Плуг, чешск. pluh, plouh - этимология

В уединении спокойный домосед
И мирный семьянин, не постыжусь порою
Поднять смиренный плуг солдатскою рукою
Д. В. Давыдов. Элегия IX (1818)   

1) Существующая этимология

а) Викисловарь. Плуг

Корень: плуг. Значение: сельскохозяйственное орудие с широким металлическим лемехом для вспашки земли.

Этимология по Максу Фасмеру («праслав.» вставка неизвестного автора)
(Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: - вставка) др.-русск. плугъ (Пов. врем. лет под 981 г.), русск., белор., укр. плуг, сербск.-церк.-слав. плугъ, болг. плуг, сербохорв. плуг, словенск. plug (род. п. pluga), чешск. pluh, plouh, словацк. pluh, польск. plug, в.-луж. pluh, н.-луж. plug, полабск. plug. Славянск. заимств. из др.-в.-нем., далее от прагерм. формы *plogo-, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. plog, ploh и англ. plough (plow), др.-норв. plogr, др.-фризск. ploch, др.-в.-нем. pfluog и нем. Pflug. …

б) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
«Плуг, общеслав. Суф. производное от того же корня, что и плыть. См. также плот. Плуг по сравнению с сохой кажется «плывущим»». 
* И куда на плуге можно уплыть, неточное истолкование???

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв. АН СССР, М., 1989, http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_15.pdf

Плугъ. 1. Орудие для пахоты. «Но еже дал ему господь плуг и борону…», Правда русская XIV-XIII. 2. Мера земельной площади, принятая за единицу обложения, 981. «И возложи на ня дань от плуга…», Ипать. Лет.; и т.д.

б) Национальный корпус русского языка

*  Патрикей Строев. Купчая и отводная Патрикея Строева на с. Игнатьевское (1392-1427)   
Се яз, Патрекей Строев, купил есми у Парфенья у Иванова сына у Сваткова село Игнатьевское и с селищи с Ондроновскою, с Климовским, с Олферовским, и што к нему потягло, куды топор и плуг и соха и коса ходила Игнатьева.

*  Архиепископ Платон (Левшин). Слово в неделю мясопустную (1765)   
Купец в простоте сердца своего будет служить нуждам общим: земледелец без отягощения будет влечь свой плуг, увеселяя себя надеждою плодов в будущей на небесех жатве.

*  Ф. И. Буслаев. Русский народный эпос (1861)   
Так, на Украине распространено сказание о том, что сам Господь дал Адаму плуг, а Еве прялку, когда они были изгнаны из рая.

3) Обобщение и вывод

* Макс Фасмер выделил регионы, где употребляется термин «плуг», также и в форме «pluh» (чешк., и в ряде др.). Фасмер  полагал, что термин был заимствован «славянскими» языками из древненемецких диалектов. Доказать этот тезис невозможно, древневерхненемецкий язык формировался в период 750-1050 гг., первые записи на немецком относят к 843 году (Верденский договор, раздел империи Карла Великого), примерно в это же время (861) формируется и церковнославянский язык.
 
* "Этимология слова не ясна" - пишет Д. К. Зеленин (1878 - 1954), крупный русский и советский этнограф (Восточная этнография. М., 1991, с. 41).

Вывод

Целесообразно определить связи термина с сакральным языком иудеохристианства – ивритом. Общество  в Европе формировалось на основании библейских документов, в европейских средневековых странах (преимущественно в городах) проживало значительное еврейское население, был носитель языка. Откроем, иврит-русский словарь, термин иврита ПАЛАХ дает группу слов с/хозяйственной  терминологии: пахать, хлебопашец, отрезанный кусок (участок), рассекать. Может не там и не то читаем?

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

* русск. ПЛУГ = ивр. ПАЛАХ прорезать, вспахивать; в термине указана функция (для чего предназначен?).
* русск. ПЛУГ = ивр. ПИЛУАХ вспахивание, разрезывание.
* русск. ПЛУГ = ивр. ПИЛАХ пахать, разрезать.
* русск. ПЛУГ = ивр. ПАЛАХ крестьянин, хлебопашец, феллах.

См. спряжение глагола ивр. ПАЛАХ, ЛЕФАЛЕАХ
https://www.pealim.com/ru/dict/4129-lefaleach/

** Справка по транслитерации (передача термина другим алфавитом). Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона, ст. Алфавит сравнительный

Буква иврита ХЕТ  (х) (последняя в термине ПАЛАХ): «Х = ch (от него происходят греч. ЭТА (ита), лат. h, слав. И), в большинстве случаев не выражается в русской транскрипции никакой буквой; ср., например, Аваккум, Азаил, Анна, Аггей, Ева, Р()овоам, Ио()анн, И()езекииль, Езекия, Олда(ма). На конце слова оно выражается  иногда через Й: Зарай, Иеффай, Ной (искл. Силоам). Иногда "эта" = Е или А: Финеес, Исаак; однако встречается и как Х: Хеврон, Хорив, Нахор, Рахиль и т. д., и как Г: Сигон (...)».

Источник

См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; ПАЛАХ -  http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_381.htm

* См. стронг ивр. 6398


б) Библейский образ

Псалом 141:7; дословно – «как рассекает (ПОЛЕАХ)  и разламывает землю, сеют кости в уста ада».
http://biblehub.com/psalms/141-7.htm

На этот стих имеются несколько вариантов перевода, покажем лишь два: «Как, когда один пашет и взламывает землю, наши кости были разбросаны в устье преисподней; «Как один плугов и разбивает землю, так наши кости были разбросаны в устье могилы». 

Таким образом,  термин «плуг» является транслитерацией (передача термина другим алфавитом) библейского слова ПАЛАХ;  в одной системе идеологии  лексикон  формирующихся европейских языков необходимо опирался на библейскую модель. В болгаро-русской транслитерации (передача знаков другим алфавитом)  буква иврита ХЕТ (х) очевидно произносилась звонко, как «Г»; выделить правило можно будет при нахождении других примеров.
 
* См. ЭСБЕ, Г; https://ru.wikisource.org/wiki//

В силу этого разнообразного значения в графике природных русских слов, знак Г употребляется в транскрипции иностранных слов для обозначения то немецко-французско-латинского G (gu), как Гёте = G;the, то немецко-латинского H, как Гейне (= Heine), Бетговен (= Beethoven), а также греческого spiritus asper, как Гелиос (;;;;;) и т. д. Такое же двоякое значение имеет Г  в транскрипции, напр., древнеиндийских слов, так что им одинаково передаются санскритские G и H.

Уточнено 31. 8. 2017 г.


Рецензии