Не сомневайся!..
— Но ты уверена, что Фезерли и впрямь в тебя влюблён? Не ради денег ли твоих жениться он на тебе хочет?
Дочь (наследница):
— Да, я твёрдо-натвердо уверена, что он меня любит! Он клянётся, что воспылал ко мне страстью в первую же минуту, как меня увидел…
— А где он тебя, интересно, в первый раз увидел?
— На Кони-Айленде — на пляже.
— Ты в купальном костюме была?
— Да.
— Значит… за деньгами твоими он охотится — не сомневайся!..
***
“A Young Man's Cupidity.” — Из книги “Said in Fun”, by Philip H. Welch; 1889.
© Перевод. Олег Александрович, 2017
Иллюстрация: Пляжные костюмы конца XIX века на почтовой карточке.
Свидетельство о публикации №217082901498