Шёпот, шопот, шептать - этимология
Рукою верной я писал;
Примите ж вы мой труд игривый!
А. С. Пушкин. Руслан и Людмила (1817-1820)
Шёпот – о степени громкости звука, тихая, почти беззвучная речь; синонимы: сиплый, беззвучный, приглушенный и т.д.
Человек всегда и во всех языках манипулировал словом и его элементами, образуя новые понятия для предметов и явлений путем присоединения к корню (основе) различных приставок или сокращая его. Присвоив идеологию более продвинутого в организации общественной жизни народа (в нашем случае теорию иудеохристианства), средневековое племенное общество сталкивалось с проблемами осмысления доктрины, написанной непонятным восточным языком. Процесс осмысления новой Программы развития и внедрения её в общество возглавила Церковь, создав аппарат агитаторов, пропагандистов, переводчиков и истолкователей Слова Божьего – монахов и священников.
* 1 Коринфянам 14:27: «Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один ИЗЪЯСНЯЙ».
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень: -шёпот-. Значение: способ произнесения слов без использования голоса, голосовых связок.
Этимология по Максу Фасмеру (праславянское – вставка)
Происходит от праслав. *sьръtъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. шьпътъ (др.-греч. psithyrismos (шифиризмос)), шьпътати (psithyrizein), русск.-церк.-слав. шьпътьникъ «наушник, клеветник», ст.-слав. шьпътати (psithyrizein), шьпътание, укр. шептати, шепчу, шепiт (род. п. -оту), шепт (род. п. шепту) «шёпот», белор. шептаць «судачить, клеветать», болг. шепна «шепчу», шепот «шепот», сербохорв. шаптати, шап...ем «пришепетывать», словенск. sepetati,…, septati, …«шептать, пришепетывать», sер;t (род. п. sерta), чешск. sерtаt, sерt, словацк. sерtаt, sероt, польск. szeptac, szept, в.-луж. sерtасc, sероtас, sероt, н.-луж. sерtаs, sероt.
* Праслав. *sьръtъ, *sьръtаti, как и шепелявый, — звукоподражательного происхождения (Младенов,Горяев).
б) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
Шёпот. Суф. производное (суф. -ътъ, ср. аналогичные топот, ропот и т. д.) от того же звукоподражания, что и шепел- в шепелявый.
2) Применение термина в русском языке
а) Сказание о Борисе и Глебе (список XII-XIII вв.)
http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4871
«И яко услыша шпътъ зълъ окрьстъ шатьра и трьпьтьнъ бывъ и начатъ сльзы испущати отъ очию своею и глаголааше: «Слава ти, Господи, о вьсемь, яко съподобилъ мя еси зависти ради прияти сию горькую съмьрть и все престрадати любъве ради словесе твоего»».
б) Национальный корпус русского языка
* Андрей Курбский. Третье послание Курбского Ивану Грозному (1577-1583): «…воистинну сану царскому належит или достоит, сииречь суд праведный и оборона, се уже подобно изчезла за молитвою и советом прелукавые четы осифлянския Васьяна Топоркова, яже ти советовал и шептал во ухо не держати мудрейшие рады при собе…».
* Отписка архимандрита Филофея патриарху Никону об отдаче ссыльных старцев Филагрия и Диодора под крепкий начал иеромонаху Диогену (1666): «техъ старцовъ Филагрія и Діодора въ монастыре держатъ подъ крепкимъ началомъ, съ монастыря никуда ни по что не спускать, и кормить велелъ ихъ обычною братцкою пищею, и ни кого къ нимъ не припущать, и говорить и шептать съ ними никому не велеть, и чернилъ и бумаги имъ не давать…».
3) Обобщение и вывод
а) Механизм речи
Речь – акустические сигналы, обеспечивается двумя механизмами, фонацией и артикуляцией. Физическая основа фонации - колебание голосовых связок в гортани; механизм артикуляции (формирование элементов речи) расположен в полости рта, конфигурация рта может изменяться за счет положения языка и челюстей, а также ГУБ. Губы участвуют в произношении звуков (букв), когда мы говорим П, Б, М, Ф, В, мы смыкаем губы или прижимаем нижнюю губу к верхним зубам, через губы проходит поток воздуха при произнесении всех звуков.
* При шёпоте голосовые связки смыкаются (сила звука уменьшается) оставляя маленькую щель, воздух, проходя через эту щель, образует ШУМ, который мы воспринимаем в виде шепота.
Звук голоса понижается до необходимого минимума: «шептал в ухо, над ухом» - приблизил губы к уху; «шептал себе под нос», что-то неслышно говорил; «шептал про себя». Видимое человеческому глазу явление ШЕПОТА - движение ГУБ, разговор одними губами; если индивид слышит голос человека говорящего на ухо другому человеку, то это уже не шёпот, а тихий разговор.
Мы выдели ОБРАЗ, шептать – говорить одними губами, без использования аппарата голосовых связок; термин необходимо должен содержать корень – ГУБЫ.
б) Методы передачи имени и термина иврита на русский язык (графически разные алфавиты)
Русский язык возник в 861 г., в Крыму как церковный язык иудеохристианского богослужения, если мы исключаем иврит (лексикон Бога) из объяснения русских терминов (что и происходит), то вся философско-идеологическая система религии «повисает» в «воздухе», нет логико-лексического основания для объяснения термина. Откуда взялся ОБРАЗ (преставление о предмете), откуда возникли связи между знаками, понятиями, предложениями? Нет материнского языка, базового лексикона, из которого должны составляться слова-понятия, и соответственно такую религию невозможно истолковать и передать.
Лингвисты вплоть до настоящего времени не рассматривали иврит, как язык объясняющий предметы и явления в других языках, идеология (религия), философия, мораль и миропонимание – одни, а вот слова-понятия, их объясняющие, никак не связаны с идеологией – принадлежат другой системе. Какой??? Ни одного славянского слова не зафиксировано в истории.
Так не бывает, в мире существует причина и следствие, если причиной европейского развития стало иудеохристианство (политическая форма иудаизма), то и слова и буквы их составляющие в лексиконе иудеохристиан должны необходимо объясняться сакральным языком идеологии.
4) Терминология иврита и библейский образ
Обычно корень иврита видим в русском слове, в этом случае легко найти образ предмета или явления, т.е. соответствующий библейский текст (языковый факт), без конкретного факта ничего не докажешь. Однако есть термины, где корень «невидим», не просматривается явно. В таком случае целесообразно идти обратным путём, искать образ, а в нём соответствующий термин/ы сакрального языка. Так мы и поступим, будем искать смысл термина через образ, библейский текст.
а) Библейский образ. Механизм «шепота»
* 1 Царств 1:12,13: «Между тем как она долго молилась пред Господом, Илий смотрел на уста ее; и как Анна говорила в сердце своем, а уста (СЕФАТ) ее только двигались, и не было слышно голоса ее, то Илий счел ее пьяною» (т.е. движение губ).
* Иов 8:21: «Он еще наполнит смехом уста твои и губы (СЕФАТ) твои радостным восклицанием» (движение губ).
Итак, мы имеем совершенно точное описание «шепота» в Библии – УСТА-ГУБЫ двигались, звуков не было слышно, древние философы уловили явление «шепот».
б) Терминология
русск. ШЕПОТ = Ш.П.Т. = ивр. без огласовок С.Ф., с гласными САФА губа, язык; С.Ф.Т., САФОТ мн. губы; т.е. шёпот – говорение одними губами, без голосовых связок.
См. стронг иврита 8183, САФА
Ясно, что в библейском термине С.Ф.Т. (губы) переводчики-истолкователи поменяли согласные знаки на взаимозаменяемые согласные Ш.П.Т. (говорение губами); дело обычное в любом языке. В русском языке зафиксировано: с/ш: красить - крашу, высокий - выше.
* Объяснение транслитерации (передача понятия другим алфавитом)
В XIX веке лингвисты обобщили основные методы передачи слов-понятий (имен и терминов) иврита на русский язык (в переводах Библии) в соответствии с уровнём знаний и техническими возможностями того времени. Были разобраны все знаки еврейского алфавита, в результате пришли к выводу, что ряд еврейских букв получали другое звучание (фонетику), а соответственно и графику в русском языке.
См. ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный; https://ru.wikisource.org/wiki/ЕЭБЕ/Алфавит_сравнительный
«Из нижеизложенных примеров имен явствует, что не только гортанные буквы еврейского алфавита (см. предыд. ст.) получили новое в русской транскрипции обозначение, но значительно видоизменились также звуки небные, губные, язычные и шипящие».
Еврейская буква ГИМЕЛ (Г) передавалась на русский как Г, а также как Х и К.
Буква ХЕТ (Х) передавалась как: И, Й, Е, А, Х, Г.
Буква ПЕ, ПЕЙ несет два звука – П и Ф; также передавалась и на русский язык, в основном Ф, но также и П.
Русскую букву Ш выводят из семитского алфавита, из знака ШИН (Ш) и СИН (С); исследователи считали, что эти буквы передавались на русский как С и З. Здесь очевидна недоработка комментаторов XIX века, если русское Ш производят от семитского знака ШИН (Ш), СИН (С), то почему лингвисты толкуют её только как С или З, откуда тогда появилась буква Ш?
* Википедия, Ш; https://ru.wikipedia.org/wiki/
«Однозначно установить происхождение буквы Ш не представляется возможным, так как буква с подобным начертанием входит в целый ряд алфавитов того времени: в эфиопском письме ; (саут), в еврейском ; (шин), в коптском письме ; (шай). Вероятно, они восходят к финикийской букве шин ( ) и её аналогам в других раннесемитских алфавитах».
Маловероятно, чтобы болгарские священники и монахи IX века использовали в практике эфиопское или финикийское письмо; вполне правдоподобно, что русский знак Ш возник из еврейского или арамейского алфавита; еврейские общины были на территории Балкан в указанное время (раскапывают синагоги IV века).
Мы можем дополнить указанный в ЕЭБЕ вывод – еврейская буква ШИН (СИН) передавалось также и как Ш.
Таким образом, еврейский корень С.Ф.Т. (губы) тождественен русскому корню Ш.П.Т. (двигать губами, шептать). Скорее всего, древние переводчики допустили ошибку в передаче библейского слова или сознательно изменили его, точно установить невозможно, но факт библейского заимствования образа и термина очевиден.
19.7.2017 г.
Свидетельство о публикации №217071901087