шрадера – Неринга (1, 645). Согласно Махеку (Studie 123), жаба считается в народн. верованиях ведьмой, приносящей болезни.
II жа;ба
II. "рот", олонецк. (Кулик.). Возм., к жа;бра." [СФ]

Рассмотрим слово "жаба" в разных языках мира.

Этимология слова "жаба" на разных языках

Азербайджанский - quruqurba;asi > karost skrebok/kurj slepka/gabrij - короста скребок/куро слепка (слав.)(пропуск sk, s, редукция k/g; инв. qurba;)
Албанский - zhabe > gaba - жаба (слав.)( редукция g/z)
Английский - toad > carost - короста (слав.)(инв. toad, замена cl/d, редукция r/l, пропуск s)
Арабский - shakhs tafih
Армянский - dodosh
Африкаанс - Toad > carost - короста (слав.)(инв. toad, замена cl/d, редукция r/l, пропуск s)
Баскский - apo > gaba/gabr - жаба/жабра (слав.)(пропуск g, редукция b/p; пропуск r)
Белорусский - жаба > gaba > zob/gabra - зоб/жабра (слав.)( редукция z/g; пропуск r)
Болгарский - крастава жаба > короста жаба (слав.)
Боснийский - ;aba krasta;a > gaba korosta - жаба короста (слав.)
Валлийский - llyffant > lljagganj - ляганая (слав.)( редукция g/f)
Венгерский - varangy > varanj - варанья (слав.)
Гаитянский, Креольский - krapo > skrebok - скребок (слав.)(пропуск s, k, редукция b/p)
Галисийский - sapo > gaba/gabra - жаба/жабра (слав.)( редукция g/s, b/p; пропуск r)
Голландский - pad > carjabj - карябий (инв. pad, замена cl/d, редукция r/l)
Греческий - batraxos > kurbat > skrjabat/karost-jab/kurj-slepat/ - скрябать/кароста жаба/курий/слепота (слав.)(инв. batrax, пропуск s, редукция k/x, перест. b/t)
Грузинский - gombesho
Датский - tudse
Зулу - iselesele
Идиш - parshn > parshivj
Иврит - qrpdh > kurbat > skrjabat/kurj-slep - скрябать/курослеп (слав.)( пропуск s, редукция b/p, t/d; инв. bat, редукция d/t, замена cl/d)
Игбо - awo
Индонезийский - kadak > kurbaka > skrebok/kurj-slepka/gabra - скребок/курья слепка/жабра (слав.)(пропуск r, замена b/p)
Ирландский - buaf > gab/gabra - жаба (слав.)(инв. buaf, редукция g/f; пропуск r)
Исландский - Karta > karosta - короста (слав.)(пропуск s)
Испанский - sapo > gaba - жаба (слав.)( редукция g/s, b/p)
Итальянский - rospo > karost-gabj/kuroslpo - короста жаба/курослеп (слав.)(пропуск r, инв. po, пропуск d)
Йорубо - toad > carost - короста (слав.)(инв. toad, замена cl/d, редукция r/l, пропуск s)
Казахский - курбака > kurbaka > skrebok/kurj-slepka/gabra - скребок/курья слепка/жабра (слав.)
Каннада - T;d > carost - короста (слав.)(инв. Tod, замена cl/d, редукция r/l, пропуск s)
Каталонский - gripau > skrebovj - скрёбовый (слав.)( пропуск s, редукция k/g, b/p)
Киргизское - курбака > kurbaka > skrebok/kurj-slepka/gabra - скребок/курья слепка/жабра (слав.)
Китайский - Ch;nch;
Латинский - bufo > gab/gabra - жаба/жабра (слав.)(инв. buf, редукция g/f; пропуск r)
Латышский - krupis > skrebj/kuroslb\gabrj - скребий/курослеп/жабрий (слав.)(инв. pis, замена l/i)
Литовский - rup;;e crupj puzo - крупное пузо (слав.)
Македонский - крастава жаба > коростовая жаба (слав.)
Малагасийский - saobakaka
Мальтийский - bufo > gab - жаба (слав.)(инв. buf, редукция g/f)
Малайский - katak kurbaka > skrebok/kurj-slepka - скребок/курья слепка/жабра (слав.)(пропуск r, замена b/p)
Маори - poroka > skrebj - скребий (слав.)(инв. porok, редукция b/p)
Монгольский - bax > baka >gab - жаба (слав.)(инв. buf, редукция g/x)
Немецкий - Kr;te > korosta - короста (слав.)(пропуск s)
Норвежский - padde > carjabj - карябий (инв. pad, замена cl/d, редукция r/l)
Персидский -
Польский - ropucha > skrjabusha - скрябуша (слав.)(пропуск sk, редукция b/p, sh/ch)
Португальский - sapo > gaba - жаба (слав.)( редукция g/s, b/p)
Румынский - ling;u ljaganj - ляганая (слав.)
Себуано - baki > gabj - жабий (слав.)(инв. bak, редукция g/k)
Сербский - жаба крастача > жаба коростача (слав.)
Сесото - digogwane
Словацкий - ropucha > skrjabusha - скрябуша (слав.)(пропуск sk, редукция b/p, sh/ch)
Словенский - krasta;a > коростача (слав.)
Сомалийский - rah
Суахили - toad > carost - короста (слав.)(инв. toad, замена cl/d, редукция r/l, пропуск s)
Таджикский - цук > cuk
Турецкий - karakurba;asi > karost skrebok/kurj slepka/gabrij - короста скребок/куро слепка/жабрий (слав.)(пропуск sk, s, редукция k/g)
Тюркское -
Узбекский - baqa > slepka/gaba - слепка/жаба (слав.)(пропуск sl, редукция p/b)
Украинский - жаба > gaba > zob/gabra - зоб/жабра (слав.)( редукция z/g; пропуск r)
Филиппинский - palaka > slpka - слепка (слав.)(пропуск s)
Финский - rupikonna > skrebkovaj - скребковая (слав.)(пропуск sk, редукция b/p, замена v/n)
Французский - krapaud > skrjabat/ kurbat - скрябать/курослеп (слав.)
Хауса - toad > carost - короста (слав.)(инв. toad, замена cl/d, редукция r/l, пропуск s)
Хорватский - ;aba krasta;a > gaba korosacha - жаба коростача (слав.)
Чева - umodzi wa achule
Чешский - ropucha > skrjabusha - скрябуша (слав.)(пропуск sk, редукция b/p, sh/ch)
Шведский - padda > carjabj - карябий (инв. pad, замена cl/d, редукция r/l)
Эсперанто - bufo > gab - жаба (слав.)(инв. buf, редукция g/f)
Эстонский - k;rnkonn > skrebkovaj - скребковая (слав.)(пропуск sk, замена b/n, v/n)
Яванский - toad > carost - короста (слав.)(инв. toad, замена cl/d, редукция r/l, пропуск s)
Японский - Kaeru > skrebj - скрёбовый (слав.)(пропуск s, b)

Анализ слова "жаба" в разных языках мира показывает наличие ключевых слов "короста", "скрябать", "курослеп", "жабра". Здесь мы наблюдаем атавизм органа дыхания (жабры) у жабы и свойство ядовитости жабы, во-первых, через народную легенду о заражение человека бородавками и коростой в случае контакта с кожей жабы. Во-вторых, ядовитость растения типа лютик, не ассоциируется с образом жабы, однако корень "курбат" , курбака" присутствует в слове "жаба" у многих языков, особенно в тюркских. Название растения "куриная слепота" скорее отражает  слово "курбака", нежели условную глазную куриную болезнь.
" короста
I коро;ста
I. "струпья", коро;стовая лягу;шка "жаба", укр. коро;ста, "чесотка" коро;ставка "жаба", ст.-слав. краста ;;;; (Еuсh Sin.), болг. кра;ста, сербохорв. кра;ста "короста", словен. kra;stа "чесотка", др.-чеш. kra;sta, польск. krosta "оспинка, оспа".
Родственно лит. kar;iu;, kar;iau;, kar;;ti "расчесывать, чесать (шерсть, лен)", лтш. k;;rst, -;u, -su – то же, др.-инд. ka;s;ati "скребет, царапает", лат. саrrеrе, саrr; "царапать, чесать (шерсть)", нов.-в.-н. harsch "шершавый, жесткий", ср.-нж.-нем. harst "грабли"; см. Фортунатов, ВВ 6, 219; Бернекер 1, 575; М.–Э. 2, 198 и сл.; Траутман, ВSW 118 и сл.; Цупица, GG 110; Торп 80. По знач. ср. нов.-в.-н. Kr;tzе "чесотка": kratzen "чесать", русск. чесо;тка.
II
II. "гроб", др.-русск., см. керста." [СФ]
Ангина в качестве жабы может быть связано с корнем "зоб".
жаба - gaba > zob - зоб (слав.)(редукция z/g)
Признаки ангины напоминают жёлтые цветы ядовитого лютика (куриной слепоты):
" На припухших и покрасневших миндалинах большое количество круглых желтоватых точек - нагноившихся мелких долек миндалины (фолликулы)" [БСЭ]
Другая болезнь "грудная жаба", старое название стенокардии тоже связано со славянской  этимологией слова "жаба":
жаба > gaba > tjagba > тяж/тяжба (слав.)(пропуск t), иначе "тяжесть" (в груди).

Другим названием жабы является лягушка.
"Лягушки, отряд земноводных; то же, что бесхвостые земноводные." [БСЭ]

Этимология слова "лягушка" на разных языках
"лягу;шка
лягу;ша, лягу;ха. От ля;га I. "ляжка", ляга;ть. Образование, аналогичное скаку;ха, плясу;ха; см. Мi. ЕW 171; Преобр. I, 496." [СФ]

"лягушка
Среднерусский диалект – ляга.
Слово «лягушка» появилось в русском языке в XVII в. В словарях встречается с 1731 г. Слово является производным от глагола «лягать». Животное было названо так потому, что передвигается посредством задних конечностей. В других славянских языках лягушку называют жабой.
Слово «лягушка» встречается преимущественно в различных диалектах и говорах, например новгородский диалект – «лягуха», западносибирский диалект – «лягуша».
Значение слова – «земноводное животное со скользким телом зеленого или коричневого или серого цвета, с длинными и сильными задними конечностями, приспособленными для передвижения по суше или для плавания»." [ЭСС]

В слове "лягушка" в разных языках мира наблюдается наличие ключевого слова "короста", "скрябать", "курослеп", "жабра". Кроме того, появляется ключевое слово "прыг", "лягать", "скок" от длинных задних конечностей, отсутствующий в слове "жаба" и в ряде производных от латинского языка слово "зелёная", "серая", "коричневая" от цвета кожи лягушки. Сравните rana - лягушка > green - зелёный (англ.)/grey - серый (англ.)/brown - коричневый (англ.) с преобладанием корня G-R-N/B-R-N/z-l-n - зелёный (слав.)/b-r - бурый (слав.). В латышском и литовском языке в слове "лягушка" отражается народное поверие во вредность лягушки varde/varle - вред (слав.). Лягушка также ассоциируется со словом "брюшко". Сравните, "И вот пришла лягушка - соломенное брюшко и съела кузнеца".

Азербайджанский - qurba;a
Албанский - bretkocё > pritkost
Английский - frog > prig - прыг (слав.)( редукция p/f)
Арабский - dafdae
Армянский - gort > drig - дрыг (слав.)(инв. gort, редукция d/t)
Африкаанс - kicker > skokij - скокий (слав.)(пропуск s)
Баскский - igel > ljagij - ляжий (слав.)(инв. igel)
Белорусский - жаба > gaba > zob/gabra - зоб/жабра (слав.)( редукция z/g; пропуск r)
Болгарский - жаба > gaba > zob/gabra - зоб/жабра (слав.)( редукция z/g; пропуск r)
Боснийский - ;aba gaba > zob/gabra - зоб/жабра (слав.)( редукция z/g; пропуск r)
Валлийский - llyffant > lliganj -ляганая (слав.)( редукция g/f)
Венгерский - beak > prig/gab - прыг/жаба (редукция p/b, пропуск r; инв. beak, редукция g/k)
Гаитянский, Креольский - krapo > skrjabat - скрябать (слав.)
Галисийский - ra > ran > zelenaj - зелёная (слав.)(пропуск z,n, редукция l/r)
Голландский - kicker > skokij - скокий (слав.)(пропуск s)
Греческий - batraxos > kurbat > skrjabat/karost-jab/kurj-slepat/ - скрябать/кароста жаба/курий/слепота (слав.)(инв. batrax, пропуск s, редукция k/x, перест. b/t)
Грузинский - frog > prig - прыг (слав.)( редукция p/f)
Датский - frog > prig - прыг (слав.)( редукция p/f)
Зулу - frog > prig - прыг (слав.)( редукция p/f)
Идиш - zhabe > zob/gabra - зоб/жабра (слав.)(пропуск r)
Иврит - цфардэа > cfardea > skresti - скрести (слав.)( редукция s/c, k/f, st/d)
Игбо - frog > prig - прыг (слав.)( редукция p/f)
Индонезийский - katak > kurbaka > skrebok/kurj-slepka/gabra - скребок/курья слепка/жабра (слав.)(пропуск r, замена b/p)
Ирландский - frog > prig - прыг (слав.)( редукция p/f)
Исландский - froskur > pritkij - прыткий (слав.)( редукция t/s, p/f)
Испанский - rana > zelenaj - зелёная (слав.)(пропуск z, редукция l/r)
Итальянский - rana > zelenaj - зелёная (слав.)(пропуск z, редукция l/r)
Йорубо - Opolo
Казахский - baka > gaba - жаба (слав.)(инв. bak, редукция g/k)
Каннада - Kappe > skrjabbj - скрябать (слав.)(пропуск s, r)
Каталонский - granota > zelenaja - зелёная (слав.)( редукция z/g, l/r)
Киргизское - бака > gaba - жаба (слав.)(инв. bak, редукция g/k)
Китайский - Q;ngw; > kvukva - кваква (слав.)( редукция k/g, замена v/w)
Латинский - ranae > zelenaj - зелёная (слав.)(пропуск z, редукция l/r)
Латышский - varde > vredit - вредить (слав.)
Литовский - varl; > vred - вредная (слав.)(замена d/l)
Македонский - жаба > zob/gabra - зоб/жабра (слав.)(пропуск r)
Малагасийский - sahona
Мальтийский - Zring - zelenka - зелёнка (слав.)( редукция l/r)
Малайский - katak > kurbaka > skrebok/kurj-slepka/gabra - скребок/курья слепка/жабра (слав.)(пропуск r, замена b/p)
Маори - poraka > skrjabj - скрябий (слав.)(инв. porak, пропуск s)
Монгольский - мэлхий > melxij > malaxij - малахий (слав.), иначе, "зелёная"
Немецкий - Frosch > prig - прыг (слав.)( редукция p/f, g/sch)
Норвежский - frosk > prig - прыг (слав.)( редукция p/f, g/sk)
Персидский -
Польский - zaba > zob/gabra - зоб/жабра (редукция g/z, пропуск r)
Португальский - r; > zelenaj - зелёная (слав.)(пропуск z, n, редукция l/r)
Румынский - broasc; > brushca - брюшка (слав.)( редукция sh/s)
Себуано - baki > gabj - жаба (слав.)(инв. bak, редукция g/k)
Сербский - жаба > zob/gabra - зоб/жабра (редукция g/z, пропуск r)
Сесото - Frog > prig - прыг (слав.)( редукция p/f)
Словацкий - ;aba > zob/gabra - зоб/жабра (редукция g/z, пропуск r)
Словенский - ;aba > zob/gabra - зоб/жабра (редукция g/z, пропуск r)
Сомалийский - rihii > bruhij - брюхая (слав.)(пропуск
Суахили - frog > prig - прыг (слав.)( редукция p/f)
Таджикский - щурбощща > schurboschscha > kurbaka >skrebok/kurj-slepka/gabrj - скребок/курослеп/жабра (слав.)
Турецкий - qurba;a> kurbaka >skrebok/kurj-slepka/gabrj - скребок/курослеп/жабра (слав.)
Тюркское -
Узбекский - baqa > gaba - жаба (слав.)(инв. baq, редукция g/q)
Украинский - жаба > zob/gabra - зоб/жабра (редукция g/z, пропуск r)
Филиппинский - palaka > skrjabj - скрябий (слав.)(инв. palak, пропуск s, редукция r/l)
Финский - sammakko > sammoskok - самоскок (слав.)(пропуск s)
Французский - grenouille > zelenijj - зелёная (слав.)( редукция z/g, l/r, замена j/l)
Хауса - rana > zelenaj - зелёная (слав.)(пропуск z, редукция l/r)
Хорватский - ;aba > zob/gabra - зоб/жабра (редукция g/z, пропуск r)
Чева - chule > churj - чурий (слав.)( редукция r/l), иначе, "замарашка"
Чешский - ;aba > zob/gabra - зоб/жабра (редукция g/z, пропуск r)
Шведский - groda > karosta - короста (слав.)( редукция k/g, st/d)
Эсперанто - rano > zelenaj - зелёная (слав.)(пропуск z, редукция l/r)
Эстонский - konn > kochnj - кочный (слав.)(замена ch/n)
Яванский - kodhor > korostoj - короста (слав.)(пропуск r, редукция st/d)
Японский - Kaeru > kurj - курий (слав.)


Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона
БСЭ - большая советская энциклопедия
ЭСС - этимологический словарь Семёнова

Ссылки

1. :Почему от жаб бывают бородавки, 2. С. Колибаба, "Жаба этимология"
3. В. Тимошин, рецензия на статью Л. Христенко "Жаба давит"
4. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии