Выброшенный в другой мир 2 Главы 9-10

                Глава 9


        – Что у вас за дело, барон? – недовольно сказал герцог Дорейн капитану гвардейцев. – Нельзя было подождать, пока мы поедим?
        – Я полагаю, что дело, с которым я к вам пришёл, не терпит отлагательств, – твёрдо сказал барон Барах. – Прибыл гонец с границы. Войска герцога Аликсана пленили армию Рошти и взяли его столицу. Рошти мёртв, а Аликсан со своей армией в дне пути от городка Гален, где его поджидает армия Лазони. По слухам, к ним присоединилась и армия Лантара. Их там тысяч двадцать, а мы так до сих пор и не собрали свою армию, хоть Рошти просил об этом пять дней назад!
        – Что ты опять затеял? – спросила жена. – О чём мы не знаем? Не стали бы Аликсан с Лазони без причины слать к нашим границам войска! И Лантар не стал бы! В чём дело, Алек?
        – Выйди! – приказал Дорейн барону и после его ухода объяснил: – Рошти уговорил меня захватить провинции Лантара. Одну из них он обещал нам.
        – Ты в своём уме? – ужаснулась Лидия. – Я не знаю, чем руководствовался Рошти, но о чём думал ты, когда пошёл на такое? Тебе мало того, что у нас есть? И что ты теперь намерен делать?
        – Драться бесполезно, – сказал сын. – У нас даже с ополчением не наберётся и десяти тысяч, да и не успеем мы его собрать. Аликсан через три дня будет под стенами столицы. А с двадцатью тысячами солдат её можно взять за один день. Если начнём сопротивляться, только зря погубим армию, да и нас тогда не пощадят. Если пойдёшь на такое, сразу вывози мать с сёстрами куда-нибудь подальше, лучше в империю.
        – Я знала, что твоё сумасбродство когда-нибудь обернётся кровью! Сколько раз ты так ссорился с соседями, что дело едва не доходило до драки? – Страх за детей заставил Лидию повысить на мужа голос, она почти кричала. – Зачем рожать и воспитывать детей, чтобы потом делать их заложниками собственной глупости? Поезжай навстречу Аликсану и попытайся уладить дело миром! Драться при таком соотношении сил – это безумие! А связываться с Аликсаном...
        – Рошти думал, что он не успеет вмешаться, – угрюмо ответил Дорейн, – а потом не станет вмешиваться, чтобы не устраивать бойню перед войной с империей. Кто же знал, что всё так обернется?
        – Рошти выжил из ума, а его наследник никогда не отличался умом! – отрезала жена. – Аликсан друг и союзник Аленара, и вы думали, что он оставит его в беде? Он не идиот и прекрасно понимает, что такое усиление Рошти – прямая угроза ему! Как воевать с империей вместе с союзниками, к которым нельзя повернуться спиной? Если наше королевство погибнет, то не из-за таких, как Аликсан, а из-за таких идиотов, как ты и Рошти! Ты ведь говорил, что он предлагал тебе дружбу! Не хватило ума пойти ему навстречу? Боги, за кого я вышла замуж!
        – Мама, почему мы должны уезжать? – заплакала младшая дочь. – Это из-за папы?
        – Я немедленно еду! – встал из-за стола Дорейн. – Попробую сделать всё, что смогу.
        Он встретил армию герцогов уже на своей территории, в сотне лер от границы. Войска остановились на отдых возле небольшого города Сазара, из открытых ворот которого к лагерю везли провиант. Охранение было поставлено хорошо, и Дорейна с его гвардейцами перехватил конный разъезд задолго до подхода к лагерю.
        – Герцог Аликсан в лагере? – спросил он у сержанта и, получив утвердительный ответ, потребовал: – Проводите меня к нему!
        Огромный лагерь занял всё открытое пространство перед городом и видимую часть тракта вместе с вырубками. Полки становились отдельно, оставив место для проходов, но сейчас по ним носили продовольствие и дрова для костров, поэтому до той части лагеря, где остановился герцог, добирались долго. К Аликсану привели одного Дорейна, оставив его охрану у границ лагеря.
        – Вы не торопитесь, Алек, – сказал Сергей при виде герцога. – Я ждал вас утром. С чем приехали?
        – Это я должен спрашивать вас, Серг, с чем вы пришли! – ответил Дорейн. – Я не приглашал вас в гости, тем более в таком числе!
        – Число большое, – согласился Сергей. – Хотите послушать, зачем я пришёл? Тогда слушайте. Король, который без повода нападает на своих подданных, уже не король, а преступник. Я понимаю, что у его вассалов не было выбора, поэтому мы их не наказывали, но у вас-то он был! И вы, желая захапать чужое, пристали к королю. Пришла пора отвечать за свои поступки. Герцогом вам больше не быть, а ваше герцогство я забираю себе. Вам противопоказана власть, поэтому её у вас и не будет, а что оставить семье, я решу, когда поговорю с вашим сыном. Если вас это не устраивает, можете возвращаться к своим людям и защищаться. Я уважаю правила: вы пришли сами, поэтому можете уйти. Только учтите вот что. Если развяжете войну и прольёте кровь, вас казнят. Вряд ли я после этого оставлю жизнь вашему сыну. На жизни вашей жены и дочерей не посягну, но в случае сопротивления они не получат имения. Если не решили, идите и думайте, я вас не задерживаю.

        – Рада встрече, капитан! – сказала Альда, увидев за завтраком Фара. – Мы так давно вас не видели! Вы навестили нас или уже вышли на службу? И как ваша рана?
        – Столько вопросов, миледи, – улыбнулся Фар. – Рана уже зажила. Бегать пока не могу, но уже невмоготу сидеть дома без дела, поэтому считайте, что я на службе.
        – Тогда выделите мне в сопровождение двух гвардейцев. Хочу после завтрака съездить за тканями, а граф велел, чтобы помимо его людей на выездах была и гвардия.
        – Он прав, – ответил капитан. – Четверо гвардейцев будут ожидать вас на заднем дворе.
        – А вас, Дорн, попрошу распорядиться об экипаже, – обратилась Альда к управляющему. – И выделите мне слугу.
        Она съездила в купеческий дом, торговавший тканями из империи, и купила два отреза понравившегося шёлка для себя и для Лани, а потом посетила лавку диковин, где взяла раковину размером с голову ребёнка. Выйдя из лавки, Альда села в экипаж, но, как только он тронулся, увидела молодую женщину и узнала в ней наёмницу, которая спасла её возле замка Ксавье.
        – Останови! – приказала она кучеру и крикнула женщине: – Эй, подождите!
        После остановки экипажа Альда подошла к своей спасительнице, сопровождаемая громилами Лишнея.
        – Вы меня не узнаёте? – спросила она.
        – Нет, леди, – ответила та, с опаской глядя на охранявших знатную даму мужчин. – Я вас не помню.
        – Отойдите! Мне нужно поговорить, а вы мешаете! – приказала Альда телохранителям и продолжила разговор: – Однажды вы спасли молоденькую баронессу, не став выполнять свой заказ, так вот этой баронессой была я. Я в тот раз с ног до головы перепачкалась в грязи, так что немудрено, что вы меня не узнали. Вы тогда отказались задержаться и получить благодарность за моё спасение, может, я могу отблагодарить вас сейчас? Я жена герцога Аликсана Альда. А как зовут вас? Вы не назвали своего имени, а мне было не до того, чтобы спрашивать.
        – Лади Кольман, – представилась женщина. – Благодарю вас, миледи, но у меня есть дом и средства для жизни. Я бросила наёмничество, а чем заняться, пока не надумала.
        – Не хотите наняться телохранителем? – спросила Альда. – У меня хорошие телохранители, только они своим видом пугают людей.
        – Я не знаю, – заколебалась Лади. – Нужно посоветоваться с мужем.
        – Если надумаете, приходите во дворец, – сказала Альда, – вас пропустят.
        Вернувшись домой, Лади не нашла Гела. Сам он пока не ходил по городу, а общался только с соседом – пятидесятилетним Эрнисом Лорташем, недавно оставившим службу в городском гарнизоне. Они неплохо проводили время, несмотря на разницу в возрасте. Сосед был большим любителем поговорить, а Гел умел слушать. Эрнис провёл зимнюю компанию вместе с герцогом в Парнаде, и ему было что рассказать.
        Лади унесла на кухню купленную рыбу и начала чистить и потрошить. К приходу Гела рыба была запечена.
        – Вкусно получилось, – похвалил он, расправляясь со второй рыбиной. – Ты хорошо готовишь.
        – Не люблю готовить, – призналась Лади. – Если бы было больше денег, ходили бы в соседний трактир. Сегодня я из-за тебя отказалась от хорошей работы.
        – И чем же я тебе помешал? – спросил он. – Надо было куда-то уезжать?
        – Нет, здесь другое. Я когда-то спасла одну молоденькую девчонку, а оказалось, что она теперь жена Аликсана и наша герцогиня. Она узнала меня на улице и предложила работать телохранителем. Помимо гвардейцев её охраняют два таких жутких типа, что я понимаю желание сменить охрану.
        – Это интересно, – сказал он, – потом расскажешь. Только непонятно, при чём здесь я?
        – А чего здесь непонятного? Думаешь, Мясник подпустит меня к герцогине без проверки? А начнут проверять меня и узнают о тебе. Акцента у тебя уже нет, но как объяснить, откуда ты взялся? В тебе только слепой не увидит воина, а в службе Мясника нет слепых.
        – Неужели у них есть поимённый список всех бойцов королевства?
        – Конечно нет, но в таком случае, как мой, твои слова постараются проверить. У них должны быть люди, хорошо знающие королевство. Скажешься ты, к примеру, наёмником из Дольска, а у них есть человек, который там был, и он быстро поймает тебя на лжи. А в сомнительных случаях можно с купцами переправить письмо в стражу магистрата нужного города. Единственный недостаток такого способа в том, что ради тебя никто не поедет, а пока случится оказия, может пройти и полгода.
        – Не вижу ничего страшного, – пожал плечами Гел. – Ты знаешь какой-нибудь город подальше от Ордага?
        – Я знаю много таких мест. Где меня только не носило!
        – Вот и расскажешь мне об одном из таких мест со всеми подробностями, какие помнишь. Вряд ли в службе вашего Мясника найдётся человек, который оттуда родом, а для остальных сойдёт. Только тебе не нужно врать обо мне, если начнут задавать вопросы. Познакомились на тракте, а остальное знаешь только с моих слов. Я не хочу, чтобы из-за меня у тебя были неприятности.
        – А может, тебе всё рассказать?
        – Ты этого хочешь?
        – Не сейчас. Если я устроюсь работать к герцогине, могу её за тебя попросить. Говорят, что она единственный человек, которого любит Мясник. Не как женщину, а как собственную дочь. Он не откажет ей в просьбе.
        – Вот и устраивайся, а там будет видно. Но сначала расскажи мне всё, что нужно для легенды.

        Когда вернулся Дорейн, Лидия сидела с дочерьми в малой гостиной и вскочила при его появлении, поражённая непривычно растерянным видом обычно уверенного в себе мужа.
        – Девочки, идите к себе! – не допускающим возражения тоном сказала она дочерям и, дождавшись, когда они выйдут, спросила: – Что?
        – Он забирает герцогство себе! – сказал муж и упал в кресло. – Я видел его армию, Лидия! Я не смогу отбиться, только всех погублю!
        – Он что-нибудь предлагает взамен?
        – Какая разница, что он предлагает! – взорвался муж. – Ты понимаешь, что мы теряем достояние рода, которое было нашим четыре сотни лет!
        – Об этом, дорогой, надо было думать раньше! Ты долго нарывался и наконец получил то, чего заслуживаешь! Я вижу, что ты не смирился с потерей, но не хочу, чтобы утянул за собой в могилу всех нас! Что сказал Аликсан?
        – Он сказал, что, прежде чем что-то давать, побеседует с сыном. Мне он не хочет давать ничего! Он заявил, что меня нельзя допускать к власти!
        – Правильно заявил!
        – Как ты можешь мне такое говорить? – не веря тому, что услышал, уставился на жену герцог.
        – Ты слишком вспыльчив и честолюбив! Твой отец не был таким, это всё твоя мать с её амбициями! Сколько я тебя знаю, ты сначала делал, а думать начинал задним числом, да и то не всегда! И ты полагаешь, что такие качества украшают правителя? Решай, что будешь делать, я должна знать! Если у тебя хватит ума схватиться за оружие, я тотчас же забираю детей и уезжаю!
        – Пусть с ним говорит сын, – погасшим голосом сказал Дорейн. – Я не буду сопротивляться.
        Разговор Сергея с молодым герцогом состоялся на следующий день, когда выехавший навстречу наступающей армии сын Дорейна был встречен разъездом и доставлен в середину колонны.
        – Приветствую вас, ваша светлость! – поклонился юноша. – Я приехал, потому что вы хотели со мной говорить. Но прежде я должен сообщить, что мы не будем оказывать сопротивления.
        – Приветствую вас, Март! – поздоровался Сергей. – Я хотел с вами познакомиться и поговорить, чтобы понять, чего от вас можно ожидать в будущем.
        – Я не выйду из вашей воли и не собираюсь мстить за потерю земель и титула. Обидно терять то, что принадлежало роду, но вина за это лежит только на нас.
        – Не хотите осуждать отца? Ну что же, вы меня устраиваете. В провинции Парнада есть графство, которому не определён хозяин, им станете вы. Прежний граф и его сын погибли при защите столицы, графиня умерла раньше, и из всей семьи осталась одна дочь, которой только восемь лет. Она и сейчас живёт в графском замке с немногочисленными слугами. Если захотите, можете к двум сёстрам добавить третью, а если нет, попрошу отвезти девочку ко мне, я о ней позабочусь. В каком состоянии казна герцогства?
        – В ней двадцать тысяч золотых.
        – Возьмёте себе четвёртую часть, остальное оставите мне. Советую поговорить со слугами и гвардейцами, может, уговорите кого-то ехать с собой. Сейчас в замке десяток слуг и совсем нет охраны. Я дам своего человека, он покажет дорогу. И проследите за отцом. Он раздавлен горем, но со временем может решить как-нибудь отыграться, особенно если к этому кто-нибудь подтолкнёт. Его сумасбродство не пойдёт на пользу вашей семье. Вы меня понимаете?
        – Понимаю и приложу усилия, чтобы отец не доставил вам в будущем неприятностей. И спасибо за щедрость. Никто из герцогов не сделал бы для нас того, что сделали вы! Ворота столицы будут открыты, а к вашему приходу мы освободим дворец.
        Пять дней Сергей разбирался с теми, кто управлял провинцией, и заменял некоторых из них своими людьми. Наместником оставил Джордана, отдав ему в помощь один полк. Основной его задачей была вербовка опытных бойцов из разоружённой армии Дорейна. Таких надо было отправлять в Ордаг для формирования новых полков. Пока в провинции не было армии, и Сергей договорился с графом Родли, что в случае необходимости Лазони поможет Джордану своим войском. Он не стал ездить по провинции для принятия присяги графов или ждать, пока они соберутся в столице.
        – Пошлите людей в каждое графство, – сказал он Джордану. – Пусть главы семейств принесут клятву верности на бумаге. Строптивых предупредите, что если к зиме не получим от них такой клятвы, то в графствах сменятся хозяева. Мне есть кого поощрить.
        Слухи о силе нового герцога быстро разнеслись по провинции, и открыто проявлявших недовольство сменой власти не было, поэтому Сергей приказал Севоржу вести армию обратно. Ещё раньше ушла армия Лазони, а армия Лантара уходила вместе с его войском. Он не стал двигаться с остальными, а с небольшой охраной отправился в Дальнею. Когда Сергей через два дня появился в королевском дворце, в нём уже был новый хозяин.
        – Вас можно поздравить? – спросил он Лазони. – Уже провели коронацию?
        – Нет, милорд, мы с герцогом Лантаром решили подождать вас.
        – Давайте сегодня же проведём, – предложил присутствующий на встрече Аленар. – Герцогу долго добираться до дома. Да, кстати, сегодня утром к вам прибыл гонец. Я его задержал. У него для вас пакет.
        – Распорядитесь, чтобы привели гонца, – попросил Сергей. – Вряд ли его стали бы посылать из-за пустяков через половину королевства. Нужно ознакомиться с содержимым пакета, возможно, оно представляет интерес и для вас.
        – Сейчас распоряжусь, – кивнул Аленар и вышел из гостиной, где они беседовали.
        – Может, наедине скажете, почему не хотите надеть корону? – спросил Лазони. – Поймите, для меня важно это знать. Вы значительно сильнее меня и гораздо моложе. Я опасаюсь, что со временем ваши планы могут измениться и я разделю участь Рошти.
        – Этого можете не бояться, Герт, – устало сказал Сергей. – Нет у меня желания становиться королём, и я постараюсь сделать всё, чтобы оно не появилось у моих детей, хотя за внуков ручаться не стану!
        – Я не заглядываю так далеко, – улыбнулся Лазони.
        – Я постараюсь сделать всё, чтобы королевство Сандор было сильным, и буду способствовать укреплению королевской власти. Главное, будьте хорошим королём и правильно воспитайте наследника, тогда всегда сможете рассчитывать на мою помощь и поддержку, а если захотите, то и на дружбу. История моей родины показала, что слабая королевская власть может привести к гибели, но и безграничная власть тоже не приведёт ни к чему хорошему, хотя к ней все стремятся. Может, будет неплохим вариант, когда король в своих действиях вынужден считаться с сильным вассалом? Ведь если мы с вами будем делать одно дело, не должно быть разногласий. А в будущем можем породниться.
        – Ваш ответ немного наивный, но искренний, – сказал Лазони. – Рано или поздно наши потомки будут решать, кому править единолично, и я постараюсь сделать всё, чтобы они сделали это без крови. А ваше предложение дружбы я принимаю, глупо от него отказываться.
        В гостиную вошёл Лантар с одним из людей Лишнея. Поклонившись герцогам, гонец вручил пакет Аликсану.
        – Как дела дома, Фрол? – спросил Сергей. – Всё в порядке?
        – Всё хорошо, милорд. Получили письмо из Барни с просьбой разрешить вашей сестре погостить подольше. Герцогиня уже дала разрешение. Она велела передать, что если вы быстро не управитесь, то приедет к вам сама.
        – Иди отдыхать, обратно выедешь вместе со мной, – прочитав письмо, приказал Сергей Фролу, подождал, пока тот выйдет, и сказал герцогам: – Хорошо, что граф Лишней успел с этим пакетом, а то мне пришлось бы возвращаться.
        – Такие важные известия? – спросил Аленар.
        – Король Мехал сделал мне королевский подарок.
        – У него все подарки королевские, – хмыкнул Лазони. – И что же он вам подарил?
        – Он, конечно, большая сволочь, но уже не враг, а союзник, – ответил Сергей. – Глядишь, когда припечёт, станет набиваться в друзья. А подарил он не что, а кого. Мехал оказался предусмотрительней нас и прикормил одного из имперских купцов. Этому купцу удалось как-то подставиться разведке империи, и всех шпионов отправили в Сотхем через него. А потом туда же явился один из их начальников. Вот его-то Мехал мне и подарил. Это квестор Север Лоран. Должность по меркам империи небольшая, но ценность подарка не только в том, что он является авторитетным свидетелем планов императора и сдал заброшенных к нам агентов. Это сын одного из пяти самых богатых и влиятельных сановников империи.
        – Действительно, дорогой подарок! – сказал Лазони. – Но вы расстроили меня своим сообщением! Если честно, я так до конца и не верил в эту войну. А что по агентам? Их нашли?
        – Одного привезли в Ордаг через два дня после моего отъезда, а второго поймали, руководствуясь показаниями квестора. Остальных ищут. А если и не найдут, ничего страшного, потому что они всё равно придут к уже известным нам купцам.
        – И что думаете делать с этим подарком? – спросил Лазони.
        – Использую как доказательство своих слов для Аглаи и Ива Барни, – ответил Сергей, – а потом продам его отцу, а деньги использую на усиление армии.
        – Сколько у вас уже бойцов? – спросил Лазони.
        – Скоро доведу их численность до тридцати тысяч. Хотел на этом остановиться, но с новой провинцией добавлю ещё тысяч пять. Дело не только в численности, но и в мастерстве и слаженности действия войск. Вы, Аленар, обещали мне свою армию, но она слабо вписывается в мои войска. Если не возражаете, я пришлю к генералу Морну одного из своих полковников. Пусть поработают на пару, тогда будет больше пользы от совместных действий.
        – Конечно, присылайте, – согласился Аленар. – Морн в восторге от вашей армии.
        – Я знаю, что Ив и Аглая обещали вам солдат, – сказал Лазони Сергею. – Сколько всего?
        – Пока только по пять тысяч, но Ив писал, что если появятся доказательства, то помощь увеличат.
        – Значит, с армией Лантара у вас должно быть пятьдесят тысяч, – подсчитал Лазони. – Немало, но у империи будет больше.
        – Воюют не числом, а умением, – ответил Сергей. – К тому же для незваных гостей готовятся сюрпризы, которые им не понравятся. И вы почему-то не посчитали себя и остальных герцогов.
        – Не беспокойтесь, я не собираюсь отсиживаться за вашей спиной. У меня будет тысяч десять или немного больше. Я думаю повести свою армию сам, но согласен сражаться по вашему плану под общим командованием. Что же касается остальных... Провинция Ингара, как и ваша, имеет выход на побережье, поэтому опасность для него велика. Я не сомневаюсь, что, получив от меня достоверные сведения о грядущей войне, он отнесётся к ним со всей серьёзностью и постарается собрать больше сил. А вот Бенитар может попытаться отсидеться, пока мы будем проливать кровь. Он не собирается увеличивать армию и не верит в войну.
        – Вы теперь король, вам им и заниматься! – сказал Сергей. – Сообщите ему о пойманных агентах империи, а если это не подействует, можете пугнуть мной. Напомните ему судьбу Дорейна и скажите, что я не откажусь от ещё одной провинции. И я не буду ждать следующего лета, так что пусть шевелится!

        – Альда, вы стали сами искать для себя телохранителей? – спросил Джок герцогиню, когда закончили завтракать и все начали покидать трапезную.
        – Уже заложили! – ответила девушка. – Я благодарна вам, Джок, за ваших волчар, только от них разбегаются люди! А я ведь бываю в гостях. Эта женщина спасла мне жизнь, хотя могла получить за меня немалые деньги.
        – Что за выражение в устах благородной дамы! – деланно сморщил лицо граф. – Мои люди обязаны докладывать обо всех значимых событиях, которые касаются вас. Я помню ту историю. Она действительно вас спасла, только граф Рабек ничего им не заплатил бы. Их перебили бы и побросали в какой-нибудь овраг. И экономия, и не останется опасных свидетелей. Наверное, она умная женщина и прекрасно поняла, какая награда их ждёт. Это не умаляет благородства поступка, говорю для того, чтобы вы не думали, что она много при этом потеряла. Я не против того, чтобы вас охраняла женщина, а лучше две. Только если она примет ваше предложение, я должен буду её проверить. Кто, откуда и тому подобное. Это обычная практика, когда набирают телохранителей для важных персон, и она должна об этом знать. Можете платить ей деньги и держать во дворце, но пока я не проведу проверку, её не будет на ваших выездах. Из-за чего такая печаль? Я уже забыл, когда вы улыбались.
        – Очень соскучилась по мужу и Лани, – призналась Альда, – и вообще скучно! Говорят, что вы поймали кого-то из империи? Хоть бы привезли его во дворец. Было бы интересно на него посмотреть и поговорить с настоящим жителем империи. Хоть какое-то применение выученному языку. Надеюсь, это не какой-нибудь громила?
        – Кто вам такое говорил? – нахмурился Джок. – Языки оторву! Есть одна интересная личность. Это молодой человек из очень знатного рода. Но учтите, Альда, что от моих волчар он отличается только комплекцией, все остальные умения у них схожи. Поэтому я не против того, чтобы вы с ним познакомились и поболтали, но только в присутствии моих людей. 
        – Миледи! – подошёл к ним Дорн. – По вашему распоряжению гвардейцы пропустили в ворота некую Лади Кольман. Люди графа остановили её у парадного подъезда и ждут указаний.
        – Я схожу сам, – сказал Джок. – Посмотрю на ваше приобретение и приведу сюда.
        Он быстро вышел из дворца через парадный подъезд. На ступенях лестницы его люди оживлённо беседовали с молодой красивой женщиной, одетой в платье небогатой горожанки. Увидев начальство, они быстро вернулись на пост.
        – О чём разговор, Ольд? – спросил Джок одного из двух стражей. – Что это ты так сияешь?
        – Знакомку встретил, ваше сиятельство! – расплылся в улыбке охранник. – Мы с ней стоптали немало сапог в мою бытность в наёмниках!
        – И какой из твоей знакомки боец? – продолжал допытываться граф, не сводя глаз с потупившей взор женщины.
        – Прекрасный боец! – ответил Ольд. – В нашем отряде она одна могла управляться с двумя мечами. Это вообще редкое искусство, тем более у женщин. Она и так знатно дерётся, и ножи хорошо мечет! Я не видел лучшей в наёмниках.
        – Подойдите сюда, лучшая! – велел женщине Джок. – Вас зовут Лади? А я тот самый Джок Лишней, которого многие называют Мясником. Слыхали? Нет? Ну зачем же мне врать, сами, наверное, так называли. Герцогиня хочет, чтобы вы её охраняли. Не возражаю, но одной вас мало для охраны, и я поищу ещё одну женщину с нужным опытом. И имейте в виду, что вас проверят. Пока послужите во дворце, а на выездах герцогиню по-прежнему будут охранять мои люди. Позже вы их замените. Согласны? Вот и прекрасно. Тогда я отведу вас к герцогине, с ней и обсудите условия. И на работу лучше ходить не в платье, а пошить костюм вроде тех, какие используют благородные дамы для верховой езды. Если договоритесь о работе, деньги на одежду выделят отдельно. И не экономьте на костюме. Вы будете посещать приличные дома, поэтому вид не должен вызывать нареканий. Оружие выдать или возьмёте своё?
        – Я лучше со своими клинками, – ответила Лади. – Мне с ними привычней.


                Глава 10


        – Ну и что нам теперь делать? – спросил Лаций квестора Селия Кларта. – Ваши хвалёные агенты тоже пропали, причём вместе с приказчиком! Я не имею опыта в разведке, но и мне понятно, что это не случайность. Глупо идти тем же путём. Может, мы всё узнаем, но обратно тоже не вернёмся!
        – Да, наверняка порт Барин под наблюдением, – согласился квестор. – Вы, кажется, завербовали какого-то наёмника?
        – Было такое дело, но он не из Сотхема, а из Сандора.
        – Сандор даже лучше, – сказал Селий. – Наверняка между двумя королевствами плавают корабли. В конце концов, наймём небольшой парусник. Нам с вами нужно добраться до Барина, чтобы не попасться на глаза тем, кто захватил остальных.
        – Вы предлагаете совершить путешествие в Сандор в компании нашего агента, а потом морем добираться до Барина?
        – Вы можете предложить что-то лучшее? – язвительно осведомился Селий. – Я задействовал все связи в столице, но самые влиятельные из моих знакомых, узнав в чём дело, посоветовали не возвращаться в империю без Севера. Его отцу будет безразлично, моя это была затея или ваша. Меня для того и послали, чтобы я за вами присматривал. Кто же мог ожидать от вас такой прыти, а от Севера – такой глупости? Вы что-нибудь предприняли в столице, кроме того, что отвезли туда жену?
        – Я поговорил с отцом, – мрачно ответил Лаций.
        – И что он сказал?
        – Примерно то же, что сказали ваши знакомые. Только он думает, что я отправлю на поиски Севера других. А ещё я начал учить язык.
        – И как успехи?
        – Зря иронизируете. Когда мы окажемся по ту сторону пролива, я смогу хоть как-то объясниться с местными.
        – Как найти вашего агента?
        – Ольд Орди работает в фактории охранником у сандорского купца Альбера Содера. Хотите съездить сейчас?
        – А для чего тянуть? Экипаж у меня с собой, обернёмся быстро. Только захватите деньги, он может потребовать аванс.
        Ольди не ограничился авансом.
        – Вот что, господа хорошие! – сказал он квестору с консулом. – Если я сейчас брошу работу, меня больше не возьмёт на службу ни один купец! Значит, дорогу обратно придётся оплачивать из своего кармана. Кроме того, оплатите мне хотя бы половину стоимости найма и те деньги, которые, с меня сдерут за гражданство, если с вами что-нибудь случиться. По моим подсчётам, это будут три сотни динариев. И добавьте по полсотни динариев на каждого за проезд на нашем корабле.
        Пришлось возвращаться за деньгами. У консула не нашлось нужной суммы, поэтому квестор, поминая все известные ему ругательства, поехал в снятый дом, чтобы забрать недостающее.
        Не обращая внимания на недовольство нанимателей, Ольди пересчитал принесённое золото, после чего сообщил, что корабль выходит в море послезавтра.
        – Раньше не получается, – объяснил он. – Капитан и так пошёл на уступку, он хотел отплыть на день позже.
        В день отплытия они прибыли в порт сразу после восхода солнца. Корабль был готов к походу, ждали только пассажиров. Плавание длилось два дня, но запомнилось консулу надолго. Дул сильный ветер, и море слегка штормило, а вызванная волнением качка заставила Лация страдать от морской болезни. Изучение языка было отложено, пища забыта, а давно очистивший желудок консул по-прежнему мучился тошнотой и почти не спал. Утром третьего дня корабль, убрав часть парусов, вошёл в бухту Гонжона и подплыл к причалу.
        Ольди ненадолго убежал и вскоре вернулся с каретой.
        – Пока разыщем нужный корабль, поселимся в порту, на постоялом дворе, – объяснил он. – Да и господину консулу нужно передохнуть. В заливе штормит, а его совсем замучила морячка.*
        (* морячка – морская болезнь)
        Когда оказались в нужном заведении, выяснилось, что в нём до невозможности грязно.
        – Как здесь можно есть? – брезгливо спросил Лаций, которого опять замутило от вида не полностью убранной с пола блевотины.
        – Можем поехать в город, – предложил Ольди, – только там всё дороже.
        Они согласились и вскоре вселились в лучший трактир в центре города. Квестор спустился в зал завтракать, консул лёг отсыпаться, а Ольди уехал в порт узнавать о нужном корабле и вернулся часа через два.
        – Повезло, – сказал он Селию. – Завтра в Сотхем отправляется корабль, капитан которого согласился взять пассажиров. Советую вам, господин квестор, не сидеть в зале, а идти в свой номер. А то взяли бы пример с господина консула и легли спать. Без знания языка легко попасть в неприятности. Чужих у нас не любят.
        Взяли их обоих под утро, когда всё было готово для перевозки пленников в Ордаг. Ольди постучал в двери к консулу, а потом и к квестору и попросил впустить по важному делу. Упакованных клиентов вынесли через чёрный вход и погрузили в карету. Этим же утром они под конвоем отряда наёмников покинули город.

        – Я сотру этого Лация в порошок! – бушевал взбешенный пропажей сына сенатор Галий Лоран. – Где он сейчас?
        – Тоже исчез, мой господин! – почтительно сказал слуга, побывавший в Лузанне и привёзший оттуда прискорбное известие.
        – А что говорят в этом их столе?
        – Там никто ничего не знает. В столе разведки Лузанны остались только писарь и стражник, других работников там нет. Я счёл себя вправе обратиться за помощью в службу защиты империи.
        – Правильно сделал! Что они выяснили?
        – Этим летом за пролив были отправлены две группы агентов. Для этого использовали купцов, которых консулу и вашему сыну рекомендовали в местном отделении службы. Для работы они создали прикрытие – торговый дом, главой которого взяли одного из бросивших своё дело купцов. Пока не было донесений ни от одного из агентов. Не так давно в Лузанну прибыл опытный работник столичного стола квестор Селий Кларт. Он должен был подстраховывать вашего сына и направлять его работу.
        – А он что говорит?
        – Квестор съехал из дома, который он снимал в Лузанне, и тоже исчез.
        – А что говорят в столичном столе?
        – Они не в курсе дел отделения Лузанны. Селий Кларт запросил в помощь вашему сыну двух опытных работников. Других обращений не было.
        – И где эти работники?
        – Тоже исчезли, мой господин!
        – Я сойду с ума! Как могло получиться, что исчезла уйма народа, и никто ничего не знает?
        – Это разведка, мой господин, они всё делают втайне. Ваш сын должен был отчитаться перед столичным столом декаду назад, но почему-то этого не сделал. Возможно, потому, что его уже не было в Лузанне.
        – Обращались к отцу Лация?
        – Он не стал со мной разговаривать, мой господин.
        – Ах, не стал? Тогда с ним поговорю я! Посмотрю, как он попробует отказать мне!
        Ехать от дворца Лоранов до особняка Савров было минут пятнадцать, и вскоре взвинченного Галия встретил отец Лация.
        – Послушайте, Март! – с ходу набросился на него Галий. – Если вам хоть что-то известно о пропаже моего сына, лучше вам выложить всё без утайки!
        – Садитесь, Галий, – сказал Март. – Я расскажу вам всё, что знаю. Ваш сын отправился в Сотхем по следам своих агентов и не вернулся. У него была идея посетить нашего агента при дворе тамошнего короля, которого отправили в королевство много лет назад. Север сообщил моему сыну о том, что хочет поехать, но мешает ваш запрет. Тогда мой своей волей дал ему такой приказ. Не надо на меня так зыркать. Мой сын хороший военный, но разведчик из него никакой, как и из вашего, кстати. Я пытаюсь выяснить, кому мы обязаны тем, что им поручили это несомненно важное дело. Пока всё указывает на префекта. Поинтересоваться бы у него, кто подкинул эту идею.
        – Я поинтересуюсь, – пообещал Галий, – рассказывайте дальше.
        – В Лузанне в то время был работник стола квестор Селий Кларт. Лаций обратился к нему за помощью. Селий испугался последствий и отправил за вашим сыном двух работников стола, которых ему прислали в помощь. Больше я ничего сказать не могу, сам не знаю.
        – Тогда скажу я! Эти два работника пропали, как и все остальные. А теперь в Лузанне не могут найти ни квестора Селия Кларта, ни вашего сына! Спасибо, хоть вы немного прояснили картину! Сейчас же еду в столичную службу охраны империи и всё им выложу! Пусть роют землю носом, но найдут моего сына!

        – Отличный костюм, а ты в нём такая, что сейчас раздену и никуда сегодня не отпущу!
        – Тебя не хватит на весь день! – засмеялась довольная Лади. – Помоги лучше закрепить мечи. И не надо обниматься, а то всю изомнёшь.
        – Надо самому куда-нибудь устроиться, – сказал Гел. – Лучше всего в городскую стражу: дело знакомое. Возьмёшь лошадь?
        – Конечно, возьму. Пешком от нас слишком далеко, а ездить экипажем выйдет дорого. А так и доеду бесплатно, и кобылу будут весь день кормить герцогским овсом.
        Даже рысью было долго добираться до находившегося в другом конце города дворца, и Лади подумала, что надо найти дом поближе. Это сейчас лето и с неба не льёт, а потом? При въезде в ворота гвардейцы отдали ей честь, а на конюшне конюх перехватил повод коня, как у знатной дамы. Чувствуя себя неуверенно, она подошла к подъезду на внутреннем дворе и была беспрепятственно пропущена работниками Мясника.
        Обитатели дворца недавно позавтракали и сейчас в большинстве отдыхали. Подойдя к комнатам герцогини, Лади с удивлением увидела караул из двух гвардейцев.
        – Новый телохранитель? – спросил один из них. – Герцогиня сейчас отдыхает. Идите по коридору, и первая дверь направо будет в большую гостиную. Выбирайте любое кресло и отдыхайте. В вазах есть фрукты. Только снимите мечи, они будут мешать. Как только госпожа выйдет, мы о вас скажем.
        Поблагодарив, она последовала совету, но мечи снимать не стала, присев на край кресла. Есть не хотелось, поэтому она оставила без внимания лежавший в вазах виноград.
        В последнее время Лади думала о своих отношениях с Гелом. Они жили как муж и жена, и такая жизнь ей нравилась, как нравился и сам Гел. Она не могла понять, любит ли этого парня, который был младше её. Со Свеном было совсем по-другому. Если бы Гел предложил стать его женой, Лади приняла бы предложение и была бы счастлива, но он молчал, и она не могла понять почему. То ли его всё устраивало, то ли он не хотел привязывать её к себе из-за своего положения. Поговорить о нём с герцогиней? Пожалуй, неудобно о чём-то просить, едва приступив к работе. Лади так задумалась, что не услышала, что к ней обращаются. Поэтому Альде пришлось окликнуть ещё раз:
        – Лади! Вы уже вышли на службу? Встаньте, покажитесь. Отлично выглядите! Сидите здесь и никуда не уходите. Сейчас должны привезти пойманного агента империи. Граф Лишней говорит, что этот агент очень опасен, несмотря на внешнюю безобидность. Мне интересно с ним побеседовать, а без охраны это не разрешат. Раз вы здесь, значит, я под охраной, а люди графа пусть сторожат вход.
        Её взволновали слова госпожи, но удалось казаться спокойной. Агентом был молоденький юноша, симпатичный и не очень сильный на вид. Его заинтересовал дворец, а хозяйка поразила красотой и тем, что свободно говорила на языке империи. Лади ничего не поняла из их разговора, кроме того, что юношу зовут Север. Беседа длилась долго, и всё это время один из охранников стоял у дверей, а второй – возле окон гостиной. Сама Лади села рядом с Альдой, готовая пресечь любое опасное движение пленника. То ли он это почувствовал, то ли не имел в отношении собеседницы дурных намерений, но всё закончилось благополучно.
        – И чего они все так боятся? – сказала Альда, когда увели Севера. – Я не нахожу в этом юноше ничего опасного.
        – Прошу простить, госпожа, – сказала Лади, – но этот пленник действительно опасен. Не знаю, насколько он хорош с оружием, но его точно учили убивать голыми руками.
        – Пожалуй, вам можно доверить герцогиню, – сказал вошедший в гостиную Лишней. – Я нашёл ещё одну женщину-телохранителя, и завтра она будет здесь. Вместе с гвардейцами охрана должна быть достаточно надёжной, а моих людей будем использовать только в случаях с явной опасностью. Миледи, прибыл гонец. Ваш муж вынужденно задержался в пути, но уже завтра, до обеда, должен быть здесь. Лади, сегодня герцогине не понадобятся ваши услуги. Пообедайте в людской и можете быть свободной.
        Лади спустилась в помещение трапезной для челяди, и её быстро обслужили, накормив очень вкусным обедом. Вскоре она была дома. Гел опять ушёл к соседу, но на этот раз не стала ждать, пока он соизволит прийти, а сбегала за ним сама.
        – Что-то случилось? – спросил он, когда переходили улицу. – Мне кажется, что ты взволнована.
        – Сегодня герцогине привозили кого-то из ваших. Она знает язык империи и, видимо, решила на нём поболтать, а заодно и развлечься. Я в это время охраняла, потому что паренёк хоть и щуплый, но может убить одним пальцем. Тебе ни о чём не говорит имя Север?
        – Какого он роста? – спросил Гел.
        – На две ладони ниже тебя и очень длинные волосы. У него привычка пощипывать свой подбородок.
        – Боги! Его-то чего сюда понесло!
        – Что случилось? Что тебя так взволновало?
        – Этот Север нас всех сюда отправлял. Наверняка из него уже выбили и наши имена, и описания, и кого куда послали. Если я не приду сам, меня скоро поймают и бросят в подземелье. В отличие от Севера, я не знаю ничего ценного, а выгляжу опаснее. И назад не вернёшься: за купцами уже должны наблюдать. Слушай, Лади, скажи завтра герцогине, что твой муж родом из империи, но не хочет исполнять то, что ему поручили, и возвращаться обратно. Пусть поговорит с бароном Лишнеем.
        – Лишней уже граф. Я поговорю, только проверка покажет, что мы не женаты.
        – Для тебя это так важно? Я давно пригласил бы тебя в храм, но боялся навредить. Если всё как-нибудь уладится, считай, что я сделал тебе предложение.
        Поговорить с утра не получилось, потому что герцогиня была в своих комнатах. Лади сидела в гостиной, время от времени выходя в коридор в надежде увидеть хозяйку, но безрезультатно, а беспокоить для разговора не решилась. А потом приехал герцог. Она не знала, кто предупредил Альду о его приезде, увидела только, как герцогиня распахнула дверь, едва не стукнув ею успевшего отскочить гвардейца, и помчалась по коридору в сторону выхода. Пришлось бежать следом. Альда чуть не упала с лестницы, запутавшись в подоле, но Лади успела поддержать, удостоившись благодарного взгляда. Далеко её подопечная не убежала, повиснув на шее невысокого, но крепкого парня в пропылённой дорожной одежде, который, очевидно, и был герцогом Аликсаном.
        – Ты запачкаешься! – услышала она его голос. – Подожди, пока я переоденусь!
        – Не пущу! – ответила Альда таким счастливым голосом, что Лади невольно ей позавидовала. – У тебя есть совесть – бросать меня одну на столько времени? Когда решишь разбираться с кем-нибудь из герцогов, поедем только вместе!
        – Не говори таких слов, – сказал он и увидел Лади. – А кто эта воительница с двумя мечами?
        – Это бывшая наёмница, которая спасла мне жизнь. Помнишь, я рассказывала? Ну когда убили Бри? Сейчас она у меня вместо волчар Джока.
        – Я благодарен вам за жену! – сказал герцог, подходя к Лади. – Надеюсь, что когда-нибудь смогу быть полезным и вам.
        У него было такое доброе и искреннее лицо, что она решилась.
        – Вы можете мне помочь, ваша светлость! – сказала Лади. – Я подарила вам жену, подарите мне мужа! Я люблю человека, которого заслали к нам из империи. Он не хочет выполнять то, что ему поручили, и не желает возвращаться обратно. Он мне не муж только из-за того, что не знает, что с ним будет завтра. На нём нет крови, и в нём нет ненависти! Он хотел прийти сам, но я боялась...
        – А имя, случайно, не Гел? – раздался сзади голос Лишнея.
        – Гел, ваше сиятельство! – ответила она графу.
        – Вот и нашлась пропажа, – довольно сказал Джок. – Вам, Лади, не потребуется вмешательство герцога. Если ваш муж не хочет работать на империю, к нему нет претензий, а если захочет нам помочь, будет вообще хорошо. Но поговорить с ним нужно. Пусть завтра приходит ко мне в службу в послеобеденное время. А вы идите за мной, сейчас познакомлю с напарницей.

        – Кого это там принесло? – спросил Альбер Содер у ходившего к двери охранника.
        – Это человек гильдии, – ответил тот. – Они видели бывшего короля. Он снял дом в нижнем городе, на этой бумажке адрес. Нам напомнили, что надо заплатить.
        – А остальных?
        – Больше никого не видели, я спрашивал.
        – Собирайтесь, – сказал Альбер двум сидевшим на лавке парням. – Сделаем всё сегодня. Сейчас я переоденусь и пойдём.
        Он сменил белую рубашку на другую, тёмного цвета, взял лежавшую на лавке кожаную сумку и вышел из дома вместе с двумя помощниками. К воротам в город не пошли, свернули к складам. Выбрав тот, возле которого из-за отсутствия товара не было охраны, быстро забрались на его крышу. По ней подошли почти к самой портовой стене, возвышавшейся над складом всего на три локтя. Разбежавшись, Альбер прыгнул на стену и ухватился за её верх. Подтянуться на руках и перебросить тело на другую сторону было лёгким делом. Следом за ним через стену перелезли остальные. В этой части города не было освещения, поэтому, пока окончательно не стемнело, поспешили добраться до богатых кварталов. Там через каждые сто шагов висели фонари, которые хоть и слабо, но освещали улицы, позволяя ходить, не ломая при этом ноги.
        – Надо найти экипаж, – сказал Альбер. – До конца ехать не станем, только до площади со статуей императора. От неё до купеческого квартала рукой подать, а улица Медников где-то поблизости.
        – Тогда нужно пройти левее, – посоветовал один из помощников, который два месяца изучал город и неплохо его знал. – На улице Ткачей стоят извозчики, не знаю только, работают ли они в это время.
        Когда дошли до нужного места, уже совсем стемнело, но все извозчики ещё не разъехались, и рядом с фонарём стояли два экипажа. Сели в один из них и через полчаса неторопливой езды добрались до нужной площади. Рассчитавшись с извозчиком, быстро дошли до одного из двух купеческих кварталов, а после долго искали нужную улицу.
        – Вот этот дом! – сказал Альбер, отсчитывавший нужный дом по правой стороне улицы. – Всё, как в записке. Хорошо, что у них запрещают держать собак. Шуму было бы...
        Они перелезли через невысокий забор, подошли к дому и пробрались на задний двор. Парадные двери в домах делались такими, что их можно было выломать только тараном, а выходившие на задний двор опытный человек мог в большинстве случаев открыть без труда. И их случай не стал исключением. Один из помощников Альбера достал кинжал, и через несколько минут они уже были в доме. В темноте пошли в ту его часть, где обычно были спальни, и наткнулись на запертую дверь.
        – Закрыто изнутри на щеколду, – прошептал кто-то из парней. – Дерево прочное, если резать, мы его разбудим. Придётся шуметь.
        – Разойдитесь по сторонам, – сказал Альбер. – Зажгите фонарь и действуйте, как уговаривались.
        Пока помощники возились с розжигом небольшого масляного фонаря, он отошёл по коридору шагов на десять и, когда показавшийся ярким язычок пламени осветил всё вокруг красноватым мерцающим светом, с разбегу изо всех сил ударил дверь ногой. Щеколда устояла, не выдержали петли, и дверь с грохотом упала на пол спальни. Пока Альбер поднялся, его подчинённые ворвались в комнату и увидели мужчину в ночной рубашке с мечом в руках. Бросок ножа – и он, выронив меч, завалился на спину.
        – Готов! – сообщил державший фонарь, посветив на тело.
        – Ты что, девица? – недовольно сказал Альбер. – Пощупай его. Где вещи?
        – Здесь только две сумки, одна очень тяжёлая, наверное, с золотом.
        – Берём всё и уходим.
        – Может, немного облегчим сумку в свою пользу, старший? – спросил один из помощников.
        – Возьмём по сотне монет, но сделаем это в фактории. Шевелитесь, нам ещё своим ходом идти через весь город.

        – Входите, Гел, и садитесь, – пригласил Джок. – О вас кое-что рассказал Север Лоран, но лучше расскажите о себе сами. Не нужно описывать всю свою жизнь, меня интересует только задание и что успели по нему сделать. Было бы неплохо узнать ваши мотивы. Почему вы решили остаться? Я буду больше вам доверять, если это пойму.
        – Мне поручили как можно больше узнать о герцоге Аликсане и его армии, – начал рассказ Гел. – В Гонжоне я познакомился с Лади и напросился к ней в попутчики. Не буду рассказывать о наших отношениях, знайте только, что я её люблю и эта любовь была одной из причин, которые побудили меня остаться здесь и прийти к вам.
        – Одной, но не единственной. Были и другие?
        – Мне нравятся здешние люди, а войну с вами считаю ошибкой. Она не будет быстрой и лёгкой и мало что даст империи, у неё и без того хватает врагов. И я не думаю, что союз королевств останется в стороне.
        – А как бы вы поступили, если бы не узнали о провале Севера?
        – Вернулся бы в империю, – ответил Гел. – Не насовсем, а для того, чтобы забрать своё золото. Жалко его оставлять. Рассказал бы на службе что-нибудь правдоподобное, а потом воспользовался бы услугами ваших купцов.
        – Вы думали о том, чем займётесь?
        – Я неплохой воин, но пока не хочу идти в армию. Женатому человеку не с руки становиться наёмником. Я работал в страже, наверное, в неё и устроюсь.
        – А если я предложу поработать на нас? В империю посылать не будем, разве что съездите один раз к отцу вашего бывшего начальника, а заодно заберёте своё золото.
        – Я не понял насчёт поездки. Можете объяснить?
        – Сенатор Галий Лоран один из самых богатых и влиятельных людей империи. Его сын был схвачен в Сотхеме службой безопасности, и король Мехал подарил его нашему герцогу в знак примирения. Север не наследник, а младший сын, но всё равно родная кровь. Не скажете, как поведёт себя его отец, узнав о пропаже?
        – Я не знаю их отношений, но, скорее всего, придёт в бешенство и поставит на уши всех, кого сможет, а может он многое.
        – Я тоже так думаю, – согласился Джок. – Только ему это не поможет. И тут появляетесь вы и говорите, что его сын попал в наши руки и выдал всех, в том числе и вас. Вы к этому моменту уже сделали свою работу и собирались возвращаться. Мы пообещали вас выпустить с условием, что едете в империю и организуете передачу квестора его отцу в обмен на пятьдесят тысяч динариев. Это не маленькая сумма?
        – Это называется продажей, – ухмыльнулся Гел. – А сумма маловата. Его отец может обидеться на то, что вы так дёшево оценили его сына. Увеличьте хотя бы в два раза. Лораны ворочают миллионами, для них потеря ста тысяч – это мелкая неприятность.
        – Вот видите, какой из вас полезный работник, – улыбнулся Джок. – Несколькими словами подарили герцогу пятьдесят тысяч. Мы были скромнее. А насчёт продажи... пощадим гордость сенатора. Так что вы решили с работой?
        – Вы и вправду тот самый граф Лишней, которого зовут Мясником?
        – Не похож? Мне, Гел, эта кличка часто помогает в работе, а в чём-то переубеждать людей...
        – Понятно. А что я скажу в службе разведки?
        – Придумаем что-нибудь, как вы говорили, правдоподобное.
        – Я согласен, ваше сиятельство.
        – Наконец-то вы вспомнили о моём титуле, – усмехнулся Джок. – На службе можете о нём забыть, а вот за этими стенами забывать не нужно. Сейчас я познакомлю с теми, с кем будете работать. С ними обговорите детали операции по продаже Севера. Вам нельзя самому вывозить своё золото. Мы укажем человека, которому можно отдать, а уж он переправит. Много его у вас?
        – Больше десяти тысяч.
        – Солидно! В нашей монете выйдет ещё больше. Жаль такое терять. Сегодня вас только познакомят с делами, а работать придёте завтра. Вас отпустят к тому времени, как освободится Лади, так что при желании успеете сходить в храм.

     Главы 11-12   http://www.proza.ru/2017/07/13/2075


Рецензии
Столько событий! Понравилось название морской болезни.)))

Ольга Анисимова 2   11.12.2018 06:11     Заявить о нарушении