* * *
Убей меня, Боже всесильный,
Предвечною правдой своей,
Всей грозною тайной могильной
И всем нарекомым убей —
Любви ты во мне не погубишь,
Не сдержишь к бессмертью порыв:
Люблю я — затем, что ты любишь,
Бессмертен — затем, что ты жив!
19 октября 1857 г.
---
Ольтюр мени Аллахым
ингир ала кесинги тюздюгюбла
бохъан кекеюреген такъса къабырым
бохъан ольтюр айтылхъаныбла ----
сюгени сен ичимде джайхъан
тутмаса олюмссюз излегенен
семе мен-- сен чюесе анан
олюмсюз - ызынан сен судан
===
Снова встретилась с прекрасными строками о ЛЮБВИ Л.А. МЕЙ. На этот раз прочитала стихотворение поэта девятнадцатого века, ровесника Некрасова, "УБЕЙ МЕНЯ". Название, на первый взгляд, страшное, но ОНО метафорическое. Стихи и на этот раз о ЛЮБВИ: "...Люблю я - затем, что ты любишь. Бессмертен - затем, что ты жив!" Верно: мы в памяти тех, кто нас любит. Строчки эти написаны в середине девятнадцатого века. Тауберт, дальнейшего творческого вдохновения в создании новых произведений и в переводческой деятельности! ЗДОРОВЬЯ, СЧАСТЬЯ и ЛЮБВИ автору Тауберту Ортабаеву. С уважением и добрыми пожеланиями к Вам Роза Салах.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.