Зарубежная пресса об Алле Пугачевой
"Каксан уутисет" Хельсинки Финляндия (перепечатано - "Известия" 7 ноября 1981)
"Алла Пугачева была не знакома нам, но двух часов на сцене было достаточно для того, чтобы заполнить этот пробел и поднять советскую певицу до высоты самых ярких звезд".
"Франс Суар" Париж Франция (перепечатано - "Советская Россия" 4 июля 1982)
"Основное достоинство этих песен заключается в тексте… Ярлык "поп" не имеет к ним никакого отношения, разве что в него вкладывается изначальный смысл: "поп" - от "популярный", "народный". И действительно, песни Пугачевой связаны с музыкальной традицией ее родины, есть в них что-то "казачье"…
Голос же у Пугачевой, надо сказать, блестящий: мягкий и агрессивный, нежный и гротесковый, гибкий и необычайно послушный, допускающий самые неожиданные перепады… Выступая перед публикой, она не щадит своих сил, ее сценические возможности весьма велики, а энергия и мастерство помогают тянуть за собой аккомпанирующий ей скромный ансамбль."
"Мессаджеро" Италия (перепечатано - "Литературная газета" 26 января 1983)
"То, что мы сейчас наблюдаем в ФРГ на примере Аллы Пугачевой, - это "рождение звезды"
"Нойе Рур-цайтунг" ФРГ (перепечатано - "Советская культура" 19 сентября 1987)
"Наибольшей популярностью пользуется в Советском Союзе современная певица Алла Пугачева. Веселое, беззаботное исполнение сатирической песенки "Все могут короли", принесшей ей славу, делает советскую пtвицу близкой и понятной Западу."
"Асахи" Япония
"Алла Пугачева для России то же, что Мирей Матье для Франции"
"Студио" Югославия
"Алла Пугачева - суперзвезда. В зависимости от того, что она поет, ее голос то как нежное щебетанье, то чистое меццо-сопрано, то в нем слышны драматические раскаты, то интонации рыдания"
"Нью Йорк Таймс" (перепечатано - "Ленинское знамя" 11 октября 1988)
If you have not heard this voice, it is because you are not Russian - or, to be more exact, a onetime citizen of the Soviet Union. Back there, and among the increasing millions of emigres who have ventured into the wide world from that once-closed one, there was and is only one superstar: Alla.
The New York Times February 28, 2000
Если Вы не слышали этот голос, это потому, что Вы нерусский - или, точнее, бывший гражданин Советского Союза. Там, и среди миллионов белоэмигрантов, дерзнувших отправиться в широкий мир из, что некогда закрытый, там была и есть только одна суперзвезда: Алла.
Свидетельство о публикации №217072301154
К сожалению, многие этот шаг сделали. Слишком много ненависти вокруг… Мне жаль, что Алла незаслуженно попала под обстрел. Она действительно великая, хотя я не люблю её репертуар в последние 15-20 лет. Но и того, что было создано ею до этого периода хватит с лихвой! В пору моего студенчества ходил анекдот: «БСЭ, буква «Б». Брежнев, Леонид Ильич - мелкий политический деятель эпохи Аллы Пугачёвой». А это без малого 40 лет назад! Спасибо за напоминание о заслугах великолепной Аллы. И за благодарную верность. считаю это одним из лучших качеств человека.
Наталина Смолл 08.08.2022 02:07 Заявить о нарушении
Лина Гаврилова 08.08.2022 14:36 Заявить о нарушении
А характеристику мне давать не надо, это как-то глупо и по-детски. Мы же с Вами не знакомы.
Но некоторую лабуду, исполнявшуюся ею на потребу публики, не признАю, простите. Думаю, ей она тоже не особенно нравилась. Возможно, ошиблась во временном периоде, но я не проверяла его в интернете, а за давностью лет и при скоротечности нашего времени могла и не так указать. Но суть не в этом. Мне жаль, что Вы не поняли мой посыл.
Не нужно агрессии и злобы, если Вы действительно любите её творчество. И, как утверждаете, понимаете его. Переслушайте и умиротворитесь. От всей души желаю Вам этого. Берите пример с мудрой Аллы. Её молчание гораздо красноречивее всяких слов. Она это умела и умеет делать великолепно.
Я не враг ни ей и ни Вам, если Вы не поняли.
Наталина Смолл 08.08.2022 16:50 Заявить о нарушении