Никаких извинений!..

   — Искренне прошу вас простить меня, мадам… за то, что опять приходится мне вас беспокоить… — пробормотал зритель-старичок своей соседке, вынужденной в четвёртый раз подняться с кресла, чтобы дать ему возможность выйти из партера.
   — О, пожалуйста-пожалуйста! никаких извинений! Рада всегда служить вам; хозяин буфета, знаете ли, мой муж…

***
“She had risen…” — Из книги “Stage-iana”, by William Sapte; 1892.
© Перевод. Олег Александрович, 2017


Рецензии
А если старичок до ветру...
С улыбкой А.К.

Александр Копырин   12.08.2017 19:44     Заявить о нарушении
Так мог вполне и совмещать -- два дела!..))

Олег Александрович   13.08.2017 03:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.