Убей меня-Л. А. Мей

* * *
Убей меня, Боже всесильный,
Предвечною правдой своей,
Всей грозною тайной могильной
И всем нарекомым убей —
Любви ты во мне не погубишь,
Не сдержишь к бессмертью порыв:
Люблю я — затем, что ты любишь,
Бессмертен — затем, что ты жив!

19 октября 1857 г.

---
Ольтюр мени Аллахым
ингир ала кесинги  тюздюгюбла
бохъан кекеюреген  такъса къабырым
бохъан ольтюр айтылхъаныбла ----
сюгени сен ичимде джайхъан
тутмаса  олюмссюз излегенен
семе мен-- сен чюесе анан 
олюмсюз - ызынан  сен судан
===


Рецензии
Снова встретилась с прекрасными строками о ЛЮБВИ Л.А. МЕЙ. На этот раз прочитала стихотворение поэта девятнадцатого века, ровесника Некрасова, "УБЕЙ МЕНЯ". Название, на первый взгляд, страшное, но ОНО метафорическое. Стихи и на этот раз о ЛЮБВИ: "...Люблю я - затем, что ты любишь. Бессмертен - затем, что ты жив!" Верно: мы в памяти тех, кто нас любит. Строчки эти написаны в середине девятнадцатого века. Тауберт, дальнейшего творческого вдохновения в создании новых произведений и в переводческой деятельности! ЗДОРОВЬЯ, СЧАСТЬЯ и ЛЮБВИ автору Тауберту Ортабаеву. С уважением и добрыми пожеланиями к Вам Роза Салах.

Роза Салах   02.09.2017 22:39     Заявить о нарушении
Большое Спасибо Роза Арслановна

Тауберт Альбертович Ортабаев   03.09.2017 09:02   Заявить о нарушении